Το ελληνικό αλφάβητο είναι αντιγραφή του φοινικικού

Μελέτη της γλώσσας, γραμματική, συντακτικό, σχολιασμοί και διευκρινίσεις.
Giorgos 574

Το ελληνικό αλφάβητο είναι αντιγραφή του φοινικικού

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Giorgos 574 » 01 Μάιος 2020, 15:12

Ήρθε τώρα η ώρα να δούμε τα στοιχεία που πείθουν ότι το ελληνικό αλφάβητο γεννήθηκε από το φοινικικό. Το πρώτο στοιχείο είναι η ομοιότητα των γραμμάτων και η παρόμοια σειρά. Το δεύτερο είναι τα ονόματά τους: άλφα, βήτα, γάμα, δέλτα κλπ. Η λέξη άλφα είναι προσαρμογή του φοινικικού ονόματος 'aleph, για το ίδιο γράμμα, και σημαίνει 'βόδι'. Το γράμμα Α δηλαδή προέρχεται από ένα εικονογραφικό σημάδι που απεικόνιζε το βόδι. Αυτό φαίνεται καθαρά αν δούμε το πρωτοσιναϊτικό σημάδι, όπου φαίνεται το κεφάλι του βοδιού με τα κέρατά του (βλ. εικ. 33). Αυτό το εικονιστικό σχήμα απλοποιήθηκε για να δώσει το Α. Αρχικά λοιπόν'alephσήμαινε το βόδι και την εικόνα του, το εικονόγραμμά του. Στη συνέχεια, όταν το σύστημα γραφής μετατρέπεται από εικονογραφικό/σημασιογραφικό σε αλφαβητικό, το σημάδι δεν απεικονίζει πλέον το αντικείμενο (το βόδι) αλλά τον πρώτο φθόγγο, με τον οποίο αρχίζει η λέξη που το ονομάζει: 'aleph. Αυτή η διαδικασία ονομάζεται ακροφωνική: η «αξία» ενός γράμματος ταυτίζεται με το πρώτο σύμφωνο της λέξης που απεικονίζει το σημείο. Το φοινικικό γράμμα'aleph (από το οποίο προέρχεται το ελληνικό άλφα) απέδιδε ένα σύμφωνο που σχηματιζόταν βαθιά στη στοματική κοιλότητα - ήταν λαρυγγικό, αυτό σημαίνει το σημάδι ' πριν από το α. Για τους Έλληνες ακουγόταν ως το πιο κοντινό στο δικό τους φωνήεν [a], και έτσι το χρησιμοποίησαν για να δηλώσουν αυτό το φωνήεν και το ονόμασαν, προσαρμόζοντας τη φοινικική λέξη, άλφα. Το έκαναν άλφα Το δεύτερο γράμμα του φοινικικού αλφαβήτου ονομαζόταν bet. Η λέξη αυτή σημαίνει 'σπίτι' ή 'σκηνή' και το σημείο αρχικά απεικόνιζε ένα σπίτι. Μετά, με βάση την ακροφωνική αρχή που αναφέραμε, κατέληξε να δηλώνει τον φθόγγο b. Οι Έλληνες χρησιμοποίησαν το γράμμα αυτό για το δικό τους σύμφωνο b, δηλαδή το Β (θυμηθείτε τί λέγαμε για την προφορά του β στα αρχαία ελληνικά) και υιοθέτησαν, προσαρμοσμένο στα ελληνικά, το φοινικικό όνομα του συμφώνου: βήτα (προφερόταν [beeta]). Το έκαναν βήτα και δεν το άφησαν βητ γιατί καμιά ελληνική λέξη δεν τελειώνει σε τ.

Το τρίτο σύμφωνο του φοινικικού αλφαβήτου ονομαζόταν gaml και πιστεύεται ότι αρχικά ήταν ένα εικονόγραμμα που απεικόνιζε την καμήλα (η λέξη καμήλα που χρησιμοποιούμε στα ελληνικά προέρχεται από τη λέξη gaml), τονίζοντας την καμπούρα της. Όπως και στις προηγούμενες περιπτώσεις, η λέξη αυτή κατέληξε να δηλώνει το σύμφωνο g, δηλαδή το Γ. Οι Έλληνες χρησιμοποίησαν το γράμμα για να δηλώσουν το δικό τους σύμφωνο g (το γ προφερόταν [g] στα αρχαία ελληνικά) και το ονόμασαν, προσαρμόζοντας τη φοινικική λέξη, γάμα.

