Ελληνικη επιρροη σε Δυτικες γλωσσες. Πως προεκυψε?

Μελέτη της γλώσσας, γραμματική, συντακτικό, σχολιασμοί και διευκρινίσεις.
Άβαταρ μέλους
ΦΙΛΕΛΕ ΚΑΙ ΤΡΟΛΕΛΕ
Δημοσιεύσεις: 7077
Εγγραφή: 11 Αύγ 2019, 16:23
Phorum.gr user: ΦΙΛΕΛΕ ΚΑΙ ΤΡΟΛΕΛΕ

Re: Ελληνικη επιρροη σε Δυτικες γλωσσες. Πως προεκυψε?

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από ΦΙΛΕΛΕ ΚΑΙ ΤΡΟΛΕΛΕ » 18 Μάιος 2021, 18:45

sharp έγραψε:
18 Μάιος 2021, 18:41
Ρε φίλε, δεν μάς ενδιαφέρει να κάνουμε τουρισμό σ' αυτές τις χώρες και να πιούμε καφέ, στις επιστήμες αναφερόμασταν. Αμάν πια.
Στις επιστήμες υπάρχει ελληνική ορολογία, δεν το αμφισβήτησα αυτό. Εγώ τον τίτλο του νήματος αρνούμαι καταρχάς, γιατί ποσοστιαία μιλώντας
δεν έχει επηρεαστεί το λεξιλόγιο των δυτικοευρωπαϊκών γλωσσών σε σημαντικό βαθμό από τα Ελληνικά και δε νομίζω να έχει επηρεαστεί και κάποιο άλλο κομάτι τους εδώ που τα λέμε. Ιδιώς το καθημερινό λεξιλόγιο, είναι περισσότερο ανεπηρέαστο από το ακαδημαϊκό. Επίσης, μία ακόμη ένστασή μου έχει να κάνει με αυτό που έγραψε ο Πατησιώτης για την αλλαγή της ορολογίας.

sharp
Δημοσιεύσεις: 20941
Εγγραφή: 01 Μάιος 2018, 21:47

Re: Ελληνικη επιρροη σε Δυτικες γλωσσες. Πως προεκυψε?

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από sharp » 18 Μάιος 2021, 18:55

ΦΙΛΕΛΕ ΚΑΙ ΤΡΟΛΕΛΕ έγραψε:
18 Μάιος 2021, 18:45
sharp έγραψε:
18 Μάιος 2021, 18:41
Ρε φίλε, δεν μάς ενδιαφέρει να κάνουμε τουρισμό σ' αυτές τις χώρες και να πιούμε καφέ, στις επιστήμες αναφερόμασταν. Αμάν πια.
Στις επιστήμες υπάρχει ελληνική ορολογία, δεν το αμφισβήτησα αυτό. Εγώ τον τίτλο του νήματος αρνούμαι καταρχάς, γιατί ποσοστιαία μιλώντας
δεν έχει επηρεαστεί το λεξιλόγιο των δυτικοευρωπαϊκών γλωσσών σε σημαντικό βαθμό από τα Ελληνικά και δε νομίζω να έχει επηρεαστεί και κάποιο άλλο κομάτι τους εδώ που τα λέμε. Ιδιώς το καθημερινό λεξιλόγιο, είναι περισσότερο ανεπηρέαστο από το ακαδημαϊκό. Επίσης, μία ακόμη ένστασή μου έχει να κάνει με αυτό που έγραψε ο Πατησιώτης για την αλλαγή της ορολογίας.
Η επιστήμη όμως δεν μένει κλεισμένη στα Πανεπιστήμια. Τηλέφωνο χρησιμοποιεί και ο μανάβης. Και αν φτιάξει σπίτι θα μιλήσει με τον Architect και θα πάει στον Orthoped για να δει τη μέση του από τα πολλά καφάσια που κουβάλησε.

Όσον αφορά τις Eλληνικές λέξεις στα Αγγλικά, σε παραδίδω στον Ζολώτα. Πιάσε και μέτρα (στα Γερμανικά θα ήταν περισσότερες).
Kyrie, I eulogize the archons of the Panethnic Numismatic Thesaurus and the Ecumenical Trapeza for the orthodoxy of their axioms, methods and policies, although there is an episode of cacophony of the Trapeza with Hellas.

