Δοτικη ελληνικης και γερμανικης

Μελέτη της γλώσσας, γραμματική, συντακτικό, σχολιασμοί και διευκρινίσεις.
Άβαταρ μέλους
Ορέστης 35
Δημοσιεύσεις: 11940
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 21:07

Δοτικη ελληνικης και γερμανικης

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Ορέστης 35 » 28 Ιούλ 2018, 15:33

Εξηγειστε μου τις διαφορες.
Goodbye Mr.

Άβαταρ μέλους
Ίακχος
Δημοσιεύσεις: 660
Εγγραφή: 05 Απρ 2018, 15:26

Re: Δοτικη ελληνικης και γερμανικης

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Ίακχος » 28 Ιούλ 2018, 15:59

Εχουν και τα Ρώσσικα δοτική...

Άβαταρ μέλους
Yochanan
Δημοσιεύσεις: 6624
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 13:44
Phorum.gr user: Yochanan

Re: Δοτικη ελληνικης και γερμανικης

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Yochanan » 28 Ιούλ 2018, 16:24

Η Γερμανική έχει δοτική. Η Ελληνική έχει ληπτική. Ετσι πάει στην Ευρωζώνη.
O chestnut-tree, great-rooted blossomer,
Are you the leaf, the blossom or the bole?
O body swayed to music, O brightening glance,
How can we know the dancer from the dance?

Άβαταρ μέλους
fagano3
Δημοσιεύσεις: 1956
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 17:52

Re: Δοτικη ελληνικης και γερμανικης

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από fagano3 » 28 Ιούλ 2018, 17:06

Δεν υπαρχει δοτικη στα νεοελληνικα.

Πολυ χοντρικα για τα γερμανικα η δοτικη χρησιμοποιειται οταν ρωταμε σε ποιον, wem.

Eπισης οταν εχουμε δυο αντικειμενα το αμεσο ειναι σε αιτιατικη και το εμμεσο σε δοτικη.

ch schenke dem Kind einen Ball.
Nominativ Dativ Akkusativ

Η μπαλα ειναι το αμεσο αντικειμενο και παιρνει αιτιατικη.Το παιδι ειναι το εμμεσο και παιρνει δοτικη.

Αυτα ως γενικος κανονας.Υπαρχει μια μεγαλη λιστα με ρηματα και προθεσεις που συντασσονται με δοτικη,αιτιατικη,γενικη χωρις να υπαρχει παντα λογικη εξηγηση γιατι επιλεγουμε το ενα ή το αλλο.Συνηθως για κινηση ειναι αιτιατικη.

Άβαταρ μέλους
Ορέστης 35
Δημοσιεύσεις: 11940
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 21:07

Re: Δοτικη ελληνικης και γερμανικης

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Ορέστης 35 » 29 Ιούλ 2018, 01:27

Εννοω σε συγκριση με τη δοτικη της καθαρευουσας και των αρχαιων.
Goodbye Mr.

Άβαταρ μέλους
sharp
Δημοσιεύσεις: 1769
Εγγραφή: 01 Μάιος 2018, 21:47

Re: Δοτικη ελληνικης και γερμανικης

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από sharp » 29 Ιούλ 2018, 01:46

Ορέστης 35 έγραψε:
29 Ιούλ 2018, 01:27
Εννοω σε συγκριση με τη δοτικη της καθαρευουσας και των αρχαιων.
Παρόμοια είναι. Τα γερμανικά είναι πολύ κοντά στα αρχαία, όπως και η καθαρεύουσα. Η Δοτική δεν υπάρχει στις διαλέκτους, είναι ...οι δημοτικές.

Άβαταρ μέλους
Ορέστης 35
Δημοσιεύσεις: 11940
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 21:07

Re: Δοτικη ελληνικης και γερμανικης

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Ορέστης 35 » 29 Ιούλ 2018, 01:57

sharp έγραψε:
29 Ιούλ 2018, 01:46
Ορέστης 35 έγραψε:
29 Ιούλ 2018, 01:27
Εννοω σε συγκριση με τη δοτικη της καθαρευουσας και των αρχαιων.
Παρόμοια είναι. Τα γερμανικά είναι πολύ κοντά στα αρχαία, όπως και η καθαρεύουσα. Η Δοτική δεν υπάρχει στις διαλέκτους, είναι ...οι δημοτικές.
Εχω την εντυπωση οτι η δοτικη στα ελληνικα εχει περισσοτερες χρησεις.
Goodbye Mr.