Το τέταρτο γράμμα του φοινικικού αλφαβήτου ονομαζόταν delt. Η λέξη αυτή σήμαινε μάλλον 'φύλλο πόρτας' και αρχικά το σημείο αυτό ήταν εικονόγραμμα που απεικονίζει πόρτα, για να καταλήξει αργότερα να δηλώνει τον φθόγγο [d]. Οι Έλληνες χρησιμοποίησαν το γράμμα αυτό για να δηλώσουν το δικό τους σύμφωνο [d], δηλαδή το Δ (που προφερόταν [d] στα αρχαία ελληνικά) και εξελλήνισαν το φοινικικό delt σε δέλτα.

Το πέμπτο γράμμα του φοινικικού αλφαβήτου ονομαζόταν he και ήταν ένα σύμφωνο που έμοιαζε με το h της αγγλικής λέξης house 'σπίτι' ή have 'έχω'. Δεν ξέρουμε τί ακριβώς σήμαινε η λέξη he. Οι Έλληνες χρησιμοποίησαν το γράμμα αυτό για να δηλώσουν το δικό τους φωνήεν [e], το Ε, αυτό που αργότερα, στα βυζαντινά χρόνια, θα ονομαστεί έψιλον και θα φτάσει με το όνομα αυτό μέχρι σήμερα.

Το επόμενο γράμμα ονομάζεται στα φοινικικά waw. Η λέξη αυτή φαίνεται ότι σήμαινε 'καρφί, γάντζος', και έτσι το σημάδι αυτό ήταν εικονόγραμμα αυτού του αντικειμένου. Αργότερα κατέληξε το σημείο αυτό να δηλώνει το σύμφωνο με το οποίο αρχίζει η λέξη waw - ένα διχειλικό σύμφωνο κοντά στο αγγλικό w (π.χ. was 'ήταν', wise 'σοφός'). Στα αφτιά των Ελλήνων αυτό το σύμφωνο ακουγόταν κοντά στο δικό τους αντίστοιχο σύμφωνο Ƒ (που είναι γνωστό ως δίγαμμα και χάθηκε νωρίς από τις περισσότερες διαλέκτους) και το χρησιμοποίησαν για να το δηλώσουν. Ταυτόχρονα το χρησιμοποίησαν για να δηλώσουν τον φθόγγο u (= Υ). Ήδη σημειώσαμε στο δεύτερο κεφάλαιο ότι το Υ στα (παλιά) αρχαία ελληνικά προφερόταν u.

Το επόμενο γράμμα ονομαζόταν zai αλλά δεν ξέρουμε τί σήμαινε η λέξη αυτή. Το γράμμα αυτό το χρησιμοποίησαν οι Έλληνες για να αποδώσουν ένα δικό τους συγγενικό σύμφωνο, αυτό που ονομάζεται ζήτα, Ζ. Αλλά, όπως θα δούμε στο επόμενο κεφάλαιο, στα αρχαία ελληνικά το γράμμα Ζ απέδιδε ένα σύμπλεγμα συμφώνων zd.

Το επόμενο γράμμα του φοινικικού αλφαβήτου ονομαζόταν het. Η λέξη αυτή σήμαινε μάλλον 'τοίχος, περίφραξη'. Στη συνέχεια, όταν έπαψε το σημείο να είναι εικονογραφικό, δήλωνε τον πρώτο φθόγγο, το πρώτο σύμφωνο, της λέξης het. Το σύμφωνο αυτό σχηματιζόταν στον φάρυγγα, βαθιά στον λαιμό. Οι Έλληνες το άκουγαν κοντά σε ένα δικό τους σύμφωνο που χάθηκε νωρίς στην ιστορία της ελληνικής γλώσσας (το συζητήσαμε στο δεύτερο κεφάλαιο) και χρησιμοποίησαν το φοινικικό γράμμα για να αποδώσουν αυτό το σύμφωνο, που ήταν, και αυτό, κοντά στο hτων αγγλικών λέξεων have 'έχω', house 'σπίτι'. Στη διάλεκτο της Αθήνας (την αττική διάλεκτο) αλλά και στις διαλέκτους της Ιωνίας, που είχαν χάσει νωρίτερα από άλλες το σύμφωνο αυτό, το γράμμα χρησιμοποιήθηκε για να δηλώσει το μακρό e= we. Έτσι γεννήθηκε το Η, ήτα (η απόδοση στα ελληνικά της φοινικικής λέξης het), που χρησιμοποιείται ως σήμερα, χωρίς ωστόσο να αντιστοιχεί πια σε ένα μακρό e. Τα μακρά φωνήεντα χάθηκαν στην πορεία της εξέλιξης της ελληνικής και το μακρό e συνέπεσε με το ί. Κρατήθηκε η παλιά ορθογραφία αλλά η προφορά έχει αλλάξει: το η προφέρεται όπως και το ι.