With enthusiasm we dialogue and synagonize at the synods of our didymous Organizations in which polymorphous economic ideas and dogmas are analyzed and synthesized. Our critical problems such as the numismatic plethora generate some agony and melancholy.

This phenomenon is characteristic of our epoch. But, to my thesis, we have the dynamism to program therapeutic practices as a prophylaxis from chaos and catastrophe. In parallel, a panethnic unhypocritical economic synergy and harmonization in a democratic climate is basic. I apologize for my eccentric monologue. I emphasize my eucharistia to you Kyrie, to the eugenic and generous American Ethnos and to the organizers and protagonists of this Amphictyony and the gastronomic symposia. Η δεύτερη ομιλία στις 2 Οκτωβρίου 1959: Kyrie, It is Zeus’ anathema on our epoch for the dynamism of our economies and the heresy of our economic methods and policies that we should agonise between the Scylla of numismatic plethora and the Charybdis of economic anaemia. It is not my idiosyncrasy to be ironic or sarcastic but my diagnosis would be that politicians are rather cryptoplethorists. Although they emphatically stigmatize numismatic plethora, energize it through their tactics and practices.

Our policies have to be based more on economic and less on political criteria.Our gnomon has to be a metron between political, strategic and philanthropic scopes. Political magic has always been antieconomic. In an epoch characterised by monopolies, oligopolies, menopsonies, monopolistic antagonism and polymorphous inelasticities, our policies have to be more orthological. But this should not be metamorphosed into plethorophobia which is endemic among academic economists. Numismatic symmetry should not antagonize economic acme. A greater harmonization between the practices of the economic and numismatic archons is basic.

Parallel to this, we have to synchronize and harmonize more and more our economic and numismatic policies panethnically.

These scopes are more practical now, when the prognostics of the political and economic barometer are halcyonic. The history of our didymous organisations in this sphere has been didactic and their gnostic practices will always be a tonic to the polyonymous and idiomorphous ethnical economics.

The genesis of the programmed organisations will dynamize these policies. I sympathise, therefore, with the aposties and the hierarchy of our organisations in their zeal to programme orthodox economic and numismatic policies, although I have some logomachy with them. I apologize for having tyrannized you with my hellenic phraseology. In my epilogue, I emphasize my eulogy to the philoxenous autochthons of this cosmopolitan metropolis and my encomium to you, Kyrie, and the stenographers.
https://www.in.gr/2019/03/28/plus/featu ... s-lekseis/
Τελευταία επεξεργασία από το μέλος sharp την 18 Μάιος 2021, 19:05, έχει επεξεργασθεί 2 φορές συνολικά.

Άβαταρ μέλους
1451
Δημοσιεύσεις: 1914
Εγγραφή: 14 Ιουν 2018, 10:46
Phorum.gr user: Nikos1451
Τοποθεσία: Ελλάδα

Re: Ελληνικη επιρροη σε Δυτικες γλωσσες. Πως προεκυψε?

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από 1451 » 18 Μάιος 2021, 19:04

Δεν έχει να κάνει με τον ελληνικό λαό. Απλά η γλώσσα εκφράζει με ακρίβεια και συντομία αυτό που θέλουν να πουν. Κι έχει τη δυνατότητα να φτιάχνει συνδυαστικές λέξεις πανεύκολα.
Ουσιαστικά ένα εργαλείο είναι για αυτούς η γλώσσα, δεν φανερώνει κάποια συμπάθεια προς το λαό και όσο για τα όποια επιτεύγματα υπάρχει παντελής αδιαφορία.

Άβαταρ μέλους
ΦΙΛΕΛΕ ΚΑΙ ΤΡΟΛΕΛΕ
Δημοσιεύσεις: 7077
Εγγραφή: 11 Αύγ 2019, 16:23
Phorum.gr user: ΦΙΛΕΛΕ ΚΑΙ ΤΡΟΛΕΛΕ

Re: Ελληνικη επιρροη σε Δυτικες γλωσσες. Πως προεκυψε?