Άβαταρ μέλους
Υδράργυρος
Δημοσιεύσεις: 7731
Εγγραφή: 30 Μαρ 2018, 17:47

Re: Δοτικη ελληνικης και γερμανικης

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Υδράργυρος » 29 Ιούλ 2018, 02:30

Yochanan έγραψε:
28 Ιούλ 2018, 16:24
Η Γερμανική έχει δοτική. Η Ελληνική έχει ληπτική. Ετσι πάει στην Ευρωζώνη.
Σιγα. Αυτοκρατορια θελαν να φτιαξουνε ας πληρωσουνε

Άβαταρ μέλους
sharp
Δημοσιεύσεις: 1769
Εγγραφή: 01 Μάιος 2018, 21:47

Re: Δοτικη ελληνικης και γερμανικης

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από sharp » 29 Ιούλ 2018, 02:37

Ορέστης 35 έγραψε:
29 Ιούλ 2018, 01:57
sharp έγραψε:
29 Ιούλ 2018, 01:46
Ορέστης 35 έγραψε:
29 Ιούλ 2018, 01:27
Εννοω σε συγκριση με τη δοτικη της καθαρευουσας και των αρχαιων.
Παρόμοια είναι. Τα γερμανικά είναι πολύ κοντά στα αρχαία, όπως και η καθαρεύουσα. Η Δοτική δεν υπάρχει στις διαλέκτους, είναι ...οι δημοτικές.
Εχω την εντυπωση οτι η δοτικη στα ελληνικα εχει περισσοτερες χρησεις.
Σε ποια ελληνικά; Πες λεπτομέρειες, παραδείγματα

Άβαταρ μέλους
Ορέστης 35
Δημοσιεύσεις: 11940
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 21:07

Re: Δοτικη ελληνικης και γερμανικης

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Ορέστης 35 » 29 Ιούλ 2018, 04:49

sharp έγραψε:
29 Ιούλ 2018, 02:37
Ορέστης 35 έγραψε:
29 Ιούλ 2018, 01:57
sharp έγραψε:
29 Ιούλ 2018, 01:46


Παρόμοια είναι. Τα γερμανικά είναι πολύ κοντά στα αρχαία, όπως και η καθαρεύουσα. Η Δοτική δεν υπάρχει στις διαλέκτους, είναι ...οι δημοτικές.
Εχω την εντυπωση οτι η δοτικη στα ελληνικα εχει περισσοτερες χρησεις.
Σε ποια ελληνικά; Πες λεπτομέρειες, παραδείγματα
http://www.greek-language.gr/greekLang/ ... e_013.html
Goodbye Mr.

Άβαταρ μέλους
fagano3
Δημοσιεύσεις: 1956
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 17:52

Re: Δοτικη ελληνικης και γερμανικης

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από fagano3 » 29 Ιούλ 2018, 11:46

Ορέστης 35 έγραψε:
29 Ιούλ 2018, 01:27
Εννοω σε συγκριση με τη δοτικη της καθαρευουσας και των αρχαιων.
Aρχαια δεν ξερω.

Δες την χρηση της δοτικης για τα γερμανικα που σου εγραψα πιο πανω.

Επισης ξεχασα οτι με δοτικη συντασσονται συνηθως τα ουσιαστικα οταν ειναι ακινητα.Π.χ. το βιβλιο βρισκεται πανω στο τραπεζι , ενω με κινηση εχουμε αιτιατικη συνηθως ενω για τον σκοπο και την αιτια π.χ. εξαιτιας γενικη.

Άβαταρ μέλους
Ζενίθεδρος
Δημοσιεύσεις: 3175
Εγγραφή: 27 Ιούλ 2018, 18:56
Phorum.gr user: Ζενίθεδρος
Επικοινωνία:

Re: Δοτικη ελληνικης και γερμανικης

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Ζενίθεδρος » 20 Αύγ 2018, 12:56

Σαφώς και υπάρχει δοτική και στα Νεοελληνικά και έχει ευρύτερη χρήση απ' ό,τι στα Αρχαία. Η φράση: "το βιβλίο βρίσκεται πάνω στο τραπέζι" συντάσσεται με δοτική "εις το" που γίνεται "στο" και δηλώνει κατεύθυνση. Αντίθετα με τα Αρχαία που θα συντάσσονταν με επι + αιτιατική. Όλες οι φράσεις που συντάσσονταν με δοτική μπορούν να αντικατασταθούν με το "στο" π.χ. το "Δόξα τω Θεώ" σημαίνει Δόξα (που αποδίδεται) στον Θεό.
Quidquid latine dictum sit, altum sonatur
☦𓀢
νεολογισμοί

Άβαταρ μέλους
Νταρνάκας
Δημοσιεύσεις: 2337
Εγγραφή: 05 Απρ 2018, 15:41
Phorum.gr user: Νταρνάκας
Τοποθεσία: Εμμανουήλ Παπάς Σερρών