Στα αρχαία ελληνικά υπήρχε ένας φθόγγος [th], που έχει χαθεί στα νέα ελληνικά. Οι Έλληνες χρησιμοποίησαν το σημάδι που ονομαζόταν tet στα φοινικικά (δεν ξέρουμε τί σήμαινε η λέξη αυτή) και απέδιδε έναν παρόμοιο φθόγγο. Οι Έλληνες προσάρμοσαν το όνομα του φθόγγου αυτού στα ελληνικά και έτσι προέκυψε το όνομα του γράμματος Θ, θήτα. Να επαναλάβουμε όμως ότι αυτό το γράμμα προφερόταν [th] στα αρχαία ελληνικά.

Το επόμενο γράμμα του φοινικικού αλφαβήτου ονομαζόταν yod. Η λέξη αυτή σήμαινε 'χέρι' και φαίνεται ότι το σημείο αυτό ήταν αρχικά το εικονόγραμμα του χεριού. Στο φοινικικό αλφάβητο αποδίδει ένα σύμφωνο, όπως αυτό που ακούγεται στην αρχή της αγγλικής λέξης you 'εσύ' ή στη λέξη παιδιά [peδyá]. Στα αρχαία ελληνικά δεν υπήρχε τέτοιο σύμφωνο και οι Έλληνες αποφάσισαν να χρησιμοποιήσουν αυτό το φοινικικό γράμμα για να αποδώσουν ένα κοντινό του φωνήεν, το I. Έτσι το σύμφωνο yod της φοινικικής έγινε το φωνήεν ιώτα (δηλαδή γιώτα) της ελληνικής.

Το επόμενο γράμμα του φοινικικού αλφαβήτου είναι το kaf. Η λέξη αυτή σήμαινε 'παλάμη'. Οι Έλληνες χρησιμοποίησαν το γράμμα αυτό (Κ, το ονόμασαν κάπα) για να αποδώσουν τον δικό τους παρόμοιο φθόγγο. Τα φοινικικά είχαν και έναν άλλο φθόγγο συγγενικό με το [k], που προφερόταν εντονότερα. Αυτόν τον αγνόησαν οι Έλληνες γιατί δεν αντιστοιχούσε σε φθόγγο της δικής τους γλώσσας. Το αμέσως επόμενο γράμμα του φοινικικού αλφαβήτου είναι το lamd (δεν είναι βέβαιο τί σημαίνει), το οποίο προσάρμοσαν οι Έλληνες στα ελληνικά ως λάμδα, Λ, και το χρησιμοποίησαν για να αποδώσουν τον φθόγγο Ι της γλώσσας τους.

Ακολουθούν στη σειρά τα γράμματα που δηλώνονται στα φοινικικά με τις λέξεις mem και nun. Η πρώτη σήμαινε 'νερό'. Στις πρωτοσιναϊτικές επιγραφές (προδρόμους της φοινικικής γραφής) η αντιστοιχία της σημασίας 'νερό' του mem με την εικόνα του νερού είναι φανερή. Το σχήμα που χρησιμοποιείται είναι μια κυματιστή γραμμή (βλ. εικ. 33) και αυτό συνεχίζεται με το σημερινό Μ. Το φοινικικό σημάδι mem χρησιμοποιήθηκε από τους Έλληνες για να αποδοθεί το δικό τους παρόμοιο σύμφωνο m. Το ελληνικό όνομα του γράμματος είναι μι, ίσως από επίδραση (βλ. παρακάτω) του ονόματος για το Ν (νι). Το επόμενο γράμμα ονομάζεται nun(σημαίνει 'ψάρι', αλλά το σχήμα φαίνεται να έχει χάσει την εικονική του σχέση με την έννοια 'ψάρι') και χρησιμοποιήθηκε από τους Έλληνες με το όνομα νι για να αποδώσει το δικό τους παρόμοιο σύμφωνο, δηλαδή το Ν (n).

