Μεταφράξεις Taxalataxalasa και Τσίσα...

Μελέτη της γλώσσας, γραμματική, συντακτικό, σχολιασμοί και διευκρινίσεις.
Σκαρταδος 4
Δημοσιεύσεις: 818
Εγγραφή: 23 Αύγ 2022, 15:52

Re: Μεταφράξεις Taxalataxalasa και Τσίσα...

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Σκαρταδος 4 » 23 Σεπ 2022, 12:52

taxalata xalasa έγραψε:
23 Σεπ 2022, 11:40
Σκαρταδος 4 έγραψε:
20 Σεπ 2022, 18:47
Ναι αλλά Λέλεγες δεν τους έλεγαν επειδή ούρλιαζαν,αλλά επειδή μάζευαν τροφές
οπότε,
•λεγ σω = μαζέψω, συλλέγσω, με παράγωγα που σημαίνουν να μιλάω.
•αλεγ σω = μην μαζέψω, μην συλλέγσω, με παράγωγα που σημαίνουν να μην μιλάω.
•λόγ ος = μάζεμα, συλλογή.
•αλόγ ος = αμάζευτο, ασυλλογο
•λάγ σω = ευρύ μαζέψω, ευρύ συλλέγσω, με παράγωγα που σημαίνουν να ευρυ μιλάω.
•λάχσος - laxus = εύρος, πλάτος ―> laxius (ευρύτερος, πλατύτερος) ―> Λάγος / Λάκος / Λάχος = μαζεμένο συλλεγμένο εύρος, πλάτος... απεδώ φαίνεται και υφαίνεται και φτιάνεται η λάσκα και ο λάσκος... λάσκα τα σκοινιά.... το λάκσος <> λάσκος
=>
•λεγσω ―> λέξ ις ―> μαζευτή, συλλεγχτή δύναμις.
•αλεγσω ―> αλέξ ις ―> αμάζευτη, ασυλλέγχτη δύναμις.
=>
•Λεξιφάνης αντώνυμο του Αλεξιφάνης και εξού
•Λέξαντρος αντώνυμο του Αλέξαντρος
_________________
•άλεξ+ις+σφαιρο = αμαζευτή, ασυλλέγχτη δύναμις σφαίρας, από τον παραλήπτη.
•αλεξ+ίς+πτώση = αμαζευτή, ασυλλέγχτη δύναμις πτώσης, από τον παραλήπτη.
=>
•αλέξ+ανδρος = αμαζευτή, ασυλλέγχτη δύναμις ανδρός, από τον παραλήπτη.

στα αγγλικα θα λεγαμε weak man ή not so man... ή στα ελληνικά Άντανδρος ή Αντίανδρος

σχόλια;
Το α στο Αλέξω δεν είναι στερητικό
Είναι μέρος της ρίζας και σημαίνει προστατεύω
Εξού και αλεξηλιο αλεξίσφαιρο αλεξικέραυνο κτλ
Μην τα μπερδεύεις τόσο τα πράγματα χωρίς λόγο
Όσον αφορά τους Λέλεγες για μένα ήταν οι τροφοσυλλεκτες που λέμε σήμερα και έτσι τους ονόμασαν οι γεωργοί και κτηνοτρόφοι Πελασγοί
Από την πιε ρίζα λεγ που σημαίνει μαζεύω συγκεντρωνω

Άβαταρ μέλους
taxalata xalasa
Δημοσιεύσεις: 16511
Εγγραφή: 27 Αύγ 2021, 20:52

Re: Μεταφράξεις Taxalataxalasa και Τσίσα...

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από taxalata xalasa » 23 Σεπ 2022, 17:03