Re: Δοτικη ελληνικης και γερμανικης

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Νταρνάκας » 20 Αύγ 2018, 13:34

Ζενίθεδρος έγραψε:
20 Αύγ 2018, 12:56
Σαφώς και υπάρχει δοτική και στα Νεοελληνικά και έχει ευρύτερη χρήση απ' ό,τι στα Αρχαία. Η φράση: "το βιβλίο βρίσκεται πάνω στο τραπέζι" συντάσσεται με δοτική "εις το" που γίνεται "στο" και δηλώνει κατεύθυνση. Αντίθετα με τα Αρχαία που θα συντάσσονταν με επι + αιτιατική. Όλες οι φράσεις που συντάσσονταν με δοτική μπορούν να αντικατασταθούν με το "στο" π.χ. το "Δόξα τω Θεώ" σημαίνει Δόξα (που αποδίδεται) στον Θεό.
Οι τύποι "εις τον/την/το" δεν είναι δοτική αλλά αιτιατική.

Άβαταρ μέλους
Ορέστης 35
Δημοσιεύσεις: 11940
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 21:07

Re: Δοτικη ελληνικης και γερμανικης

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Ορέστης 35 » 20 Αύγ 2018, 13:44

auf dem tisch στα γερμανικα
Goodbye Mr.

Άβαταρ μέλους
foscilis
Δημοσιεύσεις: 7055
Εγγραφή: 21 Ιουν 2018, 11:42

Re: Δοτικη ελληνικης και γερμανικης

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από foscilis » 20 Αύγ 2018, 13:51

Δεν είναι καθόλου αληθές ότι η δοτική είναι ίδια στα γερμανικά και στα ελληνικά.

Στα γερμανικά η δοτική χρησιμοποιείται για το έμμεσο αντικείμενο που είναι η "καθαρή" χρήση της πτώσης αυτής. Υπάρχουν ρήματα και προθέσεις που παίρνουν υποχρεωτικά δοτική αλλά η βασική εξήγηση είναι ότι αυτομάτως καθιστούν το αντικείμενο έμμεσο.

Στα ελληνικά η δοτική είχε και αυτήν τη χρήση, αλλά ταυτόχρονα είχε και πολλές άλλες. Ο βασικός λόγος είναι ότι στα μυκηναϊκά ελληνικά υπήρχαν 2 παραπάνω πτώσεις (τοπική και οργανική) οι οποίες στα αρχαία ελληνικά είχαν εκφυλιστεί 99% σε δοτική, επιβιώνοντας μόνο σε στερεοτυπικές εξαιρετικά αρχαϊκές εκφράσεις (κυρίως στο Ομηρικό πρωτότυπο κι αυτό σε ελάχιστες περιπτώσεις που βόλευαν από πλευράς στιχουργικής). Είναι ακριβώς το ίδιο που έγινε αργότερα με την ίδια τη δοτική η οποία εκφυλίστηκε σε αιτιατική ή γενική και επιβίωσε μόνο σε στερεοτυπικές εκφράσεις τύπου "δόξα τω Θεώ". Έτσι η δοτική χρησιμοποιούνταν για εκφράσεις που έδειχναν τον τρόπο που συνέβη κάτι (π.χ. "πέθανε από καρδιά" στα αρχαία το καρδιά θα ήταν δοτική και δε θα είχε από, "το έκανε με δόλο" θα ήταν "δόλῳ εποίησεν") καθώς και να τοποθετήσουν κάτι χωροχρονικά (Ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ Θεὸς τὸν οὐρανὸν..., καὶ συνετέλεσεν ὁ Θεὸς ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἕκτῃ τὰ ἔργα αὐτοῦ).

Υπήρχαν επίσης κάποιες άλλες περιπτώσεις όπου χρησιμοποιούνταν π.χ. για ευγένεια (κάτι σαν το β' πληθυντικό του σήμερα), αλλά σε γενικές γραμμές όλες οι περιπτώσεις που ξεχώρισαν οι αρχαίοι γραμματικοί και μπορείς να δεις εδώ:
https://en.wikipedia.org/wiki/Dative_case#Ancient

ανάγονται στις εξής τρεις:
-"καθαρή" δοτική (έμμεσο αντικείμενο)
- εκφυλισμένη τοπική
- εκφυλισμένη οργανική

Απάντηση


  • Παραπλήσια Θέματα
    Απαντήσεις
    Προβολές
    Τελευταία δημοσίευση

Επιστροφή στο “Γλωσσολογία”

Phorum.com.gr : Αποποίηση Ευθυνών