Ρώσικα κανείς;

Μελέτη της γλώσσας, γραμματική, συντακτικό, σχολιασμοί και διευκρινίσεις.
Άβαταρ μέλους
Νταρνάκας
Δημοσιεύσεις: 3780
Εγγραφή: 05 Απρ 2018, 15:41
Phorum.gr user: Νταρνάκας
Τοποθεσία: Εμμανουήλ Παπάς Σερρών

Ρώσικα κανείς;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Νταρνάκας » 07 Απρ 2018, 20:37

Υπάρχει κανείς που να μπορεί να μεταφράσει δύο σελίδες ρωσικό κείμενο του 1889;
Μοιρίδιοι κλωστῆρες, πανάφυκτον ἀνάγκῃ ζεῦγμ’ ἐπὶ δυστήνοις παισὶ βροτῶν θέμενοι, ἠγάγετο με ποτέ ἱμερτοῦ πρὸς φάος ἠελίου.

Άβαταρ μέλους
Νταρνάκας
Δημοσιεύσεις: 3780
Εγγραφή: 05 Απρ 2018, 15:41
Phorum.gr user: Νταρνάκας
Τοποθεσία: Εμμανουήλ Παπάς Σερρών

Re: Ρώσικα κανείς;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Νταρνάκας » 07 Απρ 2018, 21:17

Το βάζω εδώ, μέσα σε σπόιλερ:
SpoilerShow
Εικόνα

Εικόνα
Μοιρίδιοι κλωστῆρες, πανάφυκτον ἀνάγκῃ ζεῦγμ’ ἐπὶ δυστήνοις παισὶ βροτῶν θέμενοι, ἠγάγετο με ποτέ ἱμερτοῦ πρὸς φάος ἠελίου.

parafrwn
Μέλη που αποχώρησαν
Δημοσιεύσεις: 2590
Εγγραφή: 07 Απρ 2018, 07:52

Re: Ρώσικα κανείς;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από parafrwn » 08 Απρ 2018, 01:44

Μπορείς σαν μια πρώτη λύση να παίξεις με το google translate και να πάρεις τα αντίστοιχα αγγλικά.

Άντε πληκτρολόγα το βέβαια.
Σας σιχάθηκε η ψυχή μου.

Άβαταρ μέλους
sys3x
Δημοσιεύσεις: 37774
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 21:40
Τοποθεσία: m lagou

Re: Ρώσικα κανείς;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από sys3x » 08 Απρ 2018, 01:46

parafrwn έγραψε:
08 Απρ 2018, 01:44
Μπορείς σαν μια πρώτη λύση να παίξεις με το google translate και να πάρεις τα αντίστοιχα αγγλικά.

Άντε πληκτρολόγα το βέβαια.
Δεν χρειάζεται.
ΛΕΥΤΕΡΙΑ ΣΤΟΝ ΛΑΟ ΤΗΣ ΠΑΛΑΙΣΤΙΝΗΣ

.

parafrwn
Μέλη που αποχώρησαν
Δημοσιεύσεις: 2590
Εγγραφή: 07 Απρ 2018, 07:52

Re: Ρώσικα κανείς;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από parafrwn » 08 Απρ 2018, 01:48

sys3x έγραψε:
08 Απρ 2018, 01:46
parafrwn έγραψε:
08 Απρ 2018, 01:44
Μπορείς σαν μια πρώτη λύση να παίξεις με το google translate και να πάρεις τα αντίστοιχα αγγλικά.

Άντε πληκτρολόγα το βέβαια.
Δεν χρειάζεται.
OCR ή γνώση ρωσικών;
Σας σιχάθηκε η ψυχή μου.

parafrwn
Μέλη που αποχώρησαν
Δημοσιεύσεις: 2590
Εγγραφή: 07 Απρ 2018, 07:52

Re: Ρώσικα κανείς;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από parafrwn » 08 Απρ 2018, 01:54

Σας σιχάθηκε η ψυχή μου.

Άβαταρ μέλους
sys3x
Δημοσιεύσεις: 37774
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 21:40
Τοποθεσία: m lagou

Re: Ρώσικα κανείς;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από sys3x » 08 Απρ 2018, 01:57

parafrwn έγραψε:
08 Απρ 2018, 01:54
Καλή ιδέα :)

Αποτέλεσμα 1


Αποτέλεσμα 2

Εργαλείο: http://www.i2ocr.com/free-online-russian-ocr
(:
ΛΕΥΤΕΡΙΑ ΣΤΟΝ ΛΑΟ ΤΗΣ ΠΑΛΑΙΣΤΙΝΗΣ

.