Σκαρταδος 4 έγραψε:
23 Σεπ 2022, 12:52
taxalata xalasa έγραψε:
23 Σεπ 2022, 11:40
Σκαρταδος 4 έγραψε:
20 Σεπ 2022, 18:47
Ναι αλλά Λέλεγες δεν τους έλεγαν επειδή ούρλιαζαν,αλλά επειδή μάζευαν τροφές
οπότε,
•λεγ σω = μαζέψω, συλλέγσω, με παράγωγα που σημαίνουν να μιλάω.
•αλεγ σω = μην μαζέψω, μην συλλέγσω, με παράγωγα που σημαίνουν να μην μιλάω.
•λόγ ος = μάζεμα, συλλογή.
•αλόγ ος = αμάζευτο, ασυλλογο
•λάγ σω = ευρύ μαζέψω, ευρύ συλλέγσω, με παράγωγα που σημαίνουν να ευρυ μιλάω.
•λάχσος - laxus = εύρος, πλάτος ―> laxius (ευρύτερος, πλατύτερος) ―> Λάγος / Λάκος / Λάχος = μαζεμένο συλλεγμένο εύρος, πλάτος... απεδώ φαίνεται και υφαίνεται και φτιάνεται η λάσκα και ο λάσκος... λάσκα τα σκοινιά.... το λάκσος <> λάσκος
=>
•λεγσω ―> λέξ ις ―> μαζευτή, συλλεγχτή δύναμις.
•αλεγσω ―> αλέξ ις ―> αμάζευτη, ασυλλέγχτη δύναμις.
=>
•Λεξιφάνης αντώνυμο του Αλεξιφάνης και εξού
•Λέξαντρος αντώνυμο του Αλέξαντρος
_________________
•άλεξ+ις+σφαιρο = αμαζευτή, ασυλλέγχτη δύναμις σφαίρας, από τον παραλήπτη.
•αλεξ+ίς+πτώση = αμαζευτή, ασυλλέγχτη δύναμις πτώσης, από τον παραλήπτη.
=>
•αλέξ+ανδρος = αμαζευτή, ασυλλέγχτη δύναμις ανδρός, από τον παραλήπτη.

στα αγγλικα θα λεγαμε weak man ή not so man... ή στα ελληνικά Άντανδρος ή Αντίανδρος

σχόλια;
Το α στο Αλέξω δεν είναι στερητικό
Είναι μέρος της ρίζας και σημαίνει προστατεύω
Εξού και αλεξηλιο αλεξίσφαιρο αλεξικέραυνο κτλ
Μην τα μπερδεύεις τόσο τα πράγματα χωρίς λόγο
Όσον αφορά τους Λέλεγες για μένα ήταν οι τροφοσυλλεκτες που λέμε σήμερα και έτσι τους ονόμασαν οι γεωργοί και κτηνοτρόφοι Πελασγοί
Από την πιε ρίζα λεγ που σημαίνει μαζεύω συγκεντρωνω
•λεξω ―> λέξ ις ―> μαζευτή, συλλεγχτή δύναμις.
•αλεξω ―> αλέξ ις ―> αμάζευτη, ασυλλέγχτη δύναμις.

Κι όμως φίλε, είναι το στερητικο α- στο λεξ που κανει το άλεξ- συνώνυμο του αντί- και
το αλεξήλιο (δεν μαζεύει την ενέργεια του ήλιου) = αντηλιακό
το αλεξικεραυνο (δεν μαζεύει την ενέργεια του κεραυνού) = αντικευρανικό
το αλεξιπτωτο (δεν μαζεύει την ενέργεια της πτώσης και δεν σε μαζεύουν με την σκούπα, από την πτώση) = αντιπτωτικό
το αλεξάνδρες (δεν μαζευει την ενέργεια των ανδρών) = αντιάνδρες
το αλέξανδρος (δεν μαζεύει την ενέργεια ανδρός) = άντιανδρος και
το ἀλεξιφάρμακος (δεν μαζεύει την ενέργεια του φαρμακιού) = αντιφάρμακο = αντίδοτο.

Δεν μαζευει = στερεί
𐀲𐀏𐀨𐀲𐀏𐀨𐀭 𐀀𐀗𐀨:𐀣𐀬𐀔:𐀓𐀫:𐀀𐀗𐀨:𐀏𐀬:𐀣𐀦

Μέσα στα πλαίσια μιας σχέσης πολιτικής πελατείας, διαφθοράς, εξαγοράς και εξευτελισμού της έννοιας της ίδιας της πολιτικής.

Με πρᾰ́σῐνους, κῠᾰνέους και ἐρῠθρούς Κοκούς...

Άβαταρ μέλους
taxalata xalasa
Δημοσιεύσεις: 16511
Εγγραφή: 27 Αύγ 2021, 20:52

Re: Μεταφράξεις Taxalataxalasa και Τσίσα...

