Τούρκικες, αραβικές και περσικές λέξεις της νέας ελληνικής
Re: Τούρκικες, αραβικές και περσικές λέξεις της νέας ελληνικής
.
Σε οποιο Πέρση πεις Μαγαζί καταλαβαίνει.....
.
Σε οποιο Πέρση πεις Μαγαζί καταλαβαίνει.....
.
Ταφόπλακα τού Μέλλοντος τών Παιδιών μας η Γραφειοκρατεία καί οί Συντάξεις άνω τών 400 € ....
Δουλειά δέν έχει ό Διάολος γαμάει τά Παιδιά του .... Έλληνική Λαική Σοφία
Δέν ξέρεις κάν τό Λόγο ..........γιά νά μάς Ύποτάξης .........Σαδιστάκο ...
Δουλειά δέν έχει ό Διάολος γαμάει τά Παιδιά του .... Έλληνική Λαική Σοφία
Δέν ξέρεις κάν τό Λόγο ..........γιά νά μάς Ύποτάξης .........Σαδιστάκο ...
Re: Τούρκικες, αραβικές και περσικές λέξεις της νέας ελληνικής
Γιώργη, με τον αλλο λογαριασμο έπρεπε να ανοίξεις το νημα οχι με αυτη την περσονα
Τελευταία επεξεργασία από το μέλος sman5 την 25 Απρ 2021, 20:46, έχει επεξεργασθεί 1 φορά συνολικά.
- Δημοκρατικός
- Δημοσιεύσεις: 9194
- Εγγραφή: 20 Μάιος 2020, 20:49
Re: Τούρκικες, αραβικές και περσικές λέξεις της νέας ελληνικής
Μην πονάτε ρε, λίγο αξιοπρέπεια. Γλωσσολογικό είναι το νήμα.
Ο χρήστης που κονιορτοποίησε τον τραμπισμό, προασπίζει την υγειονομική ευμάρεια της Ελλάδος, αποκαθιστά την ιστορική αλήθεια και διώκει τις πολεοδομικές αυθαιρεσίες.
https://twitter.com/JoeBiden
https://twitter.com/KamalaHarris
https://twitter.com/JoeBiden
https://twitter.com/KamalaHarris
Re: Τούρκικες, αραβικές και περσικές λέξεις της νέας ελληνικής
Άργησα να τον καταλάβω ...
Μόλις σήμερα.
Τερμάτισε το κοντέρ με τις κορονοπίπες, έκανε τον Γκέοργκ να φαντάζει προσκοπάκι
"I beseech you, in the bowels of Christ, think it possible you may be mistaken".
Re: Τούρκικες, αραβικές και περσικές λέξεις της νέας ελληνικής
εγώ ρώτησα απο γλωσσολόγο ενδιαφέρον. Στην κεντρική Ασία αν δεν πάνω λάθος βρίσκεται το μακρινότερο σημείο απο τη θάλασσα σε ολόκληρη τη γηΔημοκρατικός έγραψε: ↑25 Απρ 2021, 20:40Μην πονάτε ρε, λίγο αξιοπρέπεια. Γλωσσολογικό είναι το νήμα.
ΣΑΤΑΝΙΚΟΣ ΕΓΚΕΦΑΛΟΣ έγραψε: ↑05 Ιούλ 2020, 12:19Η διάρροια του μπακογιάννη μετά από οξεία τροφική δηλητηρίαση είναι νέκταρ και αμβροσία
- Δημοκρατικός
- Δημοσιεύσεις: 9194
- Εγγραφή: 20 Μάιος 2020, 20:49
Re: Τούρκικες, αραβικές και περσικές λέξεις της νέας ελληνικής
μπατίρης < μπατίρω ή μπατιρίζω < τουρκική batırmak (αναδρομικός σχηματισμός)
μπεκρής < (άμεσο δάνειο) τουρκική bekri < αραβική
μπελάς < (άμεσο δάνειο) τουρκική belâ < αραβική بَلَاء (balā)
μπινές < (άμεσο δάνειο) τουρκική ibne < αραβική ابنة (íbna: κόρη, κοπέλα), θηλυκό του
μπογιά < (άμεσο δάνειο) τουρκική boya < οθωμανική τουρκική بویا (boya) < παλαιά τουρκική bodug < πρωτοτουρκική