Άβαταρ μέλους
Νταρνάκας
Δημοσιεύσεις: 3780
Εγγραφή: 05 Απρ 2018, 15:41
Phorum.gr user: Νταρνάκας
Τοποθεσία: Εμμανουήλ Παπάς Σερρών

Re: Ρώσικα κανείς;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Νταρνάκας » 08 Απρ 2018, 02:22

Ευχαριστώ παράφρονα, αλλά δυστυχώς οι OCR εφαρμογές δε βοηθούν και πολύ γιατί το ρώσικο αλφάβητο του 1889 δεν είναι ακριβώς το ίδιο με το σημερινό. Έγιναν κάποιες αλλαγές, κάποια γράμματα καταργήθηκαν και δεν τα αναγνωρίζει η εφαρμογή.
Μοιρίδιοι κλωστῆρες, πανάφυκτον ἀνάγκῃ ζεῦγμ’ ἐπὶ δυστήνοις παισὶ βροτῶν θέμενοι, ἠγάγετο με ποτέ ἱμερτοῦ πρὸς φάος ἠελίου.

Άβαταρ μέλους
vagabondo
Δημοσιεύσεις: 9968
Εγγραφή: 01 Απρ 2018, 01:24

Re: Ρώσικα κανείς;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από vagabondo » 08 Απρ 2018, 10:54

