Αγγλικές λέξεις ίδιας γραφής με πολλές ετυμολογίες

Μελέτη της γλώσσας, γραμματική, συντακτικό, σχολιασμοί και διευκρινίσεις.
Άβαταρ μέλους
sys3x
Δημοσιεύσεις: 16555
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 21:40
Τοποθεσία: m lagou

Re: Αγγλικές λέξεις ίδιας γραφής με πολλές ετυμολογίες

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από sys3x » 22 Οκτ 2019, 21:06

hellegennes έγραψε:
22 Οκτ 2019, 21:02
sys3x έγραψε:
22 Οκτ 2019, 21:01
Επειδή βαριέμαι να κάνω ολόκληρο νήμα γι αυτό κι επειδή βλέπω τουλάχιστον δύο δυνατούς νέρντουλες κουμπωμένους, ξέρει κανείς να με πει αν παίζει σε καμμιά άλλη γλώσσα αυτό το το γαμάτο με την λέξη ά-παντες;
Εννοείς το επιτατικό άλφα ή την λέξη;
Αυτό που συμβαίνει με την λέξη, το πρόθεμα α δεν είναι αφαιρετικό σε αυτήν την περίπτωση όπως υπάρχει σε όλες τις άλλες γλώσσες (πχ αγγλ. un) αλλά αντίθετα προσθέτει, τι προσθέτει δλδ τους βάζει όλους.
:D
Don't sweat on petty things.
Don't pet your sweat.

.

Άβαταρ μέλους
Λίνο Βεντούρα
Δημοσιεύσεις: 2590
Εγγραφή: 05 Δεκ 2018, 18:51

Re: Αγγλικές λέξεις ίδιας γραφής με πολλές ετυμολογίες

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Λίνο Βεντούρα » 22 Οκτ 2019, 21:07

Leporello έγραψε:
22 Οκτ 2019, 21:04

Οσον αφορά τα Ελληνικά, το μόριο "γιά" είναι που έχει δύο σημασίες και δύο προελεύσεις:

1. Η πιό κοινή, από το αρχαίο "διά".

2. Κυρίως στην Β.Ελλάδα συνηθίζεται να χρησιμοποιείται με την έννοια του "ή". Αυτό έχει τουρκoπερική προέλευση:
https://en.wiktionary.org/wiki/ya#Turkish
Τρεις, είναι και επιφώνημα: «Ναι, για!»
Philip Mortimer έγραψε:
07 Μαρ 2020, 22:42
Μην σπέρνετε τον πανικό και αποσταθεροποιείτε τη χωρα, ανήκουμε στην ΕΕ.

Άβαταρ μέλους
hellegennes
Δημοσιεύσεις: 17933
Εγγραφή: 01 Απρ 2018, 00:17

Re: Αγγλικές λέξεις ίδιας γραφής με πολλές ετυμολογίες

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από hellegennes » 22 Οκτ 2019, 21:10

sys3x έγραψε:
22 Οκτ 2019, 21:06
hellegennes έγραψε:
22 Οκτ 2019, 21:02
sys3x έγραψε:
22 Οκτ 2019, 21:01
Επειδή βαριέμαι να κάνω ολόκληρο νήμα γι αυτό κι επειδή βλέπω τουλάχιστον δύο δυνατούς νέρντουλες κουμπωμένους, ξέρει κανείς να με πει αν παίζει σε καμμιά άλλη γλώσσα αυτό το το γαμάτο με την λέξη ά-παντες;
Εννοείς το επιτατικό άλφα ή την λέξη;
Αυτό που συμβαίνει με την λέξη, το πρόθεμα α δεν είναι αφαιρετικό σε αυτήν την περίπτωση όπως υπάρχει σε όλες τις άλλες γλώσσες (πχ αγγλ. un) αλλά αντίθετα προσθέτει, τι προσθέτει δλδ τους βάζει όλους.
:D
Ναι, την επιτατική χρήση εννοείς. Υπάρχει και στα αγγλικά. Awake, arise, alight, ablaze, κτλ.
Far out to westward on the edge of morn,
The slender misty city towers up-borne
Glimmer faint rose against the pallid blue;
And yonder on those northern hills, the hue
Of amethyst, hang fleeces dull as horn.

