ιερογλυφικές γραφές

Μελέτη της γλώσσας, γραμματική, συντακτικό, σχολιασμοί και διευκρινίσεις.
Άβαταρ μέλους
Σπύρος
Δημοσιεύσεις: 602
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 19:50
Phorum.gr user: Σπυρος1

ιερογλυφικές γραφές

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Σπύρος » 06 Ιουν 2018, 19:33

Μετά από τα βιβλία που έγραψα και στα οποία αναφέρομαι στον δίσκο της Φαιστού και τις άλλες ιερογλυφικές Κρητικές γραφές, έφτιαξα μία ιστοσελίδα όπου και παρουσίασα τα αποτελέσματα.

Ένα άρθρο που γράφτηκε:

A Translation of the Malia Altar Stone
Peter Z. Revesz1,a
1 Department of Computer Science, University of Nebraska-Lincoln, Lincoln, NE, 68588, USA

στο:
MATEC Web of Conferences 125, 05018 (2017) DOI: 10.1051/matecconf/20171250 CSCC 2017

MATEC Web of Conferences
Open Access proceedings in Materials Science, Engineering and Chemistry

Γράφει για την προσπάθεια μου αυτή:
The approaches of "B." and of Woudhuizen and his co-workers are noted here as some of the more serious translation attempts because they consider several Cretan Hieroglyph texts.

Using a specific projection of Linear B phonetic values to Cretan Hieroglyphs, "B." translated both the Phaistos Disk and the Malia Altar Stone as an ancient Greek writing [3]. In particular, for the Malia Altar Stone, he obtained the following translation: “Cares for trust and quantity goddess Mene path you correct.”
Έχει λάθος την λέξη. Το σωστό:
“Cares for thrust and quantity goddess Mene path you correct.”
ΕΙΜΙ Η ΖΩΗ = ΙΗΣΟΥΣ = 888

Άβαταρ μέλους
Yochanan
Δημοσιεύσεις: 4764
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 13:44

Re: ιερογλυφικές γραφές

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Yochanan » 06 Ιουν 2018, 19:43

Σωραίος Σπύρο!
O chestnut-tree, great-rooted blossomer,
Are you the leaf, the blossom or the bole?
O body swayed to music, O brightening glance,
How can we know the dancer from the dance?

Άβαταρ μέλους
Σπύρος
Δημοσιεύσεις: 602
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 19:50
Phorum.gr user: Σπυρος1

Re: ιερογλυφικές γραφές

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Σπύρος » 06 Ιουν 2018, 22:40

Yochanan έγραψε:
06 Ιουν 2018, 19:43
Σωραίος Σπύρο!
Είπα να τσιγκλίσω τον Χέλη. :003:
ΕΙΜΙ Η ΖΩΗ = ΙΗΣΟΥΣ = 888

Άβαταρ μέλους
hellegennes
Δημοσιεύσεις: 6240
Εγγραφή: 01 Απρ 2018, 00:17

Re: ιερογλυφικές γραφές

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από hellegennes » 13 Ιουν 2018, 17:09

Πώς γίνεται να μεταφράσεις κάτι που αποτελεί μοναδικό δείγμα μιας γραφής; Ακόμα καλύτερα, πώς γίνεται να αποδείξεις ότι η μετάφρασή σου δεν είναι ράντομ, απ' την στιγμή που δεν υπάρχει επανάληψη για να δεις ότι αν εφαρμόσεις την ίδια αποκρυπτογράφηση δεν βγάζουν νόημα τα υπόλοιπα κείμενα;
Far out to westward on the edge of morn,
The slender misty city towers up-borne
Glimmer faint rose against the pallid blue;
And yonder on those northern hills, the hue
Of amethyst, hang fleeces dull as horn.

Άβαταρ μέλους
Σπύρος
Δημοσιεύσεις: 602
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 19:50
Phorum.gr user: Σπυρος1

Re: ιερογλυφικές γραφές

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Σπύρος » 17 Ιουν 2018, 16:15