μπόι < (άμεσο δάνειο) τουρκική boy (ύψος)
μπόλικος < (άμεσο δάνειο) τουρκική bol + -ικος
μπόσικος < (άμεσο δάνειο) τουρκική boş (κενός) + -ικος
μποστάνι < (άμεσο δάνειο) τουρκική bostan < περσική بوستان (būstān)
μπούζι < (άμεσο δάνειο) τουρκική buz + -ι
μπουλούκι < (άμεσο δάνειο) αλβανική buluk + -ι ή απευθείας < (άμεσο δάνειο) τουρκική bölük (στρατιωτικό σώμα ατάκτων) < bölmek (μοιράζω, διανέμω)
μπουλούκος < (άμεσο δάνειο) τουρκική bolluk (αφθονία). Διαφορετικό το μπουλούκι
μπουνταλάς < (άμεσο δάνειο) τουρκική budala < αραβική بدلاء (budalāˀ)
μπουρί < (άμεσο δάνειο) τουρκική boru (σωλήνας) < παλαιά τουρκική burğu < bur
μπεκρής < (άμεσο δάνειο) τουρκική bekri < αραβική
μπελάς < (άμεσο δάνειο) τουρκική belâ < αραβική بَلَاء (balā)
μπινές < (άμεσο δάνειο) τουρκική ibne < αραβική ابنة (íbna: κόρη, κοπέλα), θηλυκό του
μπογιά < (άμεσο δάνειο) τουρκική boya < οθωμανική τουρκική بویا (boya) < παλαιά τουρκική bodug < πρωτοτουρκική
μπόι < (άμεσο δάνειο) τουρκική boy (ύψος)
μπόλικος < (άμεσο δάνειο) τουρκική bol + -ικος
μπόσικος < (άμεσο δάνειο) τουρκική boş (κενός) + -ικος
μποστάνι < (άμεσο δάνειο) τουρκική bostan < περσική بوستان (būstān)
μπούζι < (άμεσο δάνειο) τουρκική buz + -ι
μπουλούκι < (άμεσο δάνειο) αλβανική buluk + -ι ή απευθείας < (άμεσο δάνειο) τουρκική bölük (στρατιωτικό σώμα ατάκτων) < bölmek (μοιράζω, διανέμω)
μπουλούκος < (άμεσο δάνειο) τουρκική bolluk (αφθονία). Διαφορετικό το μπουλούκι
μπουνταλάς < (άμεσο δάνειο) τουρκική budala < αραβική بدلاء (budalāˀ)
μπουρί < (άμεσο δάνειο) τουρκική boru (σωλήνας) < παλαιά τουρκική burğu < bur
Ο χρήστης που κονιορτοποίησε τον τραμπισμό, προασπίζει την υγειονομική ευμάρεια της Ελλάδος, αποκαθιστά την ιστορική αλήθεια και διώκει τις πολεοδομικές αυθαιρεσίες.
https://twitter.com/JoeBiden
https://twitter.com/KamalaHarris
https://twitter.com/JoeBiden
https://twitter.com/KamalaHarris
- Δημοκρατικός
- Δημοσιεύσεις: 9194
- Εγγραφή: 20 Μάιος 2020, 20:49
Re: Τούρκικες, αραβικές και περσικές λέξεις της νέας ελληνικής
Εύλογη η απορία, μαζί σου. Τα ετυμολογικά λεξικά τι γράφουνε;Σενέκας έγραψε: ↑25 Απρ 2021, 20:45εγώ ρώτησα απο γλωσσολόγο ενδιαφέρον. Στην κεντρική Ασία αν δεν πάνω λάθος βρίσκεται το μακρινότερο σημείο απο τη θάλασσα σε ολόκληρη τη γηΔημοκρατικός έγραψε: ↑25 Απρ 2021, 20:40Μην πονάτε ρε, λίγο αξιοπρέπεια. Γλωσσολογικό είναι το νήμα.
Ο χρήστης που κονιορτοποίησε τον τραμπισμό, προασπίζει την υγειονομική ευμάρεια της Ελλάδος, αποκαθιστά την ιστορική αλήθεια και διώκει τις πολεοδομικές αυθαιρεσίες.