Ας προσπαθήσω να μεταφράσω αυτό το πράμα...
SpoilerShow
Από την μεριά της (Солуня) Θεσσαλονίκης, δεν υπάρχει ούτε ένας ελληνικός οικισμός σε απόσταση 4 ή 7 ωρών. Εξαίρεση αποτελούν μόνο μερικοί οικισμοί στην περιφέρεια των Σερρών, η οποία απέχει από την θάλασσα περίπου 12 ώρες. Σουμπάς-Κοι (Субашъ - Кiой), Βέζνικο (Везнико), Ντοβίστα (Довишта), Σαρμοσακλι (Сармосакли), Ζιλι (Зили), Νούσκα –γκόρνα (Нуска - горна) και Πετελινοστ (Петелиность). Οι κάτοικοι αυτών των οικισμών, κουβαλούν ένα ιδιαίτερο φυλετικό παρωνύμιο, το οποίο δεν συναντάται πουθενά στην Μακεδονία, τουτέστιν Νταρνάκοι (Дарнаки) . Τι σημάνει αυτή η ανεξιχνίαστη λέξη, δεν είναι γνωστό όχι μόνο στους Νταρνάκες, αλλά και σε κανέναν έλληνα φιλόλογο. Σε όλα τα ελληνικά χωριά , στις συναντήσεις και στις συνομιλίες οι έλληνες προσφωνούν ο ένας τον άλλον με την λέξη "кирiе" - κύριος, μόνο στα νταρνακικά χωριά υπάρχει εξαίρεση, αντί "кирiе" αυτοί μονίμως χρησιμοποιούν το "ντάρε" (даре). Κατάφερα τυχαία να μάθω το πραγματικό νόημα αυτής της μυστήριας λέξης από προφορικούς μύθους και έπη, σωσμένα στους βουλγαρο-πομακούς της Ροδόπης, στα οποία αφηγούνται οι πόλεμοι μακεδόνων βασιλέων: Φίλιππα – με τους Έλληνες και του Αλεξάνδρου με τους Πέρσες. Η λέξη "ντάρε" (даре) αναφέρεται στο τραγούδι με τον τίτλο "Πόλεμος βασιλιά Φιλίππου με τους Θηβαίους". Οι Θηβαίοι ήταν νικημένοι και η ποινή για την προδοσία (τότε ήταν υπό την κυριαρχία του Φίλιππα), σημαντικό κομμάτι αυτών είχε μεταφερθεί στην ανατολική Μακεδονία, ακριβώς σε εκείνη την περιοχή , όπου βρίσκονται τώρα αυτοί οι οικισμοί. Οι μέτοικοι στο τραγούδι ονομάζονται νταρίτοι (дарити). Στην ερώτηση προς τον συλλέκτη των τραγουδιών, τι σημαίνει η λέξη дарити, ο τραγουδιστής απήντησε – ισιροι (исири) δηλ. αιχμάλωτοι ή οι νικημένοι εχθροί. Με αυτόν τον τρόπο, η έννοια αυτής της ενδιαφέρουσας λέξης, πλέον είναι γνωστή επακριβώς. Με βάση τα προαναφερθέντα, ακόμα άγνωστο στους επιστήμονες, ιστορικό μνημείο, μπορούμε αλάνθαστα να καταλήξουμε πως οι Σερραϊκοί Νταρνάκοι δεν ανήκουν στους απογόνους των Αμφιπολιτών και άλλων ελλήνων αποίκων, αλλά προέρχονται από Θηβαίους μετοίκους, οι οποίοι μνημονεύονται στα τραγούδια.
SpoilerShow
Μιας και έχω περιηγηθεί κάμποσες φορές στην Θεσσαλία, Ήπειρο και γενικά στην Ελλάδα και στα γειτονικά προς αυτήν νησιά, είχα την δυνατότητα να μάθω εξολοκλήρου την προέλευση των κατοίκων των προαναφερθέντων κρατών, κατοικούμενοι από Έλληνες, Σκυπετάρους και κουτσο-βλάχους. Το ελληνικό έθνος μέσα στην ίδια την Ελλάδα, ξεκινώντας από την Λαμία μέχρι την Αθήνα, καταλαμβάνει μόνο, όπως και στην Μακεδονία, παραθαλάσσιες περιοχές και δεν ξεπερνά τις 10 ώρες από την θάλασσα. Όλος ο υπόλοιπος πληθυσμός μέχρι τα σύνορα της Ηπείρου δεν είναι ελληνικής προέλευσης, μα Σκυπεταρικης. Η αρχαία Θήβα, η πατρίδα του ένδοξου Επαμεινώνδα και των προγόνων των Νταρνάκων, έχοντας στην εποχή του βασιλιά Φίλλιπου αποκλειστικά ελληνικό πληθυσμό, τώρα οι κάτοικοι αυτής είναι μόνο Σκυπετάροι. Το ότι είναι πραγματικά έτσι, μπορούμε να το επαληθεύσουμε με το παρακάτω γεγονός. Στις Σέρρες, κάποτε, δικός μου γνωστός μιλούσε σκυπετάρικα με Σερραίο γηγενή. Ακούγοντας την αλβανική ομιλία, τον πέρασα για αλλοδαπό από την Αλβανία και τον ρώτησα από πού κατάγεται: από το Πρίζρεν ή από την Ντίμπρα. Προς απάντηση της ερώτησης δήλωσε τον εαυτό του ως Σερραίο πολίτη σημειώνοντας πως στο Πρίζρεν και στην Ντίμπρα δεν ήταν ποτέ.
- Με ποιόν τρόπο τότε μάθατε σκυπετάρικα, όταν δεν συνέβη ποτέ να ζήσετε στην Αλβανία;
- Τα έμαθα στην Ελλάδα, είπε αυτός.
Η απάντησή του με κατέπληξε έντονα και τον ρώτησα πάλι:
- Είναι δυνατόν ανάμεσα σε έλληνες, οι οποίοι, εκτός από την δική τους γλώσσα, δεν καταλαβαίνουν άλλες;
- Στην Ελλάδα υπηρέτησα χωροφύλακας για τέσσερα χρόνια, η βάση της μονάδας μου ήταν η Θήβα. Ξεκινώντας από αυτήν, μέχρι την Αθήνα, η καταγωγή όλου του πληθυσμού δεν είναι ελληνική, αλλά καθαρά, χωρίς καμία επιμιξία, σκυπετάρικη, μέχρι και στην Αθήνα ολόκληρη συνοικία, κατοικείται από καθαρόαιμους αρναούτες (σκυπετάρους), οι γυναίκες των οποίων φορούν την δικιά τους παραδοσιακή στολή και όχι την ελληνική. Επομένως, έμαθα τα σκυπετάρικα στην Θήβα. Μόνο εκεί όλοι οι κάτοικοι, εκτός από την μητρική τους σκυπετάρικη γλώσσα, κατέχουν και την ελληνική, το ίδιο αφορά και τις συνοικίες γύρω από την Θήβα, στις οποίες μόνο οι άντρες ομιλούν λίγο τα ελληνικά, οι δε γυναίκες γνωρίζουν μόνο την μητρική, σκυπετάρικη γλώσσα.
Τελευταία επεξεργασία από το μέλος vagabondo την 08 Απρ 2018, 11:29, έχει επεξεργασθεί 2 φορές συνολικά.
Occasio facit furem
Εγώ δεν είμαι χριστιανός, για να μην πω πως είμαι και άθεος!
Ο κόσμον ασοί γραμματισμέντς θα διαβαίν.