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από taxalata xalasa » 23 Σεπ 2022, 17:12

Ancient Greek: αἱρέω (hairéō) = στερώ
Από το πρωτοελληνικό * həřřéyō, από το πρωτοϊνδοευρωπαϊκό * ser- («να παίρνω, να πιάσω»). Το στέλεχος aorist προέρχεται από το συνώνυμο * selh1-, το οποίο είναι επίσης η πηγή του αγγλικού sell.

Χεττιτικά: 𒊭𒀀𒊒 (sāru, «λεία, λεηλασία») 💊💀💊 sāruman... :003:
Πρωτοκελτική: *serwā ("κλοπή, λεηλασία")
𐀲𐀏𐀨𐀲𐀏𐀨𐀭 𐀀𐀗𐀨:𐀣𐀬𐀔:𐀓𐀫:𐀀𐀗𐀨:𐀏𐀬:𐀣𐀦

Μέσα στα πλαίσια μιας σχέσης πολιτικής πελατείας, διαφθοράς, εξαγοράς και εξευτελισμού της έννοιας της ίδιας της πολιτικής.

Με πρᾰ́σῐνους, κῠᾰνέους και ἐρῠθρούς Κοκούς...

Άβαταρ μέλους
taxalata xalasa
Δημοσιεύσεις: 16511
Εγγραφή: 27 Αύγ 2021, 20:52

Re: Μεταφράξεις Taxalataxalasa και Τσίσα...

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από taxalata xalasa » 25 Σεπ 2022, 21:39

1. ἀστεῖος <― Από το ἄστε (ϝ) (áste (w)), το πλάγιο στέλεχος του ἄστυ (ástu, «πόλη»), + -ιος (-ιος, επίθημα επιθέτου) από το ἰαύω = κοιμάμαι.
• της πόλης, κοσμοπολίτικος
• έχοντας στιλπνούς τρόπους, εκλεπτυσμένος
• κομψός, πνευματώδης, ομορφονιός, δίκαιος

:003:

2. Χωρατεῖος <― Από το χωραωτεύω, από το χωρώ.
• της χωρας, περιχωρίτικος.
• έχοντας χωρατούς τρόπους, λεπτυσμένος.
• χωρατοκοψμος, χωροπνευματώδης, χωρομορφονιός, χωροδίκαιος
𐀲𐀏𐀨𐀲𐀏𐀨𐀭 𐀀𐀗𐀨:𐀣𐀬𐀔:𐀓𐀫:𐀀𐀗𐀨:𐀏𐀬:𐀣𐀦

Μέσα στα πλαίσια μιας σχέσης πολιτικής πελατείας, διαφθοράς, εξαγοράς και εξευτελισμού της έννοιας της ίδιας της πολιτικής.

Με πρᾰ́σῐνους, κῠᾰνέους και ἐρῠθρούς Κοκούς...

Άβαταρ μέλους
The Rebel
Δημοσιεύσεις: 28702
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 18:18
Phorum.gr user: Wild Rebel

Re: Μεταφράξεις Taxalataxalasa και Τσίσα...

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από The Rebel » 02 Οκτ 2022, 22:06

«λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιολιπαρομελιτοκατακεχυμενοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτοπιφαλλιδοκιγκλοπελειολαγωοσιραιοβαφητραγανοπτερυγών» :smt017:102:

Εικόνα

Άβαταρ μέλους
taxalata xalasa
Δημοσιεύσεις: 16511
Εγγραφή: 27 Αύγ 2021, 20:52

Re: Μεταφράξεις Taxalataxalasa και Τσίσα...

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από taxalata xalasa » 02 Οκτ 2022, 22:44

The Rebel έγραψε:
02 Οκτ 2022, 22:06
«λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιολιπαρομελιτοκατακεχυμενοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτοπιφαλλιδοκιγκλοπελειολαγωοσιραιοβαφητραγανοπτερυγών» :smt017:102:

Εικόνα
σε δυο μερες θα στο χω ετυμολογημενο... :003: συνταγη για μεζε ειναι...
𐀲𐀏𐀨𐀲𐀏𐀨𐀭 𐀀𐀗𐀨:𐀣𐀬𐀔:𐀓𐀫:𐀀𐀗𐀨:𐀏𐀬:𐀣𐀦

Μέσα στα πλαίσια μιας σχέσης πολιτικής πελατείας, διαφθοράς, εξαγοράς και εξευτελισμού της έννοιας της ίδιας της πολιτικής.

Με πρᾰ́σῐνους, κῠᾰνέους και ἐρῠθρούς Κοκούς...

