Τα ποντιακά δεν είναι ελληνικά

Μελέτη της γλώσσας, γραμματική, συντακτικό, σχολιασμοί και διευκρινίσεις.
Άβαταρ μέλους
Leporello
Δημοσιεύσεις: 14103
Εγγραφή: 07 Αύγ 2018, 19:09
Phorum.gr user: Leporello

Re: Τα ποντιακά δεν είναι ελληνικά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Leporello » 28 Σεπ 2022, 23:03

Εδώ να πούμε ότι τα ποντιακά ανέκδοτα είναι εισαγώμενα από την Αμερική, όπου λέγονται γιά τους Πολωνούς. Παρόμοια έχουν και οι Γάλλοι γιά τους Βέλγους.
1.
hellegennes έγραψε:
13 Οκτ 2022, 21:35
Γνωρίζω πολύ καλύτερα στατιστική από σένα
2. Η λέξη υδρόφιλος είναι σύνθετη από δύο ελληνικές λέξεις το ύδωρ που σήμαινε νερό και το φίλος που σήμαινε φίλος.

AOC
Δημοσιεύσεις: 1567
Εγγραφή: 27 Μάιος 2019, 15:27
Phorum.gr user: AOC

Re: Τα ποντιακά δεν είναι ελληνικά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από AOC » 28 Σεπ 2022, 23:09

Leporello έγραψε:
28 Σεπ 2022, 22:57
AOC έγραψε:
28 Σεπ 2022, 22:53
Language is a dialect with an army and navy.
Άσκοπες συζητήσεις γίνονται...
Τα Ουκρανικά είναι γλώσσα, ή είναι κι'αυτή τεχνητή διάλεκτος;
Είναι αρκετά πολύπλοκο ζήτημα και δεν έχει νόημα η κουβέντα.
Δηλαδή το Ντονμπάς, το Χάρκοβο, το Νικολάεβ, το Ντνιέπρ, η Οδυσσός, μιλάνε ρωσικά. Όλα τα χωριά στο κέντρο της Ουκρανίας μιλάνε το σούρζικ που είναι μια μίξη ρωσικών ουκρανικών.Το Λβιβ μιλάει ουκρανικά, το Κιέβο είναι (70-30)με ρώσικα και ουκρανικά ταυτόχρονα και όλοι καταλαβαίνονται μεταξύ τους. Άντε να με πείσει κανείς εμένα σαν ρώσο, για την ύπαρξη ουκρανικού έθνους με αυτά τα δεδομένα, και βάση του γεγονότος ότι όλοι μοιράζονται τα ίδια επώνυμα...
Πχ το Σεφτσένκο είναι το παραδοσιακό ουκρανικό επώνυμο, και το επώνυμο του μεγάλου ουκρανού συγγραφέα (και του γνωστού ποδοσφαιριστή).
Αν κάνεις βέβαια μια αναζήτηση στο φέισμπουκ, μπορεί να βρεις περισσότερους με την επωνυμία σεφτσένκο στην Μόσχα αντί του Κιέβου.
Άντε πείτε μου τώρα για εθνική ταυτότητα.

Άβαταρ μέλους
Yochanan
Δημοσιεύσεις: 16327
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 13:44
Phorum.gr user: Yochanan

Re: Τα ποντιακά δεν είναι ελληνικά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Yochanan » 28 Σεπ 2022, 23:12

Leporello έγραψε:
28 Σεπ 2022, 23:03
Εδώ να πούμε ότι τα ποντιακά ανέκδοτα είναι εισαγώμενα από την Αμερική, όπου λέγονται γιά τους Πολωνούς. Παρόμοια έχουν και οι Γάλλοι γιά τους Βέλγους., αλλά και όλοι οι υπόλοιποι λαοί για τους Έλληνες.
φιξεδ
Κυριάκος ο Χρυσογέννητος, του Οίκου των Μητσοτακιδών, Πρώτος του Ονόματός του, Κύριος των Κρητών και των Πρώτων Ελλήνων, Προστάτης της Ελλάδος, Μπαμπάς της Δρακογενιάς, ο Κούλης του Οίνοπα Πόντου, ο Ατσαλάκωτος, ο Απελευθερωτής από τα Δεσμά των Μνημονίων.

Σκαρταδος 4
Δημοσιεύσεις: 818
Εγγραφή: 23 Αύγ 2022, 15:52

Re: Τα ποντιακά δεν είναι ελληνικά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Σκαρταδος 4 » 28 Σεπ 2022, 23:14

Leporello έγραψε:
28 Σεπ 2022, 23:02
Σκαρταδος 4 έγραψε:
28 Σεπ 2022, 22:57
Leporello έγραψε:
28 Σεπ 2022, 22:51
Είπα ότι νομίζω πως δεν υπάρχει καμμία ξένη λέξη. Ούτε εσύ μπορείς να τεκμηριώσεις ότι κάποια από αυτές τις λέξεις είναι ξένη.
Το καλατσευω είναι σίγουρα ξένη λέξη άσχετα από την μορφή του