https://twitter.com/JoeBiden
https://twitter.com/KamalaHarris
https://twitter.com/JoeBiden
https://twitter.com/KamalaHarris
- Δημοκρατικός
- Δημοσιεύσεις: 9194
- Εγγραφή: 20 Μάιος 2020, 20:49
Re: Τούρκικες, αραβικές και περσικές λέξεις της νέας ελληνικής
μπούτι < (άμεσο δάνειο) τουρκική but
νάζι < (άμεσο δάνειο) τουρκική naz + -ι < περσική ناز (nāz) «φιλαρέσκεια», «επιτήδευση»
νταβαντούρι < (άμεσο δάνειο) τουρκική tevatür (διάδοση) + -ι με ηχηροποίηση < αραβική تواتر tawātur
νταμάρι < (άμεσο δάνειο) τουρκική damar (φλέβα -εδώ, πετρώματος-) + -ι
νταντά < (άμεσο δάνειο) τουρκική dadı < περσική دادا (dādā)
ντελάλης < (άμεσο δάνειο) τουρκική tellâl με ηχηροποίηση [t]>[d] από συμπροφορά [n] και [t] στην έκφραση στην αιτιατική (τον τελάλη) < αραβική دلّال (dallāl)
ντέρτι < (άμεσο δάνειο) τουρκική dert < περσική درد (dared: πόνος, θλίψη, ασθένεια)
ντιβάνι < μεσαιωνική ελληνική ντιβάνι(ν)[1] / διβάνι / τιβάνι(ν) (η αίθουσα συνεδριάσεων της Τουρκικής κυβέρνησης) < τουρκική divan[1] [2] < περσική دیوان (divân) ((σημασιολογικό δάνειο) γαλλική divan)
ντουβάρι < (άμεσο δάνειο) τουρκική duvar + -ι < περσική دیوار (divâr).
ντουλάπι < (άμεσο δάνειο) τουρκική dolap + -ι < περσική dōlāb
ντουμάνι < (άμεσο δάνειο) τουρκική duman
ντουνιάς < (άμεσο δάνειο) τουρκική dünya < αραβική دنياء (dunyāˀ)
παζάρι < μεσαιωνική ελληνική παζάριον < τουρκική pazar < περσική بازار (bâzâr) < μέση περσική wʾčʾl (wāzār, αγορά)
νάζι < (άμεσο δάνειο) τουρκική naz + -ι < περσική ناز (nāz) «φιλαρέσκεια», «επιτήδευση»
νταβαντούρι < (άμεσο δάνειο) τουρκική tevatür (διάδοση) + -ι με ηχηροποίηση < αραβική تواتر tawātur
νταμάρι < (άμεσο δάνειο) τουρκική damar (φλέβα -εδώ, πετρώματος-) + -ι
νταντά < (άμεσο δάνειο) τουρκική dadı < περσική دادا (dādā)
ντελάλης < (άμεσο δάνειο) τουρκική tellâl με ηχηροποίηση [t]>[d] από συμπροφορά [n] και [t] στην έκφραση στην αιτιατική (τον τελάλη) < αραβική دلّال (dallāl)
ντέρτι < (άμεσο δάνειο) τουρκική dert < περσική درد (dared: πόνος, θλίψη, ασθένεια)
ντιβάνι < μεσαιωνική ελληνική ντιβάνι(ν)[1] / διβάνι / τιβάνι(ν) (η αίθουσα συνεδριάσεων της Τουρκικής κυβέρνησης) < τουρκική divan[1] [2] < περσική دیوان (divân) ((σημασιολογικό δάνειο) γαλλική divan)
ντουβάρι < (άμεσο δάνειο) τουρκική duvar + -ι < περσική دیوار (divâr).
ντουλάπι < (άμεσο δάνειο) τουρκική dolap + -ι < περσική dōlāb
ντουμάνι < (άμεσο δάνειο) τουρκική duman
ντουνιάς < (άμεσο δάνειο) τουρκική dünya < αραβική دنياء (dunyāˀ)
παζάρι < μεσαιωνική ελληνική παζάριον < τουρκική pazar < περσική بازار (bâzâr) < μέση περσική wʾčʾl (wāzār, αγορά)
Ο χρήστης που κονιορτοποίησε τον τραμπισμό, προασπίζει την υγειονομική ευμάρεια της Ελλάδος, αποκαθιστά την ιστορική αλήθεια και διώκει τις πολεοδομικές αυθαιρεσίες.