Το γράμμα που ακολουθεί ονομάζεται ayin και σημαίνει 'μάτι'. Το σχήμα βεβαιώνει ότι αρχικά το σημείο αυτό ήταν μια εικονογραφική απόδοση του ματιού. Οι Έλληνες χρησιμοποίησαν λοιπόν αυτό το φοινικικό γράμμα, που δήλωνε σύμφωνο, για να αποδώσουν το δικό τους φωνήεν Ο. Και έφτιαξαν αργότερα ένα δικό τους όνομα για το γράμμα αυτό: το ονόμασαν όμικρον για να το διακρίνουν από ένα γράμμα που έφτιαξαν οι ίδιοι (γιατί δεν υπήρχε στο φοινικικό αλφάβητο), το «μεγάλο Ο», δηλαδή το Ω, ωμέγα, που απέδιδε το μακρό ο = οο. Δεν αποκλείεται να οδηγήθηκαν στη χρήση του συγκεκριμένου γράμματος για να αποδώσουν το δικό τους φωνήεν [ο] από το ίδιο του το όνομα στα φοινικικά, που σήμαινε, όπως είδαμε, 'μάτι'. Στα αρχαία ελληνικά η λέξη για το ayin 'μάτι' ήταν οφθαλμός. Ίσως με αφετηρία τη λέξη οφθαλμός, μετάφραση του φοινικικού ονόματος του γράμματος (ayin), οδηγήθηκαν στη χρήση αυτού του φοινικικού σημείου για να αποδώσουν το φωνήεν ο των ελληνικών. Από τα γράμματα που ακολουθούν αξίζει να σημειώσουμε το γράμμα rosh, που σημαίνει 'κεφάλι' και χρησιμοποιήθηκε με το όνομα ρο για να αποδοθεί το σύμφωνο r της ελληνικής, το Ρ. Οι Έλληνες χρειάστηκε να δημιουργήσουν και κάποια νέα γράμματα για σύμφωνα που δεν υπήρχαν στα φοινικικά: Φ, Χ, Ψ. Το Φ και το Χ αντιστοιχούσαν στην προφορά, στα αρχαία ελληνικά, σε ph, kh.

Όσα είδαμε ως τώρα βεβαιώνουν την πηγή από την οποία γεννήθηκε το ελληνικό αλφάβητο , τους Φοίνικες: ομοιότητα των γραμμάτων μεταξύ των δύο αλφαβήτων, παρόμοια σειρά των γραμμάτων, παρόμοια ονόματα. Αυτό που έκαναν οι Έλληνες, γιατί το είχε ανάγκη η γλώσσα τους, ήταν να δημιουργήσουν ένα αλφαβητικό σύστημα που αποτυπώνει όλους τους φθόγγους, φωνήεντα και σύμφωνα, και όχι μόνο τα σύμφωνα, όπως συμβαίνει στο φοινικικό αλφάβητο. Έτσι, με το ελληνικό αλφαβητο δημιουργείται, για πρώτη φορά, ένα σύστημα γραφής που παριστάνει όλους τους φθόγγους χωρίς την ελλειπτικότατα του φοινικικού συστήματος αλλά και την, κατά πολύ μεγαλύτερη, ελλειπτικότητα των παλαιότερων συλλαβικών συστημάτων (γραμμική Β). Το αποτέλεσμα είναι ότι υπάρχει πλέον ένα «εργαλείο» που μαθαίνεται εύκολα και μπορεί να γίνει κτήμα όλων και όχι μόνο ειδικών γραφέων και ειδικών αναγνωστών. Ο δρόμος για τη δημοκρατία της πληροφορίας έχει ανοίξει.