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από ΦΙΛΕΛΕ ΚΑΙ ΤΡΟΛΕΛΕ » 18 Μάιος 2021, 19:05

O λόγος του Ζολώτα, περιλαμβάνει ένα κάρο λέξεις που δεν τις ακούει κανείς από αγγλόφωνο άτομο σε συνθήκες καθημερινότητας. Αλλά και
πάλι, δεν είναι εκεί η ουσία. H πιο «φιλελληνική» έρευνα που κυκλοφορεί στο Ίντερνετ για το θέμα περιγράφει το 5,32% των αγγλικών λέξεων ως
ελληνογενείς. Μιλάμε για έρευνα του 1973(που δε λογαριάζει τους μιλένιαλ νεολογισμούς) και είναι αμφίβολο το κατά πόσο αναφέρεται σε λέξεις της καθομιλουμένης.
https://en.wikipedia.org/wiki/Foreign_l ... in_English

sharp
Δημοσιεύσεις: 20941
Εγγραφή: 01 Μάιος 2018, 21:47

Re: Ελληνικη επιρροη σε Δυτικες γλωσσες. Πως προεκυψε?

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από sharp » 18 Μάιος 2021, 19:07

Άντε πάλι με την καθημερινότητα του μπακάλη. :lol:

Είπαμε, για τουρισμό και καμάκι καλύτερα τα αγγλικά. Αν και για να σού κάτσει η τουρίστρια καλό είναι να βάλεις μερικές ελληνικούρες. Βλέπεις, ακόμη και εκει πιάνουν :lol:

Άβαταρ μέλους
ΦΙΛΕΛΕ ΚΑΙ ΤΡΟΛΕΛΕ
Δημοσιεύσεις: 7077
Εγγραφή: 11 Αύγ 2019, 16:23
Phorum.gr user: ΦΙΛΕΛΕ ΚΑΙ ΤΡΟΛΕΛΕ

Re: Ελληνικη επιρροη σε Δυτικες γλωσσες. Πως προεκυψε?

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από ΦΙΛΕΛΕ ΚΑΙ ΤΡΟΛΕΛΕ » 18 Μάιος 2021, 19:12

sharp έγραψε:
18 Μάιος 2021, 19:07
Άντε πάλι με την καθημερινότητα του μπακάλη. :lol:

Είπαμε, για τουρισμό και καμάκι καλύτερα τα αγγλικά. Αν και για να σού κάτσει η τουρίστρια καλό είναι να βάλεις μερικές ελληνικούρες. Βλέπεις, ακόμη και εκει πιάνουν :lol:
Eσύ δηλαδή έχεις ακουσε πολλούς αγγλόφωνους, ακόμη και ακαδημαϊκούς να χρησιμοποιούν το sympathize αντί του like? Πόσους έχεις
ακούσει να λένε τη λέξη gnomon και πόσους να χρησιμοποιούν το sychronize αντί του pull together? Kαι θα επαναλάβω το θέμα δεν είναι
ούτε ο μπακάλης ούτε ο καθηγητής Φυσικού. Οι αριθμοί τι λένε είναι η ουσία, στη καλύτερη περίπτωση οι ελληνογενείς λέξεις των Αγγλικών
φτάνουν το 5% και αυτό χωρίς να λογίζονται ποιοτικά κριτήρια όπως ο βαθμός ή ο τρόπος χρήσης των λέξεων. Πολύ πιθανό και χωρίς να λογίζονται
τα κριτήρια μεταβλητότητας της αγγλικής γλώσσας.

Άβαταρ μέλους
Dwarven Blacksmith
Δημοσιεύσεις: 42513
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 18:08
Τοποθεσία: Maiore Patria

Re: Ελληνικη επιρροη σε Δυτικες γλωσσες. Πως προεκυψε?

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Dwarven Blacksmith » 18 Μάιος 2021, 19:18

ΦΙΛΕΛΕ ΚΑΙ ΤΡΟΛΕΛΕ έγραψε:
18 Μάιος 2021, 19:12
sharp έγραψε:
18 Μάιος 2021, 19:07
Άντε πάλι με την καθημερινότητα του μπακάλη. :lol:

