Καλώς ήρθατε στο Phorum.com.gr Είμαστε εδώ πολλά ενεργά μέλη της διαδικτυακής κοινότητας του Phorum.gr που έκλεισε. Σας περιμένουμε όλους! https://www.phorum.com.gr/
το οϊ είναι πιο εκνευριστικό από το χο, αλλά αυτά είναι θεωρητικά εντελώς, στην τελική δεν έχει σημασία πώς το λένε οι ελ των δέκα εκ, αλλά οι αμέρικανς των τρακοσίων
Η δασεία δεν τον παίρνει.
Τον παίρνει η βλαχουριά, ιδίως της αποδημίας, που σαλτάρει με την ιδέα οτι οι αρχαίοι δεν είχαν ακριβώς την ίδια την προφορά με τον κυρ-Μητσου τον μπακάλη.
Η δασεία ακριβώς αυτό το ελαφρύ χ απέδιδε.
Και τα δίφθογκα υπήρχαν για κάποιο λόγο. Ο ιωτακισμός οφείλετο κυρίως στους λαθρομετανάστες της εποχής, που επέβαλαν την σημερινή Συριακή προφορά.
Οι Αρχαίοι χοϊ πολλόι, λέγαν.
Άντε μην σου εξηγήσει κανείς πώς το θ (σαν το Γερμανικό th) ήταν παράγωγο του τ και και του φωνήεντος με δασεία (κατ + χημέρα) και πάθεις τίποτα...
Βασικά πήρε τον πουλο πριν 21 αιώνες
Αλλά οι ελληνικές λέξεις πέρασαν στα λατινικά με δασεία και από εκεί στα αγγλικά
Επίσης τον ήχο χους η ελληνική γλώσσα τον πέταξε τοτενες αλλά οι αγγλοςαξονες οχι
το οϊ είναι πιο εκνευριστικό από το χο, αλλά αυτά είναι θεωρητικά εντελώς, στην τελική δεν έχει σημασία πώς το λένε οι ελ των δέκα εκ, αλλά οι αμέρικανς των τρακοσίων
300 εκ. Αμερικάνοι ξέρουν αρχαία ελληνικά;
αυτό είναι το πόιντ, δεν έχει σημασία αν ξέρουν ή δεν ξέρουν
Έτσι λένε οι Αμερικάνοι, δεν αντέχω άλλο πονάνε τα μυαλά μου
"Χόϊ Πολλόϊ" είναι τρανσλιτερέϊσον του ελληνικού "Οι Πολλοί", και το γράφουν "Hoi Polloi" και εννοούν την πλέμπα ή κάτι παρόμοιο.
Δηλαδή καταλαβαίνω ρε φίλε ότι ήθελες να το πείς όπως το βλέπεις για να δώσεις λίγο αρχαιοελληνική αίγλη στο λόγο σου, αλλά το Η/Χ στην αρχή που το βρήκες γαμώτη και μου το έκανες Χόϊ;
Χόϊ να κάνει ο κώλος σου ρε. Τόσο δύσκολο είναι να προφέρεις "Οι";
Καλά το Χόπλαϊτς = Hoplites = Οπλίτες δεν το συζητώ καν.
Χοπ χοπ χοπ
και το κοτσάρουν παντού και συνέχεια
έχεις ακούσει πως βέλαζε το πρόβατο στα αρχαία ελληνικά?
Εγώ πάντως συμφωνώ με τον chill, όλες οι υποτιθέμενες ανακατασκευασμένες προφορές πάσχουν από προβλήματα και είναι το λιγότερο κρετινισμός να προσπαθείς να διαβάσεις λέξεις που υπάρχουν σήμερα σε μια γλώσσα που λέγεται ελληνικά, όχι με την προφορά που έχουν σήμερα στα ελληνικά, αλλά με την προφορά που μάλλον είχαν έναν συγκεκριμένο αιώνα σε μια συγκεκριμένη διάλεκτο της αρχαίας ελληνικής στην οποία κάλλιστα αυτό που διαβάζεις δεν ανήκει.
Όποιος πιστεύει ότι ο Όμηρος θα διάβασε την Οδύσσεια με την ίδια προφορά που θα πρόφερε ο Αριστοτέλης τα Μετεωρολογικά είναι τέρμα ζώον.
Εντάξει, αλλά ενδιαφέρον θα ήταν να ξέραμε πώς θα πρόφερε ο Αριστοτέλης την Οδύσσεια.