Άβαταρ μέλους
sys3x
Δημοσιεύσεις: 16555
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 21:40
Τοποθεσία: m lagou

Re: Αγγλικές λέξεις ίδιας γραφής με πολλές ετυμολογίες

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από sys3x » 22 Οκτ 2019, 21:13

hellegennes έγραψε:
22 Οκτ 2019, 21:10
sys3x έγραψε:
22 Οκτ 2019, 21:06
hellegennes έγραψε:
22 Οκτ 2019, 21:02


Εννοείς το επιτατικό άλφα ή την λέξη;
Αυτό που συμβαίνει με την λέξη, το πρόθεμα α δεν είναι αφαιρετικό σε αυτήν την περίπτωση όπως υπάρχει σε όλες τις άλλες γλώσσες (πχ αγγλ. un) αλλά αντίθετα προσθέτει, τι προσθέτει δλδ τους βάζει όλους.
:D
Ναι, την επιτατική χρήση εννοείς. Υπάρχει και στα αγγλικά. Awake, arise, alight, ablaze, κτλ.
Αχα, δλδ awake σημαίνει όχι απλά ξύπνιος αλλά του πούστη ξύπνιος.
Τότε το wide awake τι σημαίνει;
Εντελώς δε πούστεν ξύπνιος;
Don't sweat on petty things.
Don't pet your sweat.

.

Άβαταρ μέλους
hellegennes
Δημοσιεύσεις: 17933
Εγγραφή: 01 Απρ 2018, 00:17

Re: Αγγλικές λέξεις ίδιας γραφής με πολλές ετυμολογίες

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από hellegennes » 22 Οκτ 2019, 21:16

Είναι στο ίδιο μοτίβο με το απαξάπαντες.
Far out to westward on the edge of morn,
The slender misty city towers up-borne
Glimmer faint rose against the pallid blue;
And yonder on those northern hills, the hue
Of amethyst, hang fleeces dull as horn.

Άβαταρ μέλους
sys3x
Δημοσιεύσεις: 16555
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 21:40
Τοποθεσία: m lagou

Re: Αγγλικές λέξεις ίδιας γραφής με πολλές ετυμολογίες

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από sys3x » 22 Οκτ 2019, 21:19

Λίνο Βεντούρα έγραψε:
22 Οκτ 2019, 21:07
Leporello έγραψε:
22 Οκτ 2019, 21:04

Οσον αφορά τα Ελληνικά, το μόριο "γιά" είναι που έχει δύο σημασίες και δύο προελεύσεις:

1. Η πιό κοινή, από το αρχαίο "διά".

2. Κυρίως στην Β.Ελλάδα συνηθίζεται να χρησιμοποιείται με την έννοια του "ή". Αυτό έχει τουρκoπερική προέλευση:
https://en.wiktionary.org/wiki/ya#Turkish
Τρεις, είναι και επιφώνημα: «Ναι, για!»
Τέσσερις, άντε γιά!
Don't sweat on petty things.
Don't pet your sweat.

.

Άβαταρ μέλους
Ζενίθεδρος
Δημοσιεύσεις: 5679
Εγγραφή: 27 Ιούλ 2018, 18:56
Phorum.gr user: Ζενίθεδρος
Επικοινωνία:

Re: Αγγλικές λέξεις ίδιας γραφής με πολλές ετυμολογίες

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Ζενίθεδρος » 22 Οκτ 2019, 21:21

sys3x έγραψε:
22 Οκτ 2019, 21:13
hellegennes έγραψε:
22 Οκτ 2019, 21:10
sys3x έγραψε:
22 Οκτ 2019, 21:06