Είπαμε, για τουρισμό και καμάκι καλύτερα τα αγγλικά. Αν και για να σού κάτσει η τουρίστρια καλό είναι να βάλεις μερικές ελληνικούρες. Βλέπεις, ακόμη και εκει πιάνουν :lol:
Eσύ δηλαδή έχεις ακουσε πολλούς αγγλόφωνους, ακόμη και ακαδημαϊκούς να χρησιμοποιούν το sympathize αντί του like? Πόσους έχεις
ακούσει να λένε τη λέξη gnomon και πόσους να χρησιμοποιούν το sychronize αντί του pull together? Kαι θα επαναλάβω το θέμα δεν είναι
ούτε ο μπακάλης ούτε ο καθηγητής Φυσικού. Οι αριθμοί τι λένε είναι η ουσία, στη καλύτερη περίπτωση οι ελληνογενείς λέξεις των Αγγλικών
φτάνουν το 5% και αυτό χωρίς να λογίζονται ποιοτικά κριτήρια όπως ο βαθμός ή ο τρόπος χρήσης των λέξεων. Πολύ πιθανό και χωρίς να λογίζονται
τα κριτήρια μεταβλητότητας της αγγλικής γλώσσας.
Το sympathize δεν σημαίνει πια like στα αγγλικά, αλλά κάτι σαν κατανόηση, ταύτιση. Χρησιμοποείται σε πολιτικά άρθρα.
Το gnomon πουθενά.
Το synchronize χρησιμοποιείται πάρα πολύ συχνά, καταρχάς τώρα με το cloud όλα τα προγραμμάτα το κάνουν. Επίσης χρησιμοποιείται για ρολόγια.
Συχνά κόβεται ως "Synch" ή "Sync" οπότε έχει και πιο κάζουαλ χρήση σε σπορ ή εταιρικό περιβάλλον. Το pull together δεν έχει καμία σχέση.
🔻I would have lived in peace. But my enemies brought me war.🔻

sharp
Δημοσιεύσεις: 20941
Εγγραφή: 01 Μάιος 2018, 21:47

Re: Ελληνικη επιρροη σε Δυτικες γλωσσες. Πως προεκυψε?

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από sharp » 18 Μάιος 2021, 19:22

ΦΙΛΕΛΕ ΚΑΙ ΤΡΟΛΕΛΕ έγραψε:
18 Μάιος 2021, 19:12
sharp έγραψε:
18 Μάιος 2021, 19:07
Άντε πάλι με την καθημερινότητα του μπακάλη. :lol:

Είπαμε, για τουρισμό και καμάκι καλύτερα τα αγγλικά. Αν και για να σού κάτσει η τουρίστρια καλό είναι να βάλεις μερικές ελληνικούρες. Βλέπεις, ακόμη και εκει πιάνουν :lol:
Eσύ δηλαδή έχεις ακουσε πολλούς αγγλόφωνους, ακόμη και ακαδημαϊκούς να χρησιμοποιούν το sympathize αντί του like? Πόσους έχεις
ακούσει να λένε τη λέξη gnomon και πόσους να χρησιμοποιούν το sychronize αντί του pull together? Kαι θα επαναλάβω το θέμα δεν είναι
ούτε ο μπακάλης ούτε ο καθηγητής Φυσικού. Οι αριθμοί τι λένε είναι η ουσία, στη καλύτερη περίπτωση οι ελληνογενείς λέξεις των Αγγλικών
φτάνουν το 5% και αυτό χωρίς να λογίζονται ποιοτικά κριτήρια όπως ο βαθμός ή ο τρόπος χρήσης των λέξεων. Πολύ πιθανό και χωρίς να λογίζονται
τα κριτήρια μεταβλητότητας της αγγλικής γλώσσας.
Όχι φίλε, δεν είναι το ποσοστό το ζητούμενο. Κανείς δεν ισχυρίζεται ότι οι Άγγλοι μιλάνε Ελληνικά (άσε που όπως έχουμε συζητήσει αλλού, περισσότερο το αντίθετο συμβαίνει). Ούτε είπε κανείς ότι χωρίς ελληνικά δεν μπορούν, ούτε ότι μάς αγαπούν, ουτε ότι είμαστε ωραιότεροι. Αυτά τα φαντάστηκες και απάντησες σε μια υποθετική ερώτηση. Γιατί άραγε;

sharp
Δημοσιεύσεις: 20941
Εγγραφή: 01 Μάιος 2018, 21:47

Re: Ελληνικη επιρροη σε Δυτικες γλωσσες. Πως προεκυψε?