https://twitter.com/JoeBiden
https://twitter.com/KamalaHarris
https://twitter.com/JoeBiden
https://twitter.com/KamalaHarris
- Δημοκρατικός
- Δημοσιεύσεις: 9194
- Εγγραφή: 20 Μάιος 2020, 20:49
Re: Τούρκικες, αραβικές και περσικές λέξεις της νέας ελληνικής
περβάζι < τουρκική pervaz < περσική پرواز (parvāz, πέταγμα, επιστύλιο, στοά)
πιλάφι < (άμεσο δάνειο) τουρκική pilav + -ι < περσική پلاو pilāv
πούστης < (άμεσο δάνειο) τουρκική puşt < περσική پشت (pošt, πίσω, πισινός)
ραχάτι < (άμεσο δάνειο) τουρκική rahat < αραβική راحة (rāḥa: ξεκούραση, άνεση)
ρουσφέτι < (άμεσο δάνειο) τουρκική rüşvet < αραβική رشوة (rişwat, δωροδοκία)
σακάτης < (άμεσο δάνειο) τουρκική sakat + -ης < αραβική سقط (saqaṭ: πέφτω, πτώση) < ρίζα س ق ط (s-q-ṭ)
σεντούκι < μεσαιωνική ελληνική σεντούκιν < αραβική صُنْدُوْق (ʂundūq, κουτί)
σινάφι < (άμεσο δάνειο) τουρκική esnaf < αραβική أصناف (asnāf)
σιντριβάνι < (άμεσο δάνειο) οθωμανική τουρκική شادروان (shādirwān) (τουρκική şadırvan) + -ι με μετάθεση του [r] και υποχωρητική αφομοίωση [a-i] > [i-i][1] < περσική شادروان (šādurvān)
σιρόπι < (κληρονομημένο) μεσαιωνική ελληνική σιρόπιον < ιταλική sciroppi, πληθυντικός του sciroppo < μεσαιωνική λατινική siruppus / syrupus < αραβική شراب (šarāb, ποτό) < شرب (šáriba, πίνω)
σαΐνι < (άμεσο δάνειο) τουρκική şahin (γεράκι) < περσική شاهين (shaheen)
σοβάς < (άμεσο δάνειο) τουρκική sıva, θέμα του ρήματος sıvamak (επιχρίω, αρχική σημασία: εμποτίζω}
σόι < (άμεσο δάνειο) τουρκική soy
σοκάκι < (άμεσο δάνειο) τουρκική sokak < αραβική زقاق (zuqāq)
σουλούπι < (άμεσο δάνειο) οθωμανική τουρκική اسلوب (üslup) (τουρκική üslup) < αραβική أُسْلُوب (ʾuslūb)
ταβάνι < (άμεσο δάνειο) τουρκική tavan + -ι. Και νταβάνι με [t] > [d]
πιλάφι < (άμεσο δάνειο) τουρκική pilav + -ι < περσική پلاو pilāv
πούστης < (άμεσο δάνειο) τουρκική puşt < περσική پشت (pošt, πίσω, πισινός)
ραχάτι < (άμεσο δάνειο) τουρκική rahat < αραβική راحة (rāḥa: ξεκούραση, άνεση)
ρουσφέτι < (άμεσο δάνειο) τουρκική rüşvet < αραβική رشوة (rişwat, δωροδοκία)
σακάτης < (άμεσο δάνειο) τουρκική sakat + -ης < αραβική سقط (saqaṭ: πέφτω, πτώση) < ρίζα س ق ط (s-q-ṭ)
σεντούκι < μεσαιωνική ελληνική σεντούκιν < αραβική صُنْدُوْق (ʂundūq, κουτί)
σινάφι < (άμεσο δάνειο) τουρκική esnaf < αραβική أصناف (asnāf)
σιντριβάνι < (άμεσο δάνειο) οθωμανική τουρκική شادروان (shādirwān) (τουρκική şadırvan) + -ι με μετάθεση του [r] και υποχωρητική αφομοίωση [a-i] > [i-i][1] < περσική شادروان (šādurvān)
σιρόπι < (κληρονομημένο) μεσαιωνική ελληνική σιρόπιον < ιταλική sciroppi, πληθυντικός του sciroppo < μεσαιωνική λατινική siruppus / syrupus < αραβική شراب (šarāb, ποτό) < شرب (šáriba, πίνω)
σαΐνι < (άμεσο δάνειο) τουρκική şahin (γεράκι) < περσική شاهين (shaheen)
σοβάς < (άμεσο δάνειο) τουρκική sıva, θέμα του ρήματος sıvamak (επιχρίω, αρχική σημασία: εμποτίζω}
σόι < (άμεσο δάνειο) τουρκική soy
σοκάκι < (άμεσο δάνειο) τουρκική sokak < αραβική زقاق (zuqāq)
σουλούπι < (άμεσο δάνειο) οθωμανική τουρκική اسلوب (üslup) (τουρκική üslup) < αραβική أُسْلُوب (ʾuslūb)
ταβάνι < (άμεσο δάνειο) τουρκική tavan + -ι. Και νταβάνι με [t] > [d]
Ο χρήστης που κονιορτοποίησε τον τραμπισμό, προασπίζει την υγειονομική ευμάρεια της Ελλάδος, αποκαθιστά την ιστορική αλήθεια και διώκει τις πολεοδομικές αυθαιρεσίες.