Οι ίδιοι οι αρχαίοι Έλληνες είχαν επίγνωση ότι το αλφάβητο τους βασιζόταν στο φοινικικό αλφάβητο. Τα γράμματα του αλφαβήτου τα ονόμαζαν φοινικικά γράμματα (φοινικήια γράμματα). Ο αρχαίος ιστορικός Ηρόδοτος λέει ξεκάθαρα ότι οι Έλληνες έμαθαν τη γραφή από τους Φοίνικες και σημειώνει: «Στην αρχή οι Έλληνες μεταχειρίστηκαν όσα γράμματα μεταχειρίζονται οι Φοίνικες· ύστερα όμως, με το πέρασμα του χρόνου άλλαξαν τον ήχο τους και το σχήμα τους. […] Αφού τα γράμματα τα εισήγαγαν οι Φοίνικες στην Ελλάδα, είναι δίκαιο να ονομάζονται φοινικικά.»

http://www.greek-language.gr/digitalRes ... l?start=61

Άβαταρ μέλους
nostromos
Δημοσιεύσεις: 23416
Εγγραφή: 12 Ιούλ 2018, 22:06
Phorum.gr user: nostromos

Re: Το ελληνικό αλφάβητο είναι αντιγραφή του φοινικικού

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από nostromos » 01 Μάιος 2020, 15:22

το σλαβος που προερχεται απο το σκλαβος ...?
η προσοχη μας στο Καστελοριζο

Άβαταρ μέλους
ζιτανιτα
Δημοσιεύσεις: 646
Εγγραφή: 23 Ιαν 2020, 19:51

Re: Το ελληνικό αλφάβητο είναι αντιγραφή του φοινικικού

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από ζιτανιτα » 01 Μάιος 2020, 15:26

Όλα τα αλφάβητα από κάπου προήλθαν. Το Σλαβικό π.χ το έφτιαξαν Έλληνες κατευθείαν, ούτε καν αντιγραφή δεν ήταν.

Άβαταρ μέλους
Αγις
Δημοσιεύσεις: 25901
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 00:09

Re: Το ελληνικό αλφάβητο είναι αντιγραφή του φοινικικού

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Αγις » 01 Μάιος 2020, 15:30

τι σημασια εχει;
Ελληνικο το γνωριζουν ολοι - το κατοχυρωσαμε - το δωκαμε παντου - ειμεθα κληρονομοι .
μπεναλτι στο 90 :003:
γουσταρω
πηξτε
ΖΗΝΗΔΕΩΣ

Giorgos 574

Re: Το ελληνικό αλφάβητο είναι αντιγραφή του φοινικικού

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Giorgos 574 » 01 Μάιος 2020, 15:54

ζιτανιτα έγραψε:
01 Μάιος 2020, 15:26
Όλα τα αλφάβητα από κάπου προήλθαν. Το Σλαβικό π.χ το έφτιαξαν Έλληνες κατευθείαν, ούτε καν αντιγραφή δεν ήταν.
The exact ethnic origins of the brothers are unknown, there is controversy as to whether Cyril and Methodius were of Slavic or Byzantine Greek origin, or both.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Saints_ ... _Methodius
Και ο Κεμαλ Αττατουρκ από τη Θεσσαλονικη καταγοταν Ελληνας ήταν;
Ασε που ασχετως της καταγωγης τους πουθενα δεν αναφερεται ότι αυτοπροσδιοριστικαν ως Ελληνες.
Τελευταία επεξεργασία από το μέλος Giorgos 574 την 01 Μάιος 2020, 16:02, έχει επεξεργασθεί 3 φορές συνολικά.

Άβαταρ μέλους
ΑΛΟΓΟΜΟΥΡΗΣ
Δημοσιεύσεις: 21422
Εγγραφή: 28 Ιουν 2018, 23:56
Phorum.gr user: ΑΛΟΓΟΜΟΥΡΗΣ

Re: Το ελληνικό αλφάβητο είναι αντιγραφή του φοινικικού

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από ΑΛΟΓΟΜΟΥΡΗΣ » 01 Μάιος 2020, 16:00

πολύ περίεργο που ξεχνάς να αναφέρεις βέβαια, ότι το φοινικικό αλφάβητο προήλθε από το μινωικό
"Ο φασισμός δεν είναι ιδεολογία, είναι νοοτροπία."
Τζίμης Πανούσης

Άβαταρ μέλους
hellegennes
Δημοσιεύσεις: 40688
Εγγραφή: 01 Απρ 2018, 00:17

Re: Το ελληνικό αλφάβητο είναι αντιγραφή του φοινικικού

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από hellegennes » 01 Μάιος 2020, 16:02

Οι Φοίνικες δεν είχαν αλφάβητο. Το αλφάβητο είναι ελληνική εφεύρεση. Το ότι δανειστήκαμε τα σύμβολα της γραφής τους για να φτιάξουμε το αλφάβητο το διδασκόμαστε στο σχολείο, από το δημοτικό.