Άβαταρ μέλους
taxalata xalasa
Δημοσιεύσεις: 16511
Εγγραφή: 27 Αύγ 2021, 20:52

Re: Μεταφράξεις Taxalataxalasa και Τσίσα...

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από taxalata xalasa » 03 Οκτ 2022, 03:31

λοπαδο­τεμαχο­σελαχο­γαλεο­κρανιο­λειψανο­δριμυ­ποτριμματο­σιλφιο­καραβο­μελιτο­κατακεχυμενο­κιχλε­πικοσσυφο­φαττο­περιστερα­λεκτρυο­νοπτο­κεφαλλιο­κιγκλο­πελειο­λαγῳο­σιραιο­βαφητραγανοπτερύγων

From λοπᾰ́ς (lopás, “dish, meal”) = πιατέλα ή Στρείδια (που ειναι σαν πιατέλες)
+‎ τέμᾰχος (témakhos, “fish slice”) = φέτα παστού ψαριού;
+‎ σέλαχος (sélakhos, “shark, ray”) = σαλάχι
+‎ γᾰλεός (galeós, “dogfish, small shark”) = γαλέος
+‎ κρᾱνῐ́ον (krāníon, “head”) = κεφάλι
+‎ λείψᾰνον (leípsanon, “remnant”) = απομεινάρι
+‎ δρῑμῠ́ς (drīmús, “sharp, pungent”) = πικάντικο
+‎ ῠ̔πότριμμᾰ (hupótrimma, “generally sharp-tasting dish of several ingredients grated and pounded together”)
+‎ σίλφιον (sílphion, “laserwort”) = σίλφιον
+‎ κᾱ́ρᾰβος (kā́rabos, “crab, beetle, or crayfish”) = κάβουρας
+‎ μέλῐ (méli, “honey”) = μέλι
+‎ κᾰτᾰχέω (katakhéō, “I pour over”) = σάλτσα
+‎ κῐ́χλη (kíkhlē, “wrasse, thrush”) = τσίχλα
+‎ ἐπῐ́ (epí, “upon, on top of”) = επάνω
+‎ κόσσῠφος (kóssuphos, “a kind of sea-fish or blackbird”) = κότσιφας
+‎ φάττᾰ (phátta, “wood pigeon”) = Φάσσα
+‎ περῐστερά (peristerá, “domestic pigeon”) = περιστέρι
+‎ ᾰ̓λεκτρυών (alektruṓn, “chicken”) = κόκκορας
+‎ ὀπτός (optós, “roasted, baked”) = φουρνόψητο
+‎ κεφᾰ́λῐον (kephálion, “diminutive of "head"”) = κρανίον
+‎ κίγκλος (kínklos, “dabchick”) = νανοβουτηχτάρι
+‎ πέλειᾰ (péleia, “pigeon”) = πιτσουνοπερίστερο
+‎ λᾰγῷος (lagôios, “of the hare”) = λαγός
+‎ σῐ́ραιον (síraion, “new wine boiled down”) = κρασάτος
+‎ βᾰφή (baphḗ, “dipping”) = παπάρα
+‎ τρᾰγᾰνός (traganós, “crunchy”) = τραγανό
+‎ πτέρυξ (ptérux, “wing, fin”) = φτερούγα.
𐀲𐀏𐀨𐀲𐀏𐀨𐀭 𐀀𐀗𐀨:𐀣𐀬𐀔:𐀓𐀫:𐀀𐀗𐀨:𐀏𐀬:𐀣𐀦

Μέσα στα πλαίσια μιας σχέσης πολιτικής πελατείας, διαφθοράς, εξαγοράς και εξευτελισμού της έννοιας της ίδιας της πολιτικής.

Με πρᾰ́σῐνους, κῠᾰνέους και ἐρῠθρούς Κοκούς...

Άβαταρ μέλους
taxalata xalasa
Δημοσιεύσεις: 16511
Εγγραφή: 27 Αύγ 2021, 20:52

Re: Μεταφράξεις Taxalataxalasa και Τσίσα...

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από taxalata xalasa » 05 Οκτ 2022, 16:57

Πάμε σε μια δύσκολη πανάρχαια λέξη που δυσκολεύει ακόμα και τον taxalataxalasa...
Οποιος μπορεί ας βοηθησει.