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από sharp » 18 Μάιος 2021, 19:24

Dwarven Blacksmith έγραψε:
18 Μάιος 2021, 19:18
ΦΙΛΕΛΕ ΚΑΙ ΤΡΟΛΕΛΕ έγραψε:
18 Μάιος 2021, 19:12
sharp έγραψε:
18 Μάιος 2021, 19:07
Άντε πάλι με την καθημερινότητα του μπακάλη. :lol:

Είπαμε, για τουρισμό και καμάκι καλύτερα τα αγγλικά. Αν και για να σού κάτσει η τουρίστρια καλό είναι να βάλεις μερικές ελληνικούρες. Βλέπεις, ακόμη και εκει πιάνουν :lol:
Eσύ δηλαδή έχεις ακουσε πολλούς αγγλόφωνους, ακόμη και ακαδημαϊκούς να χρησιμοποιούν το sympathize αντί του like? Πόσους έχεις
ακούσει να λένε τη λέξη gnomon και πόσους να χρησιμοποιούν το sychronize αντί του pull together? Kαι θα επαναλάβω το θέμα δεν είναι
ούτε ο μπακάλης ούτε ο καθηγητής Φυσικού. Οι αριθμοί τι λένε είναι η ουσία, στη καλύτερη περίπτωση οι ελληνογενείς λέξεις των Αγγλικών
φτάνουν το 5% και αυτό χωρίς να λογίζονται ποιοτικά κριτήρια όπως ο βαθμός ή ο τρόπος χρήσης των λέξεων. Πολύ πιθανό και χωρίς να λογίζονται
τα κριτήρια μεταβλητότητας της αγγλικής γλώσσας.
Το sympathize δεν σημαίνει πια like στα αγγλικά, αλλά κάτι σαν κατανόηση, ταύτιση. Χρησιμοποείται σε πολιτικά άρθρα.
Το gnomon πουθενά.
Το synchronize χρησιμοποιείται πάρα πολύ συχνά, καταρχάς τώρα με το cloud όλα τα προγραμμάτα το κάνουν. Επίσης χρησιμοποιείται για ρολόγια.
Συχνά κόβεται ως "Synch" ή "Sync" οπότε έχει και πιο κάζουαλ χρήση σε σπορ ή εταιρικό περιβάλλον. Το pull together δεν έχει καμία σχέση.
Δεν είναι καινούργιο αυτό, πολλές λέξεις μεταφέρονται με άλλο νόημα. Το πιο ακραίο που μού έρχεται στο μυαλό είναι το empathy, που έχει αντίθετη ερμηνεία από το εμπάθεια.

Άβαταρ μέλους
NewModelArmy
Δημοσιεύσεις: 4992
Εγγραφή: 08 Φεβ 2019, 21:39

Re: Ελληνικη επιρροη σε Δυτικες γλωσσες. Πως προεκυψε?

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από NewModelArmy » 18 Μάιος 2021, 19:37

Μνημειο καραμπαμπισμου αυτος ο λογος του Ζολωτα.

sharp
Δημοσιεύσεις: 20941
Εγγραφή: 01 Μάιος 2018, 21:47

Re: Ελληνικη επιρροη σε Δυτικες γλωσσες. Πως προεκυψε?

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από sharp » 18 Μάιος 2021, 20:45

Το αστείο είναι ότι όλοι αυτοί που κοροϊδεύουν οτιδήποτε ελληνικό ανάμεσα σε Έλληνες, όταν βρεθούν με Γάλλους, Άγγλους, Γερμανούς αρχίζουν τα εμείς Παρθενώνες και εσεις βαλανίδια. Δεν είναι παράξενο βέβαια, το κόμπλεξ παραμένει, ασχέτως προσήμου.
Τελευταία επεξεργασία από το μέλος sharp την 18 Μάιος 2021, 21:20, έχει επεξεργασθεί 1 φορά συνολικά.

Άβαταρ μέλους
Ζενίθεδρος
Δημοσιεύσεις: 14486
Εγγραφή: 27 Ιούλ 2018, 18:56
Phorum.gr user: Ζενίθεδρος
Επικοινωνία:

Re: Ελληνικη επιρροη σε Δυτικες γλωσσες. Πως προεκυψε?

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Ζενίθεδρος » 18 Μάιος 2021, 21:07

sharp έγραψε:
18 Μάιος 2021, 18:35
Ζενίθεδρος έγραψε:
18 Μάιος 2021, 18:20
Υπάρχουν και σύγχρονοι ελληνισμοι, οπως η λέξη πετρίχωρος, που σημαίνει την μυρωδιά που βγάζει η γη μετα την βροχή. Καπου πρέπει να υπάρχουν αυτές οι νέες λέξεις.
Πετροβροχίλα δηλαδή :lol:
Πέτρα + ιχώρ.