https://twitter.com/JoeBiden
https://twitter.com/KamalaHarris
https://twitter.com/JoeBiden
https://twitter.com/KamalaHarris
- Δημοκρατικός
- Δημοσιεύσεις: 9194
- Εγγραφή: 20 Μάιος 2020, 20:49
Re: Τούρκικες, αραβικές και περσικές λέξεις της νέας ελληνικής
ταμπλάς (άμεσο δάνειο) τουρκική damla + -ς
ταραμάς < (άμεσο δάνειο) τουρκική tarama + -ς
τεμπέλης < (άμεσο δάνειο) τουρκική tembel < περσική تنبل (tambal: τεμπέλης, νωθρός)
τενεκές < (άμεσο δάνειο) τουρκική teneke + -ς < περσική تنکه (tanaka, φύλλο μετάλλου)
τερτίπι < (άμεσο δάνειο) τουρκική tertip < αραβική ترتيب (tartib, τακτοποίηση)
τεφαρίκι < (άμεσο δάνειο) τουρκική tefarik < αραβική تفرج (tafarruj) < فرج (farj)
τζάκι < τουρκική ocak < οθωμανική τουρκική اوجاق (ocak) < πρωτοτουρκική *(h)ōtčak / *ōtčuk (τζάκι) < *(h)ōt (φωτιά)
τζάμι < (άμεσο δάνειο) τουρκική cam < περσική جام (jâm)
τζάμπα < (άμεσο δάνειο) τουρκική çaba < αραβική (διάλεκτος) جبا (jabāˀ, δωρεάν) (επίσης, είδος φόρου)
τζαναμπέτης < (άμεσο δάνειο) οθωμανική τουρκική جنابت < αραβική جنابة canābat, "ακάθαρτο"
τόπι < τουρκική top + -ι
τουλούμι < (άμεσο δάνειο) τουρκική tulum + -ι
τσακίρης < τουρκική çakır
τσακμάκι < (άμεσο δάνειο) οθωμανική τουρκική چاقماق (çakmak) (τουρκική çakmak) + -ι
τσάντα < (άμεσο δάνειο) τουρκική çanta < περσική تنچه (tanče, σακούλα)
ταραμάς < (άμεσο δάνειο) τουρκική tarama + -ς
τεμπέλης < (άμεσο δάνειο) τουρκική tembel < περσική تنبل (tambal: τεμπέλης, νωθρός)
τενεκές < (άμεσο δάνειο) τουρκική teneke + -ς < περσική تنکه (tanaka, φύλλο μετάλλου)
τερτίπι < (άμεσο δάνειο) τουρκική tertip < αραβική ترتيب (tartib, τακτοποίηση)
τεφαρίκι < (άμεσο δάνειο) τουρκική tefarik < αραβική تفرج (tafarruj) < فرج (farj)
τζάκι < τουρκική ocak < οθωμανική τουρκική اوجاق (ocak) < πρωτοτουρκική *(h)ōtčak / *ōtčuk (τζάκι) < *(h)ōt (φωτιά)
τζάμι < (άμεσο δάνειο) τουρκική cam < περσική جام (jâm)
τζάμπα < (άμεσο δάνειο) τουρκική çaba < αραβική (διάλεκτος) جبا (jabāˀ, δωρεάν) (επίσης, είδος φόρου)
τζαναμπέτης < (άμεσο δάνειο) οθωμανική τουρκική جنابت < αραβική جنابة canābat, "ακάθαρτο"
τόπι < τουρκική top + -ι
τουλούμι < (άμεσο δάνειο) τουρκική tulum + -ι
τσακίρης < τουρκική çakır
τσακμάκι < (άμεσο δάνειο) οθωμανική τουρκική چاقماق (çakmak) (τουρκική çakmak) + -ι
τσάντα < (άμεσο δάνειο) τουρκική çanta < περσική تنچه (tanče, σακούλα)
Ο χρήστης που κονιορτοποίησε τον τραμπισμό, προασπίζει την υγειονομική ευμάρεια της Ελλάδος, αποκαθιστά την ιστορική αλήθεια και διώκει τις πολεοδομικές αυθαιρεσίες.