Λίνδος = ; wtf σημαίνει αυτή η λέξη και ποια η ετυμολογία της;
𐀲𐀏𐀨𐀲𐀏𐀨𐀭 𐀀𐀗𐀨:𐀣𐀬𐀔:𐀓𐀫:𐀀𐀗𐀨:𐀏𐀬:𐀣𐀦

Μέσα στα πλαίσια μιας σχέσης πολιτικής πελατείας, διαφθοράς, εξαγοράς και εξευτελισμού της έννοιας της ίδιας της πολιτικής.

Με πρᾰ́σῐνους, κῠᾰνέους και ἐρῠθρούς Κοκούς...

Σκαρταδος 4
Δημοσιεύσεις: 818
Εγγραφή: 23 Αύγ 2022, 15:52

Re: Μεταφράξεις Taxalataxalasa και Τσίσα...

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Σκαρταδος 4 » 05 Οκτ 2022, 17:23

taxalata xalasa έγραψε:
05 Οκτ 2022, 16:57
Πάμε σε μια δύσκολη πανάρχαια λέξη που δυσκολεύει ακόμα και τον taxalataxalasa...
Οποιος μπορεί ας βοηθησει.

Λίνδος = ; wtf σημαίνει αυτή η λέξη και ποια η ετυμολογία της;
Υψωμα

Άβαταρ μέλους
taxalata xalasa
Δημοσιεύσεις: 16511
Εγγραφή: 27 Αύγ 2021, 20:52

Re: Μεταφράξεις Taxalataxalasa και Τσίσα...

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από taxalata xalasa » 05 Οκτ 2022, 17:36

Σκαρταδος 4 έγραψε:
05 Οκτ 2022, 17:23
taxalata xalasa έγραψε:
05 Οκτ 2022, 16:57
Πάμε σε μια δύσκολη πανάρχαια λέξη που δυσκολεύει ακόμα και τον taxalataxalasa...
Οποιος μπορεί ας βοηθησει.

Λίνδος = ; wtf σημαίνει αυτή η λέξη και ποια η ετυμολογία της;
Υψωμα
ὠλένη ;
όριο, συνορο;
Limite > Linde ;
co+lindο = συν+ορεύω >
=> Λίνδος = limit, όριο (όρος, ύψωμα :wink )
𐀲𐀏𐀨𐀲𐀏𐀨𐀭 𐀀𐀗𐀨:𐀣𐀬𐀔:𐀓𐀫:𐀀𐀗𐀨:𐀏𐀬:𐀣𐀦

Μέσα στα πλαίσια μιας σχέσης πολιτικής πελατείας, διαφθοράς, εξαγοράς και εξευτελισμού της έννοιας της ίδιας της πολιτικής.

Με πρᾰ́σῐνους, κῠᾰνέους και ἐρῠθρούς Κοκούς...

Άβαταρ μέλους
taxalata xalasa
Δημοσιεύσεις: 16511
Εγγραφή: 27 Αύγ 2021, 20:52

Re: Μεταφράξεις Taxalataxalasa και Τσίσα...

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από taxalata xalasa » 10 Ιαν 2023, 21:17

Άλλη μία νεοελληνική λέξη που θωρώ πως έχει άλλη ρίζα από,τι λένε τα επίσημα λεξικά μας.

Γούρι
[Λεξικό Τριανταφυλλίδη]
γούρι το [γúri] Ο44α : ό,τι, σύμφωνα με ορισμένες προλήψεις, φέρνει καλή τύχη: Έλα μαζί μας να μας φέρεις ~. Έχει πάντα μαζί του ένα λαγοπόδαρο για ~. Mη στενοχωριέσαι που χύθηκε το κρασί, είναι ~. Δεν αποχωρίζεται ποτέ το ~ του, ένα μικρό αρκουδάκι.
[τουρκ. uğur `καλό σημάδι, καλή τύχη΄ -ι με ανομ. αποβ. του άτ. πρώτου ] Δεν υπάρχει, βέβαια, ετυμολόγηση της τουρκικής...
Πολύ τουρκολαγνία στα λεξικά μας. :smt017


Ο taxalataxalasa λέγει...