Υπάρχουν και πολλες καινούριες λέξεις-βαλίτσες, οι suitcase words, οπως η metrolect, που εχουν ελληνική προέλευση, δεν ξέρω αν μπορούν να συμπεριληφθούν και αυτές.
Ακόμα τούτη ή άνοιξη ραγιάδες, ραγιάδες, τούτο το καλοκαίρι, μέχρι να ρθεί ο Μόσκοβος να φέρει το σεφέρι.
☦𓀢

Άβαταρ μέλους
ΦΙΛΕΛΕ ΚΑΙ ΤΡΟΛΕΛΕ
Δημοσιεύσεις: 7077
Εγγραφή: 11 Αύγ 2019, 16:23
Phorum.gr user: ΦΙΛΕΛΕ ΚΑΙ ΤΡΟΛΕΛΕ

Re: Ελληνικη επιρροη σε Δυτικες γλωσσες. Πως προεκυψε?

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από ΦΙΛΕΛΕ ΚΑΙ ΤΡΟΛΕΛΕ » 18 Μάιος 2021, 23:37

Dwarven Blacksmith έγραψε:
18 Μάιος 2021, 19:18
ΦΙΛΕΛΕ ΚΑΙ ΤΡΟΛΕΛΕ έγραψε:
18 Μάιος 2021, 19:12
sharp έγραψε:
18 Μάιος 2021, 19:07
Άντε πάλι με την καθημερινότητα του μπακάλη. :lol:

Είπαμε, για τουρισμό και καμάκι καλύτερα τα αγγλικά. Αν και για να σού κάτσει η τουρίστρια καλό είναι να βάλεις μερικές ελληνικούρες. Βλέπεις, ακόμη και εκει πιάνουν :lol:
Eσύ δηλαδή έχεις ακουσε πολλούς αγγλόφωνους, ακόμη και ακαδημαϊκούς να χρησιμοποιούν το sympathize αντί του like? Πόσους έχεις
ακούσει να λένε τη λέξη gnomon και πόσους να χρησιμοποιούν το sychronize αντί του pull together? Kαι θα επαναλάβω το θέμα δεν είναι
ούτε ο μπακάλης ούτε ο καθηγητής Φυσικού. Οι αριθμοί τι λένε είναι η ουσία, στη καλύτερη περίπτωση οι ελληνογενείς λέξεις των Αγγλικών
φτάνουν το 5% και αυτό χωρίς να λογίζονται ποιοτικά κριτήρια όπως ο βαθμός ή ο τρόπος χρήσης των λέξεων. Πολύ πιθανό και χωρίς να λογίζονται
τα κριτήρια μεταβλητότητας της αγγλικής γλώσσας.
Το sympathize δεν σημαίνει πια like στα αγγλικά, αλλά κάτι σαν κατανόηση, ταύτιση. Χρησιμοποείται σε πολιτικά άρθρα.
Το gnomon πουθενά.
Το synchronize χρησιμοποιείται πάρα πολύ συχνά, καταρχάς τώρα με το cloud όλα τα προγραμμάτα το κάνουν. Επίσης χρησιμοποιείται για ρολόγια.
Συχνά κόβεται ως "Synch" ή "Sync" οπότε έχει και πιο κάζουαλ χρήση σε σπορ ή εταιρικό περιβάλλον. Το pull together δεν έχει καμία σχέση.
Το pull together είναι συνώνυμο του sychronize και δεν είναι το μοναδικό.Από τη στιγμή που το synchronize έγινε Sync κάτι σημαίνει. Και μιλάμε για τη χρήση της λέξης αυτής ως ορολογία. Το sympathize δεν το έχω διαβάσει πουθενά, η υποστήριξη σε μία θέση μπορεί να εκφραστεί με τις λέξεις support, stand for ή favor. To sympathizers είναι αρκετά συχνό σε πολιτικά κείμενα αλλά και αυτό αντικαθίσταται συχνότερα από τις φράσεις-λέξεις τύπου pro-(Biden π,χ) supporters ή με τη κατάληξη -ists(Communists π.χ). H κατανόηση εκφράζεται με το empathize.