parafrwn
Μέλη που αποχώρησαν
Δημοσιεύσεις: 2590
Εγγραφή: 07 Απρ 2018, 07:52

Re: Ρώσικα κανείς;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από parafrwn » 08 Απρ 2018, 11:14

Νταρνάκας έγραψε:
08 Απρ 2018, 02:22
Ευχαριστώ παράφρονα, αλλά δυστυχώς οι OCR εφαρμογές δε βοηθούν και πολύ γιατί το ρώσικο αλφάβητο του 1889 δεν είναι ακριβώς το ίδιο με το σημερινό. Έγιναν κάποιες αλλαγές, κάποια γράμματα καταργήθηκαν και δεν τα αναγνωρίζει η εφαρμογή.
Καλημέρα. Ναι, το πρόσεξα αυτό, αλλά σκέφτηκα πως θα ήταν μια πρώτη προσέγγιση, μέχρι να βρεθεί κάποιος άνθρωπος να το μεταφράσει. Και όντως βρέθηκε, τυχερέ ! :wave:
Σας σιχάθηκε η ψυχή μου.

Άβαταρ μέλους
Νταρνάκας
Δημοσιεύσεις: 3780
Εγγραφή: 05 Απρ 2018, 15:41
Phorum.gr user: Νταρνάκας
Τοποθεσία: Εμμανουήλ Παπάς Σερρών

Re: Ρώσικα κανείς;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Νταρνάκας » 08 Απρ 2018, 11:43