γούρι = οιωνός, από το augurio που σημαίνει

ευχή, ευχές, χαιρετισμούς
auguri di Natale ― Χριστουγεννιάτικες ευχές
οιωνός, προμήνυμα
di cattivo augurio ― του κακού οιωνού

από το augurium που σημαίνει

• οιωνός
• μαντεία, πρόβλεψη
προμήνυμα
προαίσθημα

Από το αὔγουρ από το Λατινικό augur, όπερ σημαίνει

• οἰωνῐστής (oiōnistḗs),
• οἰωνόμᾰντῐς (oiōnómantis),
• οἰωνοσκόπος (oiōnoskópos).

....
𐀲𐀏𐀨𐀲𐀏𐀨𐀭 𐀀𐀗𐀨:𐀣𐀬𐀔:𐀓𐀫:𐀀𐀗𐀨:𐀏𐀬:𐀣𐀦

Μέσα στα πλαίσια μιας σχέσης πολιτικής πελατείας, διαφθοράς, εξαγοράς και εξευτελισμού της έννοιας της ίδιας της πολιτικής.

Με πρᾰ́σῐνους, κῠᾰνέους και ἐρῠθρούς Κοκούς...

Άβαταρ μέλους
ΠΑΓΧΡΗΣΤΟΣ
Δημοσιεύσεις: 2150
Εγγραφή: 24 Σεπ 2019, 15:07

Re: Μεταφράξεις Taxalataxalasa και Τσίσα...

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από ΠΑΓΧΡΗΣΤΟΣ » 11 Ιαν 2023, 09:21

Άμα νομίζεις, αγαπητέ τάχα αλλά ταχάλασα με τον Μποστ, ότι τα επίσημα λεξικά μας αντιπροσωπεύονται από το παμπάλαιο και προβληματικό ΛΚΝ, είσαι μακριά ταχαταχαλασμένος :102:

Δώσε βάση στην πενιά Μπαμπινιώτη (έκδοση Οκτώβριος 2019):
γούρι
πιθ.< τουρκ. uğur "καλή τύχη", ίσως < δημώδες λατινικό agurium<λατινικό augurium "καλός οιωνός"
Από την αποπλανητική έλξη στον σημειωτικό τυχοδιωκτισμό μια αμφίκρημνη παλινδρομία

Άβαταρ μέλους
taxalata xalasa
Δημοσιεύσεις: 16511
Εγγραφή: 27 Αύγ 2021, 20:52

Re: Μεταφράξεις Taxalataxalasa και Τσίσα...

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από taxalata xalasa » 11 Ιαν 2023, 10:30

ΠΑΓΧΡΗΣΤΟΣ έγραψε:
11 Ιαν 2023, 09:21
Άμα νομίζεις, αγαπητέ τάχα αλλά ταχάλασα με τον Μποστ, ότι τα επίσημα λεξικά μας αντιπροσωπεύονται από το παμπάλαιο και προβληματικό ΛΚΝ, είσαι μακριά ταχαταχαλασμένος :102:

Δώσε βάση στην πενιά Μπαμπινιώτη (έκδοση Οκτώβριος 2019):
γούρι
πιθ.< τουρκ. uğur "καλή τύχη", ίσως < δημώδες λατινικό agurium<λατινικό augurium "καλός οιωνός"
Οκ. μεσιέ Μπαμπινιώτη... Δεν σας βρήκα στα onilne λεξικα... η κότα κάνει το αυγό, αλλά το κακαρίζει κιόλας... και ζούμε στον 21ο αιώνα με ιντερνετ... εκει κακαρίζουν τώρα οι κότες...

εδώ δεν είστε μεσιέ Μπαμπινιώτη... βάλτε το λεξικό σας online για να μην υπαρχούν τα παμπάλαια και προβληματικά λεξικά μόνον.... ή μήπως είστε το φάντσμα του Μποστ ; και με διορθωνει απο το υπερπεραν... :003:

ένιγούεϊ... εύγε που ξετουρκέψατε άλλη μιά λέξη... δεν νομίζω να σας χάλασε που την ξετούρκεψα και εγώ στο φόρουμ δίχως να γνωρίζω πως το είχατε κάνει ήδη...
𐀲𐀏𐀨𐀲𐀏𐀨𐀭 𐀀𐀗𐀨:𐀣𐀬𐀔:𐀓𐀫:𐀀𐀗𐀨:𐀏𐀬:𐀣𐀦

Μέσα στα πλαίσια μιας σχέσης πολιτικής πελατείας, διαφθοράς, εξαγοράς και εξευτελισμού της έννοιας της ίδιας της πολιτικής.

Με πρᾰ́σῐνους, κῠᾰνέους και ἐρῠθρούς Κοκούς...