Άβαταρ μέλους
ΦΙΛΕΛΕ ΚΑΙ ΤΡΟΛΕΛΕ
Δημοσιεύσεις: 7077
Εγγραφή: 11 Αύγ 2019, 16:23
Phorum.gr user: ΦΙΛΕΛΕ ΚΑΙ ΤΡΟΛΕΛΕ

Re: Ελληνικη επιρροη σε Δυτικες γλωσσες. Πως προεκυψε?

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από ΦΙΛΕΛΕ ΚΑΙ ΤΡΟΛΕΛΕ » 18 Μάιος 2021, 23:40

sharp έγραψε:
18 Μάιος 2021, 19:22
ΦΙΛΕΛΕ ΚΑΙ ΤΡΟΛΕΛΕ έγραψε:
18 Μάιος 2021, 19:12
sharp έγραψε:
18 Μάιος 2021, 19:07
Άντε πάλι με την καθημερινότητα του μπακάλη. :lol:

Είπαμε, για τουρισμό και καμάκι καλύτερα τα αγγλικά. Αν και για να σού κάτσει η τουρίστρια καλό είναι να βάλεις μερικές ελληνικούρες. Βλέπεις, ακόμη και εκει πιάνουν :lol:
Eσύ δηλαδή έχεις ακουσε πολλούς αγγλόφωνους, ακόμη και ακαδημαϊκούς να χρησιμοποιούν το sympathize αντί του like? Πόσους έχεις
ακούσει να λένε τη λέξη gnomon και πόσους να χρησιμοποιούν το sychronize αντί του pull together? Kαι θα επαναλάβω το θέμα δεν είναι
ούτε ο μπακάλης ούτε ο καθηγητής Φυσικού. Οι αριθμοί τι λένε είναι η ουσία, στη καλύτερη περίπτωση οι ελληνογενείς λέξεις των Αγγλικών
φτάνουν το 5% και αυτό χωρίς να λογίζονται ποιοτικά κριτήρια όπως ο βαθμός ή ο τρόπος χρήσης των λέξεων. Πολύ πιθανό και χωρίς να λογίζονται
τα κριτήρια μεταβλητότητας της αγγλικής γλώσσας.
Όχι φίλε, δεν είναι το ποσοστό το ζητούμενο. Κανείς δεν ισχυρίζεται ότι οι Άγγλοι μιλάνε Ελληνικά (άσε που όπως έχουμε συζητήσει αλλού, περισσότερο το αντίθετο συμβαίνει). Ούτε είπε κανείς ότι χωρίς ελληνικά δεν μπορούν, ούτε ότι μάς αγαπούν, ουτε ότι είμαστε ωραιότεροι. Αυτά τα φαντάστηκες και απάντησες σε μια υποθετική ερώτηση. Γιατί άραγε;
Γιατί ο τίτλος του νήματος αυτό υπονοεί. Πιθανότατα, να μην είναι ο τίτλος ενδεικτικός της άποψης του νηματοθέτη αλλά για αυτό κιόλας κάνω τη παρατήρηση πως η ελληνική γλώσσα δεν έχει επηρεάσει τις δυτικοευρωπαϊκές. Αν θέλετε να αλλάξει ο τίτλος και να αναρωτηθούμε γιατί η ελληνική γλώσσα επηρέασε την επιστημονική ορολογία ή κάποια άλλη πτυχή των γλωσσών της Δυτικής Ευρώπης, μαζί σας πάω πάσο εκεί.

sharp
Δημοσιεύσεις: 20941
Εγγραφή: 01 Μάιος 2018, 21:47

Re: Ελληνικη επιρροη σε Δυτικες γλωσσες. Πως προεκυψε?

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από sharp » 19 Μάιος 2021, 00:35

Ρε συ τρολελέ, πώς τα καταφέρνεις και βγαίνεις τόσο εκτός θέματος; Ο άνθρωπος αναρωτήθηκε γιατί οι δυτικοί είπαν την συσκευή τηλέφωνο, ενώ στην αρχαία Ελλάδα δεν υπήρχαν τηλέφωνα. Και συ έφτασες να γράφεις για γλώσσα μπακάληδων και ποσοστά λέξεων στα σημερινά Αγγλικά. Τελείως μα τελείως άσχετο. :lol:

Απάντηση


  • Παραπλήσια Θέματα
    Απαντήσεις
    Προβολές
    Τελευταία δημοσίευση

Επιστροφή στο “Γλωσσολογία”

Phorum.com.gr : Αποποίηση Ευθυνών