Είναι σαν το μοστραρω
Καλατσεύω πάντως, σημαίνει "μιλάω"
https://pnt.wikipedia.org/wiki/%CE%92%C ... F%8C%CE%BD
Επειδή το τραγούδι έγραφε καλατσευω μοναχός στην αρχή σκέφτηκα μήπως λέει ότι τρώει μοναχός από το κολατσιό
Αλλά μετά λέω αποκλείεται

Άβαταρ μέλους
Beria
Συντονιστής
Δημοσιεύσεις: 25190
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 00:37

Re: Τα ποντιακά δεν είναι ελληνικά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Beria » 28 Σεπ 2022, 23:15

Leporello έγραψε:
28 Σεπ 2022, 22:13
Σκαρταδος 4 έγραψε:
28 Σεπ 2022, 22:09
Κόκκορας έγραψε:
28 Σεπ 2022, 22:01
η συζητηση αφορα τα ιδιωματα οσων ηρθαν πριν εναν αιωνα απο τον Ποντο
Τα ιδιώματα είναι ένα μέρος που δημιουργεί πρόβλημα,το μικρότερο όμως
Το μεγάλο είναι οι ξένες λέξεις,κυρίως τουρκικές
Ας πούμε τα γιαβριμ,τσουπρα κτλ τα ψιλολεγανε και στην Ελλάδα
Έδωσα όμως πριν ένα παράδειγμα
Το αμον που σημαίνει σαν,όπως πρώτη φορά το άκουσα από Πόντιο,που να καταλάβεις τι λέει;
Εγώ δεν νομίζω να υπάρχει καμμία ξένη λέξη σε αυτό:
λασκουμαι αμον παλαλος
καλατσευω μοναχος
τη εγαπης γυρευος
ωφ να'ι'λι εμεν

Τι σημαίνει όμως;
Το ναϊλί είναι επιφώνημα, πιθανότατα το αλί
Ένα γνωστό ποντιακό τραγούδι λέει:
Ν’ αϊλί εμάς να βάϊ εμάς, οι Τούρκ’ την Πόλ’ επαίραν
gassim έγραψε:
07 Σεπ 2021, 14:12
Ωρες είναι τώρα να οικειοποιηθεί η αριστερά και την Γαλλική επανάσταση.

Άβαταρ μέλους
Σέλευκας
Δημοσιεύσεις: 9029
Εγγραφή: 04 Αύγ 2018, 01:00
Phorum.gr user: Seleykos
Τοποθεσία: Sapan

Re: Τα ποντιακά δεν είναι ελληνικά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Σέλευκας » 28 Σεπ 2022, 23:18

taxalata xalasa έγραψε:
28 Σεπ 2022, 20:32
Σέλευκας έγραψε:
28 Σεπ 2022, 20:21
Κόκκορας έγραψε:
28 Σεπ 2022, 17:09
οταν χρησιμοποιουμε την λεξη γλωσσα π.χ για τα ποντιακα ειναι σαν να την εξοστρακιζουμε ,σαν να την στελνουμε να κατσει διπλα στα γαλλικα π.χ και την σχεση που εχει αυτη η γλωσσα με την δικη μας
νομιζω η λεξη διαλεκτος εχει μεγαλυτερη ακριβεια σε αυτο που προσπαθουμε να εκφρασουμε
ε ναι δεν μπορούμε να παραβλέπουμε εντελώς πως αισθάνονται οι ομιλητές, λες και είναι μαλακία αν δεν αισθάνονται αυτό που θέλει ο Φόσιλις ασπούμε
κατα τον ιδιο τροπο οταν λεμε ισπανικη, πορτογαλλικη, γαλλικη και λοιπές γλώσσες, ειναι σαν να τις εξοστρακιζουμε από την λατινική... :003:

αν η ρωμέϊκη είναι ελληνική διάλεκτος, τότε και οι ανω δεν είναι γλώσσες, αλλα είναι λατινικές διάλεκτοι.
Οι αρχαίοι γλώσσες έλεγαν τις λέξεις και διαλέκτους τις γλώσσες
Ιδιωτικές δομές παιδιών. Πως είναι δυνατόν;
Κοινοβουλευτισμός είναι η εκπροσώπηση των φεουδαρχών απέναντι στον βασιλιά.
Azzurra Carnelos

Άβαταρ μέλους
Leporello
Δημοσιεύσεις: 14103
Εγγραφή: 07 Αύγ 2018, 19:09
Phorum.gr user: Leporello

Re: Τα ποντιακά δεν είναι ελληνικά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Leporello » 28 Σεπ 2022, 23:21

Beria έγραψε:
28 Σεπ 2022, 23:15
Leporello έγραψε:
28 Σεπ 2022, 22:13
Σκαρταδος 4 έγραψε:
28 Σεπ 2022, 22:09
Τα ιδιώματα είναι ένα μέρος που δημιουργεί πρόβλημα,το μικρότερο όμως
Το μεγάλο είναι οι ξένες λέξεις,κυρίως τουρκικές
Ας πούμε τα γιαβριμ,τσουπρα κτλ τα ψιλολεγανε και στην Ελλάδα
Έδωσα όμως πριν ένα παράδειγμα
Το αμον που σημαίνει σαν,όπως πρώτη φορά το άκουσα από Πόντιο,που να καταλάβεις τι λέει;
Εγώ δεν νομίζω να υπάρχει καμμία ξένη λέξη σε αυτό:
λασκουμαι αμον παλαλος
καλατσευω μοναχος
τη εγαπης γυρευος
ωφ να'ι'λι εμεν