Το ελληνικό αλφάβητο είναι το πρώτο αλφάβητο.
Ξημέρωσε.
Α, τι ωραία που είναι!
Ήρθε η ώρα να κοιμηθώ.
Κι αν είμαι τυχερός,
θα με ξυπνήσουν μια Δευτέρα παρουσία κατά την θρησκεία.
Μα δεν ξέρω αν και τότε να σηκωθώ θελήσω.

Άβαταρ μέλους
Awesomatic
Δημοσιεύσεις: 6511
Εγγραφή: 16 Μάιος 2018, 00:11
Phorum.gr user: Awesomatic

Re: Το ελληνικό αλφάβητο είναι αντιγραφή του φοινικικού

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Awesomatic » 01 Μάιος 2020, 16:04

Το πήραν πριν ή αφού αντιγράψουν τις πυραμίδες για να χτίσουν τον Παρθενώνα τύπε;
"Taxation is theft, purely and simply even though it is theft on a grand and colossal scale which no acknowledged criminals could hope to match. It is a compulsory seizure of the property of the State’s inhabitants, or subjects."

Άβαταρ μέλους
ζιτανιτα
Δημοσιεύσεις: 646
Εγγραφή: 23 Ιαν 2020, 19:51

Re: Το ελληνικό αλφάβητο είναι αντιγραφή του φοινικικού

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από ζιτανιτα » 01 Μάιος 2020, 16:06

Giorgos 574 έγραψε:
01 Μάιος 2020, 15:54
ζιτανιτα έγραψε:
01 Μάιος 2020, 15:26
Όλα τα αλφάβητα από κάπου προήλθαν. Το Σλαβικό π.χ το έφτιαξαν Έλληνες κατευθείαν, ούτε καν αντιγραφή δεν ήταν.
The exact ethnic origins of the brothers are unknown, there is controversy as to whether Cyril and Methodius were of Slavic or Byzantine Greek origin, or both.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Saints_ ... _Methodius
Ασε που ασχετως της καταγωγης τους πουθενα δεν αναφερεται ότι αυτοπροσδιοριστικαν ως Ελληνες. Και ο Κεμαλ Αττατουρκ από τη Θεσσαλονικη καταγοταν Ελληνας ήταν;
Ξέρουμε σίγουρα δεν αυτοπροσδιορίστηκαν ως Σλάβοι ή Βούλγαροι. Και πως βάσισαν το αλφάβητο τους στο Ελληνικό, γι αυτό και τα μισά Σλάβικα γράμματα σήμερα είναι Ελληνικά που ήταν αντιγραφή απ' τα Φοινικικά και τρέχα γύρευε.

Άβαταρ μέλους
A0ANACIVC
Δημοσιεύσεις: 663
Εγγραφή: 03 Ιαν 2020, 18:45

Re: Το ελληνικό αλφάβητο είναι αντιγραφή του φοινικικού

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από A0ANACIVC » 01 Μάιος 2020, 16:10

Τότε γιατί ο ίδιος ο Θεός χρησιμοποίησε το θείο ελληνικό (παραθέτοντας επί παραδείγματι από τους 72) και όχι το συροχαλδαϊκό της Πεσίτα ή της μετάφρασης των Μασοριτών;

Κύριος οίδε.

bolek
Δημοσιεύσεις: 2245
Εγγραφή: 06 Ιουν 2019, 21:40

Re: Το ελληνικό αλφάβητο είναι αντιγραφή του φοινικικού

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από bolek » 01 Μάιος 2020, 16:21



από το 13.46 και μετα το πρωτοτυπο κειμενο και η αποδση στα νεοελληνικα.
ο διοδωρος ο σικελιωτης το γραφει καθαρα. ο Καδμος τα εφερε από την φοινικη αλλα πρωτοι τα ειχαν χρησιμοποιησει οι Πελασγοι

μετα εξηγει και ποιους λεγαν φοινικες οι αρχαιοι ελληνες
αλλα και τι λεει ο Ηρόδοτος περι του θεματος…...

