οκ, register ειναι αγνωστη λεξη για μενα,hellegennes έγραψε: ↑29 Σεπ 2022, 23:14Διαφωνώ ότι προέρχεται από τα γαλλικά. Εμένα η άποψή μου είναι πως πρόκειται για ξεκάθαρο μεταφραστικό δάνειο αλλά από τα αγγλικά, ακριβώς επειδή δεν υπάρχει μετάφραση του αγγλικού stakes στα ελληνικά.
Παλιότερα σίγουρα χρησιμοποιούσαμε την περίφραση "αυτά που παίζονται", πλέον ακόμη και η περίφραση έχει γίνει "αυτά που διακυβεύονται" από έλξη, ακόμη και σε register που παλιότερα θα το αποφεύγαμε. Μια άλλη θεώρηση είναι το αντίστροφο, δηλαδή ότι το διακύβευμα είναι έλξη από το "αυτά που διακυβεύονται" από υψηλότερο register σε όλα τα register.
Η παλιότερη αναφορά που μπορώ να βρω για την λέξη είναι από το 1988.
αυτα που παιζονται, προτιμητεον του
αυτα που διακυβευονται.