vagabondo έγραψε:
08 Απρ 2018, 10:54
Ας προσπαθήσω να μεταφράσω αυτό το πράμα...
SpoilerShow
Από την μεριά της (Солуня) Θεσσαλονίκης, δεν υπάρχει ούτε ένας ελληνικός οικισμός σε απόσταση 4 ή 7 ωρών. Εξαίρεση αποτελούν μόνο μερικοί οικισμοί στην περιφέρεια των Σερρών, η οποία απέχει από την θάλασσα περίπου 12 ώρες. Σουμπάς-Κοι (Субашъ - Кiой), Βέζνικο (Везнико), Ντοβίστα (Довишта), Σαρμοσακλι (Сармосакли), Ζιλι (Зили), Νούσκα –γκόρνα (Нуска - горна) και Πετελινοστ (Петелиность). Οι κάτοικοι αυτών των οικισμών, κουβαλούν ένα ιδιαίτερο φυλετικό παρωνύμιο, το οποίο δεν συναντάται πουθενά στην Μακεδονία, τουτέστιν Νταρνάκοι (Дарнаки) . Τι σημάνει αυτή η ανεξιχνίαστη λέξη, δεν είναι γνωστό όχι μόνο στους Νταρνάκες, αλλά και σε κανέναν έλληνα φιλόλογο. Σε όλα τα ελληνικά χωριά , στις συναντήσεις και στις συνομιλίες οι έλληνες προσφωνούν ο ένας τον άλλον με την λέξη "кирiе" - κύριος, μόνο στα νταρνακικά χωριά υπάρχει εξαίρεση, αντί "кирiе" αυτοί μονίμως χρησιμοποιούν το "ντάρε" (даре). Κατάφερα τυχαία να μάθω το πραγματικό νόημα αυτής της μυστήριας λέξης από προφορικούς μύθους και έπη, σωσμένα στους βουλγαρο-πομακούς της Ροδόπης, στα οποία αφηγούνται οι πόλεμοι μακεδόνων βασιλέων: Φίλιππα – με τους Έλληνες και του Αλεξάνδρου με τους Πέρσες. Η λέξη "ντάρε" (даре) αναφέρεται στο τραγούδι με τον τίτλο "Πόλεμος βασιλιά Φιλίππου με τους Θηβαίους". Οι Θηβαίοι ήταν νικημένοι και η ποινή για την προδοσία (τότε ήταν υπό την κυριαρχία του Φίλιππα), σημαντικό κομμάτι αυτών είχε μεταφερθεί στην ανατολική Μακεδονία, ακριβώς σε εκείνη την περιοχή , όπου βρίσκονται τώρα αυτοί οι οικισμοί. Οι μέτοικοι στο τραγούδι ονομάζονται νταρίτοι (дарити). Στην ερώτηση προς τον συλλέκτη των τραγουδιών, τη σημαίνει η λέξη дарити, ο τραγουδιστής απήντησε – ισιροι (исири) δηλ. αιχμάλωτοι ή οι νικημένοι εχθροί. Με αυτόν τον τρόπο, η έννοια αυτής της ενδιαφέρουσας λέξης, πλέον είναι γνωστή επακριβώς. Με βάση τα προαναφερθέντα, ακόμα άγνωστο στους επιστήμονες, ιστορικό μνημείο, μπορούμε αλάνθαστα να καταλήξουμε πως οι Σερραϊκοί Νταρνάκοι δεν ανήκουν στους απογόνους των Αμφιπολιτών και άλλων ελλήνων αποίκων, αλλά προέρχονται από Θηβαίους μετοίκους, οι οποίοι μνημονεύονται στα τραγούδια.
SpoilerShow
Μιας και έχω περιηγηθεί κάμποσες φορές στην Θεσσαλία, Ήπειρο και γενικά στην Ελλάδα και στα γειτονικά προς αυτήν νησιά, είχα την δυνατότητα να μάθω εξολοκλήρου την προέλευση των κατοίκων των προαναφερθέντων κρατών, κατοικούμενοι από Έλληνες Σκυπετάρους και κουτσο-βλάχους. Το ελληνικό έθνος μέσα στην ίδια την Ελλάδα, ξεκινώντας από την Λαμία μέχρι την Αθήνα, καταλαμβάνει μόνο, όπως και στην Μακεδονία, μόνο παραθαλάσσιες περιοχές και δεν ξεπερνά τις 10 ώρες από την θάλασσα. Όλος ό υπόλοιπος πληθυσμός μέχρι τα σύνορα της Ηπείρου δεν είναι ελληνικής προέλευσης, μα Σκυπεταρικης. Η αρχαία Θήβα, η πατρίδα του ένδοξου Επαμεινώνδα και των προγόνων των Νταρνάκων, έχοντας στην εποχή του βασιλιά Φίλλιπου αποκλειστικά ελληνικό πληθυσμό, τώρα οι κάτοικοι είναι μόνο Σκυπετάροι. Το ότι είναι πραγματικά έτσι, μπορούμε να το επαληθεύσουμε με το παρακάτω γεγονός. Στις Σέρρες, κάποτε, δικός μου γνωστός μιλούσε σκυπετάρικα με Σερραίο γηγενή. Ακούγοντας την αλβανική ομιλία, τον πέρασα για αλλοδαπό από την Αλβανία και τον ρώτησα από πού κατάγεται: από το Πρίζρεν ή από την Ντίμπρα. Προς απάντηση της ερώτησης δήλωσε τον εαυτό του ως Σερραίο πολίτη σημειώνοντας πως στο Πρίζρεν και στην Ντίμπρα δεν ήταν ποτέ.
- Με ποιόν τρόπο τότε μάθατε σκυπετάρικα, όταν δεν συνέβη ποτέ να ζήσετε στην Αλβανία;
- Τα έμαθα στην Ελλάδα, είπε αυτός.
Η απάντησή του με κατέπληξε έντονα και τον ρώτησα πάλι:
- Είναι δυνατόν ανάμεσα σε έλληνες, οι οποίοι, εκτός από την δική τους γλώσσα, δεν καταλαβαίνουν άλλες;
- Στην Ελλάδα υπηρέτησα χωροφύλακας για τέσσερα χρόνια, Η βάση της μονάδας μου ήταν η Θήβα. Ξεκινώντας από αυτήν, μέχρι την Αθήνα, η καταγωγή όλου του πληθυσμού δεν είναι ελληνική, αλλά καθαρά, χωρίς καμία επιμιξία, σκυπετάρικη, μέχρι και στην Αθήνα ολόκληρη συνοικία, κατοικείται από καθαρόαιμους αρναούτες (σκυπετάρους), οι γυναίκες των οποίων φορούν την δικιά τους παραδοσιακή στολή και όχι την ελληνική. Επομένως, έμαθα τα σκυπετάρικα στην Θήβα. Μόνο εκεί όλοι οι κάτοικοι, εκτός από την μητρική τους σκυπετάρικη γλώσσα, κατέχουν και την ελληνική, το ίδιο αφορά και τις συνοικίες γύρω από την Θήβα, στις οποίες μόνο οι άντρες ομιλούν λίγο τα ελληνικά, οι δε γυναίκες γνωρίζουν μόνο την μητρική σκυπετάρικη γλώσσα.
Σ' ευχαριστώ πολύ vagabondo!
O Στέφαν Βερκοβιτς που το έγραψε αυτό, ήταν κάτι σαν ο Λιακόπουλος του βαλκανικού πανσλαβισμού τον 19ο αιώνα. Νόμιζα ότι θα έγραφε κάτι το σοβαρό σχετικά με την καταγωγή και προέλευση των Δαρνακοχωριτών των Σερρών, με πραγματικά ιστορικά στοιχεία κ.τ.λ αλλά βλέπω πως αναφέρει τις ίδιες μπαρούφες που γράφει και στο "Βέντα Σλοβένα" , μια συλλογή "αυθεντικών δημοτικών επικών τραγουδιών των Πομάκων της Ροδόπης" τα οποία μιλούν για τον Ορφέα, τον Αλέξανδρο, τον Φίλιππο κι άλλα τέτοια πρόσωπα της αρχαιοελληνικής ιστορίας και μυθολογίας, που υποτίθεται είχε συγκεντρώσει κατά τις περιοδείες του σε διάφορα Πομακοχώρια. Για ένα διάστημα αρκετοί Ευρωπαίοι φιλόλογοι είχαν χάψει το παραμύθι του και αποδέχονταν ως αυθεντικά τα τραγούδια αυτά, έπειτα όμως αποδείχτηκε, κατόπιν έρευνας από τους κορυφαίους Σλαβιστές της εποχής ότι ήταν απάτη κι ότι τα τραγούδια τα είχε γράψει κατά πάσα πιθανότητα ο ίδιος ο Βέρκοβιτς με έναν Βούλγαρο φιλόλογο ονόματι Γκολογκάνοφ (αδερφό του Εξαρχικού μητροπολίτη της πόλης των Σκοπίων).
Μοιρίδιοι κλωστῆρες, πανάφυκτον ἀνάγκῃ ζεῦγμ’ ἐπὶ δυστήνοις παισὶ βροτῶν θέμενοι, ἠγάγετο με ποτέ ἱμερτοῦ πρὸς φάος ἠελίου.