Άβαταρ μέλους
Κόκκορας
Δημοσιεύσεις: 18289
Εγγραφή: 03 Ιουν 2018, 17:20
Phorum.gr user: Κόκορας
Τοποθεσία: Συμβασιλεύουσα Πόλις

Re: Το ελληνικό αλφάβητο είναι αντιγραφή του φοινικικού

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Κόκκορας » 01 Μάιος 2020, 16:31

Awesomatic έγραψε:
01 Μάιος 2020, 16:04
Το πήραν πριν ή αφού αντιγράψουν τις πυραμίδες για να χτίσουν τον Παρθενώνα τύπε;
:lol:

Άβαταρ μέλους
Αγις
Δημοσιεύσεις: 25901
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 00:09

Re: Το ελληνικό αλφάβητο είναι αντιγραφή του φοινικικού

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Αγις » 01 Μάιος 2020, 16:33

hellegennes έγραψε:
01 Μάιος 2020, 16:02
Οι Φοίνικες δεν είχαν αλφάβητο. Το αλφάβητο είναι ελληνική εφεύρεση. Το ότι δανειστήκαμε τα σύμβολα της γραφής τους για να φτιάξουμε το αλφάβητο το διδασκόμαστε στο σχολείο, από το δημοτικό.

Το ελληνικό αλφάβητο είναι το πρώτο αλφάβητο.
:smt023
ΖΗΝΗΔΕΩΣ

Άβαταρ μέλους
Κόκκορας
Δημοσιεύσεις: 18289
Εγγραφή: 03 Ιουν 2018, 17:20
Phorum.gr user: Κόκορας
Τοποθεσία: Συμβασιλεύουσα Πόλις

Re: Το ελληνικό αλφάβητο είναι αντιγραφή του φοινικικού

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Κόκκορας » 01 Μάιος 2020, 16:34

hellegennes έγραψε:
01 Μάιος 2020, 16:02
Οι Φοίνικες δεν είχαν αλφάβητο. Το αλφάβητο είναι ελληνική εφεύρεση. Το ότι δανειστήκαμε τα σύμβολα της γραφής τους για να φτιάξουμε το αλφάβητο το διδασκόμαστε στο σχολείο, από το δημοτικό.

Το ελληνικό αλφάβητο είναι το πρώτο αλφάβητο.

ελα μου ντε,ανακαλυψη της αμερικης λεμε!

μηπως προσπαθει με καποιον τροπο να κανει ρελανς με το αλφαβητο που δωσαμε στους σλαβους μερικες χιλιετιες μετα; :lol:

Άβαταρ μέλους
Νταρνάκας
Δημοσιεύσεις: 3780
Εγγραφή: 05 Απρ 2018, 15:41
Phorum.gr user: Νταρνάκας
Τοποθεσία: Εμμανουήλ Παπάς Σερρών

Re: Το ελληνικό αλφάβητο είναι αντιγραφή του φοινικικού

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Νταρνάκας » 01 Μάιος 2020, 16:42

Giorgos 574 έγραψε:
01 Μάιος 2020, 15:54
ζιτανιτα έγραψε:
01 Μάιος 2020, 15:26
Όλα τα αλφάβητα από κάπου προήλθαν. Το Σλαβικό π.χ το έφτιαξαν Έλληνες κατευθείαν, ούτε καν αντιγραφή δεν ήταν.
The exact ethnic origins of the brothers are unknown, there is controversy as to whether Cyril and Methodius were of Slavic or Byzantine Greek origin, or both.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Saints_ ... _Methodius
Και ο Κεμαλ Αττατουρκ από τη Θεσσαλονικη καταγοταν Ελληνας ήταν;
Ασε που ασχετως της καταγωγης τους πουθενα δεν αναφερεται ότι αυτοπροσδιοριστικαν ως Ελληνες.
"Από εμάς προέρχονται όλες οι τέχνες" λέει ο Κύριλλος σε έναν Άραβα χαλίφη. Με αυτό το "εμάς" τι να εννοούσε άραγε, "εμάς τους Μακεντόνσκηδες Σλάβους"; :smt017
Εικόνα
Μοιρίδιοι κλωστῆρες, πανάφυκτον ἀνάγκῃ ζεῦγμ’ ἐπὶ δυστήνοις παισὶ βροτῶν θέμενοι, ἠγάγετο με ποτέ ἱμερτοῦ πρὸς φάος ἠελίου.

Απάντηση


  • Παραπλήσια Θέματα
    Απαντήσεις
    Προβολές
    Τελευταία δημοσίευση

Επιστροφή στο “Γλωσσολογία”

Phorum.com.gr : Αποποίηση Ευθυνών