το οϊ είναι πιο εκνευριστικό από το χο, αλλά αυτά είναι θεωρητικά εντελώς, στην τελική δεν έχει σημασία πώς το λένε οι ελ των δέκα εκ, αλλά οι αμέρικανς των τρακοσίων
300 εκ. Αμερικάνοι ξέρουν αρχαία ελληνικά;
Οι Αμερικάνοι δεν ξερουνε ουτε που πέφτει η Ελλάδα, όχι να ξέρουνε και αρχαια ελληνικά.
έχεις ακούσει πως βέλαζε το πρόβατο στα αρχαία ελληνικά?
Εγώ πάντως συμφωνώ με τον chill, όλες οι υποτιθέμενες ανακατασκευασμένες προφορές πάσχουν από προβλήματα και είναι το λιγότερο κρετινισμός να προσπαθείς να διαβάσεις λέξεις που υπάρχουν σήμερα σε μια γλώσσα που λέγεται ελληνικά, όχι με την προφορά που έχουν σήμερα στα ελληνικά, αλλά με την προφορά που μάλλον είχαν έναν συγκεκριμένο αιώνα σε μια συγκεκριμένη διάλεκτο της αρχαίας ελληνικής στην οποία κάλλιστα αυτό που διαβάζεις δεν ανήκει.
Όποιος πιστεύει ότι ο Όμηρος θα διάβασε την Οδύσσεια με την ίδια προφορά που θα πρόφερε ο Αριστοτέλης τα Μετεωρολογικά είναι τέρμα ζώον.
Εντάξει, αλλά ενδιαφέρον θα ήταν να ξέραμε πώς θα πρόφερε ο Αριστοτέλης την Οδύσσεια.
Φυσικά είναι ενδαιφέρον. Σούπερ ενδιαφέρον. Αλλά άλλο το ακαδημαϊκό ενδιαφέρον κι άλλο αυτό που γίνεται.
Re: Χόϊ Πολλόϊ και Χόπλαϊτς
Δημοσιεύτηκε: 18 Δεκ 2023, 18:38
από Antares
Γιατί τα κοτσάρουν παντού; Δεν έχω καταλάβει. Οι Αυστραλοί ή οι Αμερικάνοι;
Re: Χόϊ Πολλόϊ και Χόπλαϊτς
Δημοσιεύτηκε: 18 Δεκ 2023, 18:47
από Beria
To κίνημα πανκ Oi! (κυρίως σκίνχεντ) ονομάστηκε έτσι από την λέξη Oi Polloi (oι πολλοί)
το οϊ είναι πιο εκνευριστικό από το χο, αλλά αυτά είναι θεωρητικά εντελώς, στην τελική δεν έχει σημασία πώς το λένε οι ελ των δέκα εκ, αλλά οι αμέρικανς των τρακοσίων
300 εκ. Αμερικάνοι ξέρουν αρχαία ελληνικά;
Οι Αμερικάνοι δεν ξερουνε ουτε που πέφτει η Ελλάδα, όχι να ξέρουνε και αρχαια ελληνικά.
Αν δεν υπήρχε η Αμερικάνικη Σχολή Κλασσικών Σπουδών, ούτε τον Παρθενώνα δεν θα μπορούσες να ξεχωρίσεις, αγαπητέ.
Περισσότεροι Αμερικανοί παρά Έλληνες μπορούν να διαβάσουν Ομηρική Οδύσσεια.
Οι Αμερικάνοι δεν ξερουνε ουτε που πέφτει η Ελλάδα, όχι να ξέρουνε και αρχαια ελληνικά.
Αν δεν υπήρχε η Αμερικάνικη Σχολή Κλασσικών Σπουδών, ούτε τον Παρθενώνα δεν θα μπορούσες να ξεχωρίσεις, αγαπητέ.
Περισσότεροι Αμερικανοί παρά Έλληνες μπορούν να διαβάσουν Ομηρική Οδύσσεια.
Ναι, αλλά την διαβάζουν με προφορική ανακατασκευή που αντιστοιχεί στο να προκρίναμε για προφορική ανακατασκευή του Beowulf την αγγλική προφορά του Άδωνη Γεωργιάδη.
Οι ανακατασκευασμένες προφορές, όπως είπα και πιο πάνω, είναι ένας καλός μπούσουλας για την αττική διάλεκτο της κλασικής εποχής*. Η Οδύσσεια δεν είναι ούτε αττική ούτε της κλασικής εποχής, αυτό τονίζει η αναλογία μου με τον Άδωνη.
* καλός μπούσουλας, αλλά όχι ακριβείς και κανείς ούτε στην Αμερική ούτε στην Ευρώπη δεν χρησιμοποιεί στ' αλήθεια σύγχρονες ανακατασκευασμένες προφορές, συνήθως χρησιμοποιούν κάποιον συνδυασμό ερασμιακής με ντόπια προφορά.