Άβαταρ μέλους
Βινόσαυρος
Δημοσιεύσεις: 6335
Εγγραφή: 26 Απρ 2018, 05:38

Re: Ρώσικα κανείς;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Βινόσαυρος » 26 Απρ 2018, 06:41

Αλληλεγγύη στην κα. Σταυράκη-Πατούλη.
Αλληλεγγύη στην αδελφότητα Κυρίλλου και Μεθοδίου.
Αλληλεγγύη στον κ. Καιρίδη.
Αλληλεγγύη στην κα. Συγγενιώτου.

Άβαταρ μέλους
argouen
Δημοσιεύσεις: 4518
Εγγραφή: 30 Μαρ 2018, 19:53

Re: Ρώσικα κανείς;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από argouen » 26 Απρ 2018, 10:14

Βινόσαυρος έγραψε:
26 Απρ 2018, 06:41
Βρε βρε σαν τα χιόνια :wave:
Νήφε και μέμνησο απιστείν

Άβαταρ μέλους
Πηγαδίσιος
Δημοσιεύσεις: 1182
Εγγραφή: 01 Απρ 2018, 21:43

Re: Ρώσικα κανείς;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Πηγαδίσιος » 26 Απρ 2018, 12:57

τελικα ειστε ελληνες ή οχι;
χαος γλωσσα και νεφελες

Άβαταρ μέλους
Skelgos
Δημοσιεύσεις: 148
Εγγραφή: 12 Μάιος 2018, 22:17
Phorum.gr user: Skelgos

Re: Ρώσικα κανείς;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Skelgos » 13 Μάιος 2018, 21:32

Πηγαδίσιος έγραψε:
26 Απρ 2018, 12:57
τελικα ειστε ελληνες ή οχι;
Σιγά ρε εσύ.

Απάντηση


  • Παραπλήσια Θέματα
    Απαντήσεις
    Προβολές
    Τελευταία δημοσίευση

Επιστροφή στο “Γλωσσολογία”

Phorum.com.gr : Αποποίηση Ευθυνών