Αυτό που συμβαίνει με την λέξη, το πρόθεμα α δεν είναι αφαιρετικό σε αυτήν την περίπτωση όπως υπάρχει σε όλες τις άλλες γλώσσες (πχ αγγλ. un) αλλά αντίθετα προσθέτει, τι προσθέτει δλδ τους βάζει όλους.
:D
Ναι, την επιτατική χρήση εννοείς. Υπάρχει και στα αγγλικά. Awake, arise, alight, ablaze, κτλ.
Αχα, δλδ awake σημαίνει όχι απλά ξύπνιος αλλά του πούστη ξύπνιος.
Τότε το wide awake τι σημαίνει;
Εντελώς δε πούστεν ξύπνιος;
Και στο αδελφός το α είναι επίσης αθροιστικό, όπως στο άπαντες.
Quidquid latine dictum sit, altum sonatur
☦𓀢
νεολογισμοί

Άβαταρ μέλους
Feindflug
Δημοσιεύσεις: 6584
Εγγραφή: 08 Φεβ 2019, 21:00
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη

Re: Αγγλικές λέξεις ίδιας γραφής με πολλές ετυμολογίες

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Feindflug » 22 Οκτ 2019, 21:22

Sex.
Dein Herz, meine Gier
Ab jetzt gehörst du nur mir

Άβαταρ μέλους
sys3x
Δημοσιεύσεις: 16555
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 21:40
Τοποθεσία: m lagou

Re: Αγγλικές λέξεις ίδιας γραφής με πολλές ετυμολογίες

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από sys3x » 22 Οκτ 2019, 21:25

Ζενίθεδρος έγραψε:
22 Οκτ 2019, 21:21
sys3x έγραψε:
22 Οκτ 2019, 21:13
hellegennes έγραψε:
22 Οκτ 2019, 21:10


Ναι, την επιτατική χρήση εννοείς. Υπάρχει και στα αγγλικά. Awake, arise, alight, ablaze, κτλ.
Αχα, δλδ awake σημαίνει όχι απλά ξύπνιος αλλά του πούστη ξύπνιος.
Τότε το wide awake τι σημαίνει;
Εντελώς δε πούστεν ξύπνιος;
Και στο αδελφός το α είναι επίσης αθροιστικό, όπως στο άπαντες.
Από την ίδια μήτρα το καταλαβαίνω, το αθροιστικό δε το καταλαβαίνω να το συνδέσω με το "άπαντες".
Don't sweat on petty things.
Don't pet your sweat.

.

Άβαταρ μέλους
sys3x
Δημοσιεύσεις: 16555
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 21:40
Τοποθεσία: m lagou

Re: Αγγλικές λέξεις ίδιας γραφής με πολλές ετυμολογίες

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από sys3x » 22 Οκτ 2019, 21:26

Feindflug έγραψε:
22 Οκτ 2019, 21:22
Sex.
Πάνω από 47, αλλά έχει πολλές βδομάδες που το άφησα.
Don't sweat on petty things.
Don't pet your sweat.

.

Άβαταρ μέλους
Jimmy81
Δημοσιεύσεις: 1494
Εγγραφή: 04 Ιαν 2019, 05:42
Phorum.gr user: Jimmy81
Τοποθεσία: Ουκρανικές στέπες

Re: Αγγλικές λέξεις ίδιας γραφής με πολλές ετυμολογίες

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Jimmy81 » 08 Νοέμ 2019, 07:57

Ray = ακτίνα. Προέρχεται από το παλιό γαλλικό rai το οποίο με τη σειρά του ανάγεται στο λατινικό radius (ακτίνα, ραβδί).