Άβαταρ μέλους
taxalata xalasa
Δημοσιεύσεις: 16511
Εγγραφή: 27 Αύγ 2021, 20:52

Re: Μεταφράξεις Taxalataxalasa και Τσίσα...

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από taxalata xalasa » 11 Ιαν 2023, 10:54

ΠΑΓΧΡΗΣΤΟΣ έγραψε:
11 Ιαν 2023, 09:21
Άμα νομίζεις, αγαπητέ τάχα αλλά ταχάλασα με τον Μποστ, ότι τα επίσημα λεξικά μας αντιπροσωπεύονται από το παμπάλαιο και προβληματικό ΛΚΝ, είσαι μακριά ταχαταχαλασμένος :102:

Δώσε βάση στην πενιά Μπαμπινιώτη (έκδοση Οκτώβριος 2019):
γούρι
πιθ.< τουρκ. uğur "καλή τύχη", ίσως < δημώδες λατινικό agurium<λατινικό augurium "καλός οιωνός"
Αλλά τώρα που το σκέφτηκα λίγο καλύτερα... το augurium δεν το συνεχίζεται μεσιέ Bambinioτη.... Να δούμε πούθε βαστεί η σκούφια'τ... :102:

γουάι νότ;

Ίσως από τα παλιά λατινικά *augos («αύξηση») (γεν. *augeris), που σχετίζεται με το augeō («αυξάνω»). Αυτό θα μπορούσε να κληρονομηθεί από το Πρωτο-Ινδοευρωπαϊκό *h₂éwgos; συγκρίνετε τα σανσκριτικά ओजस् (ojas, «δύναμη, σθένος»), αβεστικά 𐬀𐬊𐬘𐬀𐬵‎ (aojah), 𐬀𐬊

ή

ίσως από το avis («πουλί») + garrire («μιλώ»), όπως ήταν γνωστό ότι οι augurs παρατηρούσαν τη συμπεριφορά των πτηνών.
αφού, augur (ιερέας, μάντης ή μάντης, αυτός που προείπε το μέλλον εν μέρει ερμηνεύοντας το τραγούδι και το πέταγμα των πουλιών)

8 CE, Ovid, Fasti 1.179-180:
ad prīmam vōcem timidās advertitis aurēs,
et vīsam prīmum cōnsulit augur avem.


ίσως ... χου νόους :102:

____________________
Χωροχρονική σύμπτωσις

Το φώς του Augerινού είναι auguriλίδικο.... :wink

Μοιάζεις για μη εφηβος... θα ξέρεις για τι γράφω...
𐀲𐀏𐀨𐀲𐀏𐀨𐀭 𐀀𐀗𐀨:𐀣𐀬𐀔:𐀓𐀫:𐀀𐀗𐀨:𐀏𐀬:𐀣𐀦

Μέσα στα πλαίσια μιας σχέσης πολιτικής πελατείας, διαφθοράς, εξαγοράς και εξευτελισμού της έννοιας της ίδιας της πολιτικής.

Με πρᾰ́σῐνους, κῠᾰνέους και ἐρῠθρούς Κοκούς...

Άβαταρ μέλους
ΠΑΓΧΡΗΣΤΟΣ
Δημοσιεύσεις: 2150
Εγγραφή: 24 Σεπ 2019, 15:07

Re: Μεταφράξεις Taxalataxalasa και Τσίσα...

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από ΠΑΓΧΡΗΣΤΟΣ » 11 Ιαν 2023, 12:23

taxalata xalasa έγραψε:
11 Ιαν 2023, 10:30
Οκ. μεσιέ Μπαμπινιώτη... Δεν σας βρήκα στα onilne λεξικα..
δεν είστε μεσιέ Μπαμπινιώτη... βάλτε το λεξικό σας online
Δεν μπορεί μεν να είναι κανείς αυστηρός μαζί σου ούτε όμως και να ευθύνεται για τη δική σου στραβομάρα :c020:
Εδώ online η έκδοση του 2002:
http://users.sch.gr/galexiad/files/lexi ... niotis.pdf
Από την αποπλανητική έλξη στον σημειωτικό τυχοδιωκτισμό μια αμφίκρημνη παλινδρομία

Απάντηση

Επιστροφή στο “Γλωσσολογία”

Phorum.com.gr : Αποποίηση Ευθυνών