https://twitter.com/JoeBiden
https://twitter.com/KamalaHarris
https://twitter.com/JoeBiden
https://twitter.com/KamalaHarris
- NewModelArmy
- Δημοσιεύσεις: 4992
- Εγγραφή: 08 Φεβ 2019, 21:39
Re: Τούρκικες, αραβικές και περσικές λέξεις της νέας ελληνικής
kauldron εσυ;Σενέκας έγραψε: ↑25 Απρ 2021, 20:33απο που κι ως που έχει η πρωτοτουρκική λέξη για ένα είδος πλοίου; Υπήρχε ογούζος τούρκος που είχε δει στη ζωή του πλοίο πριν φτάσουν οι τούρκοι στη Βαϊκάλη;Δημοκρατικός έγραψε: ↑25 Απρ 2021, 20:20καΐκι < (άμεσο δάνειο) τουρκική kayık < παλαιά τουρκική kayguk < πρωτοτουρκική *K(i)aj-guk
- Δημοκρατικός
- Δημοσιεύσεις: 9194
- Εγγραφή: 20 Μάιος 2020, 20:49
Re: Τούρκικες, αραβικές και περσικές λέξεις της νέας ελληνικής
τσαπατσούλης < (άμεσο δάνειο) τουρκική çapaçul (ατημέλητος) + -ης
τσάρκα < (άμεσο δάνειο) τουρκική çark < περσική چرخ (τροχός)
τσαντίζω < τουρκική çatış (σύγκρουση, διαμάχη) / çatışmak (συγκρούομαι, διαπληκτίζομαι) < çatmak (συνταιριάζω, συναρμόζω, δένω) < πρωτοτουρκική *čat- (ενώνω)
τσαχπίνης < (άμεσο δάνειο) τουρκική çapkın
τσέπη < (άμεσο δάνειο) τουρκική cep < αραβική جيب (jayb)
τσιγκέλι < (άμεσο δάνειο) τουρκική çengel < περσική چنگال (çangal)
τσιμπούκι < (άμεσο δάνειο) τουρκική çubuk
τσιράκι < (άμεσο δάνειο) τουρκική çırak < οθωμανική τουρκική چراغ (çerâg, çirâg) < περσική چراغ (čerâğ, čarâğ)
τσίσα < τουρκική çiş
τσίφτης < (άμεσο δάνειο) αλβανική qift < *qiftër < μεσαιωνική ελληνική ξεφτέρι (αντιδάνειο) < ελληνιστική κοινή ὀξυπτέριον < αρχαία ελληνική ὀξύς + πτερόν (ή < τουρκικά çift < περσικά جفت: joft)
τσοπάνης < (άμεσο δάνειο) τουρκική çoban < περσική شبان (çubān) < μέση περσική špʾn (šubān)
φαράσι < (άμεσο δάνειο) τουρκική faraş
φαρσί < (άμεσο δάνειο) τουρκική farsi < περσική فارسی (fârsi)
φιτίλι < μεσαιωνική ελληνική φιτίλιν < τουρκική fitil < αραβική فتيل (fatīl)
φουκαράς < (άμεσο δάνειο) τουρκική fukara < αραβική فقراء (fuḳara), πληθυντικός του فقير (faḳīr: φακίρης, με άλλη έννοια στα ελληνικά)
χαβάς < (άμεσο δάνειο) τουρκική hava (αέρας, καιρός και μελωδικός σκοπός) < αραβική هواء (hawaa)
χαβούζα < (άμεσο δάνειο) τουρκική havuz < αραβική حوض (hawḍ, δεξαμενή)
χάζι < (άμεσο δάνειο) τουρκική haz (απόλαυση) < αραβική حظ (hazz)
χαλάλι < (άμεσο δάνειο) τουρκική halal (ιδιωματικό) / helal < αραβική حلال (halâl)
χάλι < (άμεσο δάνειο) τουρκική hâl < αραβική حال (hāl)
χαλί < (άμεσο δάνειο) τουρκική halı < περσική قالی (qali)
χαμάλης < (άμεσο δάνειο) τουρκική hamal < αραβική حمّال (hammāl)
χαμπάρι < (άμεσο δάνειο) τουρκική haber < οθωμανική τουρκική خبر < αραβική خبر (xábar: γνωρίζω καλά, γνώση, είδηση) < ρίζα خ ب ر (ḵ-b-r)
χάνι < (άμεσο δάνειο) τουρκική han < περσική خان (xân, πανδοχείο, καραβανσεράι) < μέση περσική hʾn' (xān, σπίτι) (σύγχρονο خانه)