Ray = σαλάχι. Προέρχεται (πάλι μέσω της γαλλικής) από μια λατινική λέξη raia η οποία είναι αγνώστου ετύμου και πιθανόν υποστρωματικής φύσεως.
πάλαι γὰρ τῆς νῦν καλουμένης Ἑλλάδος βάρβαροι τὰ πολλὰ ᾤκησαν»(Παυσανίας, Αττικά, 41, 8)
3 Αρχαιολογικά ευρήματα της Ελλάδας που θεωρήθηκαν απάτες

Άβαταρ μέλους
Leporello
Δημοσιεύσεις: 5461
Εγγραφή: 07 Αύγ 2018, 19:09
Phorum.gr user: Leporello

Re: Αγγλικές λέξεις ίδιας γραφής με πολλές ετυμολογίες

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Leporello » 14 Νοέμ 2019, 12:15

Date = ημερομηνία ή ραντεβού ή και ερωμένη. Από το λατινικό datus (δεδομένος).
αλλά και date = χουρμάς, από το αραβικό daqal
https://en.wiktionary.org/wiki/date#Etymology_1

School = σχολείο, σχολή από την Ελληνική λέξη
αλλά και school = κοπάδι και δη ψαριών, από την ΠΙΕ λέξη *(s)kʷel- (“πλήθος”)

Pride = υπερηφάνεια αλλά και αγέλη. Το Wiktionary όμως δίνει την ίδια ετυμολογία και γιά τις δύο έννοιες

Antigeist
Δημοσιεύσεις: 1929
Εγγραφή: 15 Ιουν 2019, 12:36

Re: Αγγλικές λέξεις ίδιας γραφής με πολλές ετυμολογίες

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Antigeist » 15 Νοέμ 2019, 20:23

Leporello έγραψε:
14 Νοέμ 2019, 12:15
Date = ημερομηνία ή ραντεβού ή και ερωμένη. Από το λατινικό datus (δεδομένος).
αλλά και date = χουρμάς, από το αραβικό daqal
https://en.wiktionary.org/wiki/date#Etymology_1

School = σχολείο, σχολή από την Ελληνική λέξη
αλλά και school = κοπάδι και δη ψαριών, από την ΠΙΕ λέξη *(s)kʷel- (“πλήθος”)

Pride = υπερηφάνεια αλλά και αγέλη. Το Wiktionary όμως δίνει την ίδια ετυμολογία και γιά τις δύο έννοιες
Ωραίος

Άβαταρ μέλους
LOUROS
Δημοσιεύσεις: 962
Εγγραφή: 19 Απρ 2018, 23:31

Re: Αγγλικές λέξεις ίδιας γραφής με πολλές ετυμολογίες

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από LOUROS » 17 Νοέμ 2019, 02:24

Leporello έγραψε:
14 Νοέμ 2019, 12:15

School = σχολείο, σχολή από την Ελληνική λέξη
αλλά και school = κοπάδι και δη ψαριών, από την ΠΙΕ λέξη *(s)kʷel- (“πλήθος”)
Υπάρχει σοβαρή αντίρρηση απο γλωσσολόγους στη βίκι οτι όντως υπάρχει αρχαία γερμανική λέξη, διαφορετική απο την ελληνική έννοια και δεν το πήραν κατ ευθειαν δάνειο απο τους Ρωμαίους, για τα παιδιά και τα ψάρια. Στα Γερμανικά δηλαδή είναι μεταφορά για το 'πλήθος' απο δάνειο.

Αν πατήσεις στους διάφορους σύνδεσμους όλα στην αρχαία ελληνική λέξη παραπέμπουν.
We're on a mission from God
Q

Άβαταρ μέλους
hellegennes
Δημοσιεύσεις: 17933
Εγγραφή: 01 Απρ 2018, 00:17

Re: Αγγλικές λέξεις ίδιας γραφής με πολλές ετυμολογίες

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από hellegennes » 17 Νοέμ 2019, 02:41

Μπορείς να τις παραθέσεις;
Far out to westward on the edge of morn,
The slender misty city towers up-borne
Glimmer faint rose against the pallid blue;
And yonder on those northern hills, the hue
Of amethyst, hang fleeces dull as horn.

Απάντηση


  • Παραπλήσια Θέματα
    Απαντήσεις
    Προβολές
    Τελευταία δημοσίευση

Επιστροφή στο “Γλωσσολογία”

Phorum.com.gr : Αποποίηση Ευθυνών