hellegennes έγραψε:
13 Ιουν 2018, 17:09
Πώς γίνεται να μεταφράσεις κάτι που αποτελεί μοναδικό δείγμα μιας γραφής; Ακόμα καλύτερα, πώς γίνεται να αποδείξεις ότι η μετάφρασή σου δεν είναι ράντομ, απ' την στιγμή που δεν υπάρχει επανάληψη για να δεις ότι αν εφαρμόσεις την ίδια αποκρυπτογράφηση δεν βγάζουν νόημα τα υπόλοιπα κείμενα;
Ο δίσκος είναι μοναδικός. Εγώ θεωρώ ότι το ιερογλυφικό σημείο του τμήματος σφραγίδας ΗΜ 992, τα ιερογλυφικά του πέλεκυ του Αρκαλοχωρίου, και τα ιερογλυφικά του κέρνου των Μαλίων είναι της ιδίας γραφής. Αφού μετέφρασα τον δίσκο στην συνέχεια εφάρμοσα τα φωνητικά σημεία που βρήκα στα άλλα ευρήματα. Το ότι δώσανε κείμενο που βγάζει νόημα, με την επιφύλαξη βέβαια της ανάγνωσης μίας ατελής γραφής όμως είναι κάθε συλλαβική γραφή, είναι ένα ελπιδοφόρο στοιχείο. Ο δίσκος της Φαιστού δεν είναι τυχαίο, ή συμβατικό εύρημα. Με την κλασσική μεθοδολογία και μόνο δεν αποκωδικοποιείται. Ένα στοιχείο που βοηθά την προσπάθεια είναι η ομοιότητα κάποιων συμβόλων με σημεία της Γραμμικής Α και Γραμμικής Β γραφής. Πέραν αυτών όμως και αφού μελετηθούν διάφορες στατιστικές φωνητικές προσεγγίσεις, πρέπει να υπάρχει μία "υπέρβαση". Το ότι το κείμενο δεν είναι συμβατικό φαίνεται από το ότι έχει κωδικοποιήσει γνώσεις γεωγραφίας, σύγχρονης φυσικής, κοσμολογίας, και χημείας. Στο βιβλίο που έχω γράψει παραθέτω στοιχεία χωρικής -θεσιακής κωδικοποίησης του κειμένου που απ' ότι φαίνεται έχει γίνει για να μας βοηθήσει να το αποκωδικοποιήσουμε. Ο Peter Revesz έχει διαβάσει την ιστοσελίδα μου όπου υπάρχει μόνο η μετάφραση του δίσκου και όχι τα υπόλοιπα που αναλύονται στο βιβλίο μου.
ΕΙΜΙ Η ΖΩΗ = ΙΗΣΟΥΣ = 888

Άβαταρ μέλους
Σπύρος
Δημοσιεύσεις: 602
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 19:50
Phorum.gr user: Σπυρος1

Re: ιερογλυφικές γραφές

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Σπύρος » 25 Σεπ 2018, 20:56

Παραθέτω την απόδοση της πρώτης πλευράς του δίσκο της Φαιστού όπως την έχω στην ιστοσελίδα μου με κάποιες ελάχιστες αλλαγές σε σχέση με αυτήν που έχω στο βιβλίο.



Ἃλυς, Χανάν λούσων, ἀνάθημα ἦ, ἃρτι ῥήν δόρπον.

Νόα σάσσFω, Fάστυ ναῦς.

Ἁλιάς, Τηθύα, Χανάν λούει.

Νόα σάσσFω.

Ἀλύσσω, Κνωσό.

Nόα σάσων, δέ Fίπποις, μύλη νήτερμα, δέ μύσος, τιμήσειν, Θήβη FαFάζω, δέπας γάFι, Λάρσα κίει, Θήρα βᾶ ἃν, χάϊα ΔιFός, τύ δέχω ἂνυς, μύλη δέχω.

Δατινάσσει, σφέ βέβαμι, Fικάω.

Γυναί δύη, θεά ρυFείς, ἀραίFους σφείς.
ΕΙΜΙ Η ΖΩΗ = ΙΗΣΟΥΣ = 888

skartados
Δημοσιεύσεις: 817
Εγγραφή: 17 Ιούλ 2018, 23:39

Re: ιερογλυφικές γραφές

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από skartados » 13 Ιαν 2019, 02:23

Κάντο πιο κατανοητό το κείμενο ρε Σπύρο να δούμε τι διαβασες

Άβαταρ μέλους
Σπύρος
Δημοσιεύσεις: 602
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 19:50
Phorum.gr user: Σπυρος1

Re: ιερογλυφικές γραφές

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Σπύρος » 13 Ιαν 2019, 03:00

skartados έγραψε:
13 Ιαν 2019, 02:23
Κάντο πιο κατανοητό το κείμενο ρε Σπύρο να δούμε τι διαβασες
Μετάφραση(πρώτης πλευράς):

Άλυς, Χαναάν λούζοντας, αφιέρωμα πραγματικά, αμέσως αρνί φαγητό.

Πηγή συνθλίβοντάς με, πόλη πλοία.

Θαλασσινή, Τηθύα, Χαναάν λούζει.

Πηγή συνθλίβοντάς με.

Είμαι ανήσυχος, (στην) Κνωσό.

Πηγή αφού με συνθλίψει, πόλη πλοία, και στα άλογα, μυλόπετρα δίχως τέρμα, και βδέλυγμα, να τιμήσει, Θήβη φωνάζω δυνατά, ποτήρι γης, Λάρσα πορεύεται, Θήρα βασιλιά εάν, γνήσια Διός, εσένα δέχομαι την λύπη, μυλόπετρα δέχομαι.

Τραντάζει πολύ, αυτά έχουν βαδισθεί, έρχομαι.

Γυναίκα δυστυχία! θεά να ρυείς, παρακαλούνται αυτοί.
ΕΙΜΙ Η ΖΩΗ = ΙΗΣΟΥΣ = 888

Απάντηση

Επιστροφή στο “Γλωσσολογία”

Phorum.com.gr : Αποποίηση Ευθυνών