χάπι < (άμεσο δάνειο) τουρκική hap + -ι < αραβική ḥabb < ρίζα ح ب ب (ḥ-b-b)
χαράμι < (άμεσο δάνειο) τουρκική haram + -ι < αραβική حرام (Harām: απαγορευμένο, η παράβαση ή το έγκλημα - ιδίως με όρους θρησκευτικούς και ηθικούς)
χαρμάνης < (άμεσο δάνειο) τουρκική harman < περσική خرمن (xarman)
χαρτζιλίκι < (άμεσο δάνειο) οθωμανική τουρκική خرجلق (harçlık) + -ι (τουρκική harçlık) < αραβική خرج (kharj, δαπάνη)
χατίρι < (άμεσο δάνειο) τουρκική hatır "χάρη" < αραβική خاطر (χātir)
χαφιές < τουρκική hafiye < αραβική خفي (χafīyat)
χουζουρεύω < χουζούρ(ι) + -εύω < τουρκική huzur + -ούρι < αραβική حضور (ḥuḍūr)
χούι < (άμεσο δάνειο) τουρκική huy < περσική خوى (χūy)
χουνέρι < (άμεσο δάνειο) τουρκική hüner < περσική هنر (honar: δεξιοτεχνία, τέχνη)
τσάρκα < (άμεσο δάνειο) τουρκική çark < περσική چرخ (τροχός)
τσαντίζω < τουρκική çatış (σύγκρουση, διαμάχη) / çatışmak (συγκρούομαι, διαπληκτίζομαι) < çatmak (συνταιριάζω, συναρμόζω, δένω) < πρωτοτουρκική *čat- (ενώνω)
τσαχπίνης < (άμεσο δάνειο) τουρκική çapkın
τσέπη < (άμεσο δάνειο) τουρκική cep < αραβική جيب (jayb)
τσιγκέλι < (άμεσο δάνειο) τουρκική çengel < περσική چنگال (çangal)
τσιμπούκι < (άμεσο δάνειο) τουρκική çubuk
τσιράκι < (άμεσο δάνειο) τουρκική çırak < οθωμανική τουρκική چراغ (çerâg, çirâg) < περσική چراغ (čerâğ, čarâğ)
τσίσα < τουρκική çiş
τσίφτης < (άμεσο δάνειο) αλβανική qift < *qiftër < μεσαιωνική ελληνική ξεφτέρι (αντιδάνειο) < ελληνιστική κοινή ὀξυπτέριον < αρχαία ελληνική ὀξύς + πτερόν (ή < τουρκικά çift < περσικά جفت: joft)
τσοπάνης < (άμεσο δάνειο) τουρκική çoban < περσική شبان (çubān) < μέση περσική špʾn (šubān)
φαράσι < (άμεσο δάνειο) τουρκική faraş
φαρσί < (άμεσο δάνειο) τουρκική farsi < περσική فارسی (fârsi)
φιτίλι < μεσαιωνική ελληνική φιτίλιν < τουρκική fitil < αραβική فتيل (fatīl)
φουκαράς < (άμεσο δάνειο) τουρκική fukara < αραβική فقراء (fuḳara), πληθυντικός του فقير (faḳīr: φακίρης, με άλλη έννοια στα ελληνικά)
χαβάς < (άμεσο δάνειο) τουρκική hava (αέρας, καιρός και μελωδικός σκοπός) < αραβική هواء (hawaa)
χαβούζα < (άμεσο δάνειο) τουρκική havuz < αραβική حوض (hawḍ, δεξαμενή)
χάζι < (άμεσο δάνειο) τουρκική haz (απόλαυση) < αραβική حظ (hazz)
χαλάλι < (άμεσο δάνειο) τουρκική halal (ιδιωματικό) / helal < αραβική حلال (halâl)
χάλι < (άμεσο δάνειο) τουρκική hâl < αραβική حال (hāl)
χαλί < (άμεσο δάνειο) τουρκική halı < περσική قالی (qali)
χαμάλης < (άμεσο δάνειο) τουρκική hamal < αραβική حمّال (hammāl)
χαμπάρι < (άμεσο δάνειο) τουρκική haber < οθωμανική τουρκική خبر < αραβική خبر (xábar: γνωρίζω καλά, γνώση, είδηση) < ρίζα خ ب ر (ḵ-b-r)
χάνι < (άμεσο δάνειο) τουρκική han < περσική خان (xân, πανδοχείο, καραβανσεράι) < μέση περσική hʾn' (xān, σπίτι) (σύγχρονο خانه)
χάπι < (άμεσο δάνειο) τουρκική hap + -ι < αραβική ḥabb < ρίζα ح ب ب (ḥ-b-b)
χαράμι < (άμεσο δάνειο) τουρκική haram + -ι < αραβική حرام (Harām: απαγορευμένο, η παράβαση ή το έγκλημα - ιδίως με όρους θρησκευτικούς και ηθικούς)
χαρμάνης < (άμεσο δάνειο) τουρκική harman < περσική خرمن (xarman)
χαρτζιλίκι < (άμεσο δάνειο) οθωμανική τουρκική خرجلق (harçlık) + -ι (τουρκική harçlık) < αραβική خرج (kharj, δαπάνη)
χατίρι < (άμεσο δάνειο) τουρκική hatır "χάρη" < αραβική خاطر (χātir)
χαφιές < τουρκική hafiye < αραβική خفي (χafīyat)
χουζουρεύω < χουζούρ(ι) + -εύω < τουρκική huzur + -ούρι < αραβική حضور (ḥuḍūr)
χούι < (άμεσο δάνειο) τουρκική huy < περσική خوى (χūy)
χουνέρι < (άμεσο δάνειο) τουρκική hüner < περσική هنر (honar: δεξιοτεχνία, τέχνη)
Ο χρήστης που κονιορτοποίησε τον τραμπισμό, προασπίζει την υγειονομική ευμάρεια της Ελλάδος, αποκαθιστά την ιστορική αλήθεια και διώκει τις πολεοδομικές αυθαιρεσίες.
https://twitter.com/JoeBiden
https://twitter.com/KamalaHarris
https://twitter.com/JoeBiden
https://twitter.com/KamalaHarris
- NewModelArmy
- Δημοσιεύσεις: 4992
- Εγγραφή: 08 Φεβ 2019, 21:39
Re: Τούρκικες, αραβικές και περσικές λέξεις της νέας ελληνικής
Καποιος πρεπει να βγαλει λογο στην Ελληνικη μονο με Τουρκικες λεξεις σαν εκεινον του Ζολωτα.Ωραια τρολια θα ειναι.
- Δημοκρατικός
- Δημοσιεύσεις: 9194
- Εγγραφή: 20 Μάιος 2020, 20:49
Re: Τούρκικες, αραβικές και περσικές λέξεις της νέας ελληνικής
Mιλάμε τώρα για βασικότατες λέξεις. Ο καθένας χρησιμοποιεί καθημερινα τουλάχιστον 100 απο αυτές.NewModelArmy έγραψε: ↑25 Απρ 2021, 21:15Καποιος πρεπει να βγαλει λογο στην Ελληνικη μονο με Τουρκικες λεξεις σαν εκεινον του Ζολωτα.Ωραια τρολια θα ειναι.
Ο χρήστης που κονιορτοποίησε τον τραμπισμό, προασπίζει την υγειονομική ευμάρεια της Ελλάδος, αποκαθιστά την ιστορική αλήθεια και διώκει τις πολεοδομικές αυθαιρεσίες.
https://twitter.com/JoeBiden
https://twitter.com/KamalaHarris
https://twitter.com/JoeBiden
https://twitter.com/KamalaHarris
Re: Τούρκικες, αραβικές και περσικές λέξεις της νέας ελληνικής
Πολυ ενδιαφερον το νημα. Ακριβως αυτες τις λεξεις εψαχνα και μου τις δινει ο Δημοκρατικος στο πιατο. Τις περισσοτερες βεβαια τις ειχα ηδη, καποιες ομως ειναι ευπροσδεκτες.
.
.
-
- Παραπλήσια Θέματα
- Απαντήσεις
- Προβολές
- Τελευταία δημοσίευση
-
- 9 Απαντήσεις
- 304 Προβολές
-
Τελευταία δημοσίευση από Evritis
19 Ιούλ 2022, 18:53
-
- 583 Απαντήσεις
- 18098 Προβολές
-
Τελευταία δημοσίευση από Ένοπλος σοσιαλμπαχαλάκης
29 Μάιος 2023, 17:19
-
- 6 Απαντήσεις
- 233 Προβολές
-
Τελευταία δημοσίευση από Οργισμένος
11 Μαρ 2023, 22:55
-
-
Νέα δημοσίευση άνοδος του Ερντογάν στις τουρκικές δημοσκοπήσεις
από southern » 10 Απρ 2023, 12:57 » σε Διεθνής πολιτική - 44 Απαντήσεις
- 1377 Προβολές
-
Τελευταία δημοσίευση από Keyser Soze
26 Απρ 2023, 23:34
-