Τι σημαίνει όμως;
Το ναϊλί είναι επιφώνημα, πιθανότατα το αλί
Ένα γνωστό ποντιακό τραγούδι λέει:
Ν’ αϊλί εμάς να βάϊ εμάς, οι Τούρκ’ την Πόλ’ επαίραν
Είδες, με λίγο γκούγκλισμα, βοήθεια από το κοινό κ.λ.π. πλησιάζουμε στην μετάφραση:
Λασκούμαι (αυτό δεν το βρήκαμε) σαν παλαβός,
μιλάω μόνος μου,
ψάχνω γιά την αγάπη,
αλλοίμονο σ'εμένα
1.
hellegennes έγραψε:
13 Οκτ 2022, 21:35
Γνωρίζω πολύ καλύτερα στατιστική από σένα
2. Η λέξη υδρόφιλος είναι σύνθετη από δύο ελληνικές λέξεις το ύδωρ που σήμαινε νερό και το φίλος που σήμαινε φίλος.

Άβαταρ μέλους
Κόκκορας
Δημοσιεύσεις: 18373
Εγγραφή: 03 Ιουν 2018, 17:20
Phorum.gr user: Κόκορας
Τοποθεσία: Συμβασιλεύουσα Πόλις

Re: Τα ποντιακά δεν είναι ελληνικά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Κόκκορας » 28 Σεπ 2022, 23:22

γουγκλαρε το σκαρταδε

mao mao
Δημοσιεύσεις: 7423
Εγγραφή: 12 Μάιος 2018, 23:33

Re: Τα ποντιακά δεν είναι ελληνικά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από mao mao » 28 Σεπ 2022, 23:23

Leporello έγραψε:
28 Σεπ 2022, 23:21

Λασκούμαι (αυτό δεν το βρήκαμε) σαν παλαβός,
Το λάσκουμαι είναι το πιο εύκολο. Κόβω βόλτες.

Άβαταρ μέλους
Leporello
Δημοσιεύσεις: 14103
Εγγραφή: 07 Αύγ 2018, 19:09
Phorum.gr user: Leporello

Re: Τα ποντιακά δεν είναι ελληνικά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Leporello » 28 Σεπ 2022, 23:28

Σέλευκας έγραψε:
28 Σεπ 2022, 23:18
taxalata xalasa έγραψε:
28 Σεπ 2022, 20:32
Σέλευκας έγραψε:
28 Σεπ 2022, 20:21
ε ναι δεν μπορούμε να παραβλέπουμε εντελώς πως αισθάνονται οι ομιλητές, λες και είναι μαλακία αν δεν αισθάνονται αυτό που θέλει ο Φόσιλις ασπούμε
κατα τον ιδιο τροπο οταν λεμε ισπανικη, πορτογαλλικη, γαλλικη και λοιπές γλώσσες, ειναι σαν να τις εξοστρακιζουμε από την λατινική... :003:

αν η ρωμέϊκη είναι ελληνική διάλεκτος, τότε και οι ανω δεν είναι γλώσσες, αλλα είναι λατινικές διάλεκτοι.
Οι αρχαίοι γλώσσες έλεγαν τις λέξεις και διαλέκτους τις γλώσσες
Σωστό, και αυτό μου έδωσε την ιδέα να ψάξω στις "Γλώσσαι" του Ησύχιου και τι να δώ;
<λασκάζει>· φλυαρεῖ S [θωπεύει. ῥηγνύει]
<λάσκειν>· λέγειν, φθέγγεσθαι
*<λάσκεις>· λέγεις (Eur. Andr. 671) ASn
<λάσκουσι κύνες>· ὑλακτοῦσιν
1.
hellegennes έγραψε:
13 Οκτ 2022, 21:35
Γνωρίζω πολύ καλύτερα στατιστική από σένα
2. Η λέξη υδρόφιλος είναι σύνθετη από δύο ελληνικές λέξεις το ύδωρ που σήμαινε νερό και το φίλος που σήμαινε φίλος.

Σκαρταδος 4
Δημοσιεύσεις: 818
Εγγραφή: 23 Αύγ 2022, 15:52

Re: Τα ποντιακά δεν είναι ελληνικά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Σκαρταδος 4 » 28 Σεπ 2022, 23:34

Leporello έγραψε:
28 Σεπ 2022, 23:28
Σέλευκας έγραψε:
28 Σεπ 2022, 23:18
taxalata xalasa έγραψε:
28 Σεπ 2022, 20:32
κατα τον ιδιο τροπο οταν λεμε ισπανικη, πορτογαλλικη, γαλλικη και λοιπές γλώσσες, ειναι σαν να τις εξοστρακιζουμε από την λατινική... :003:

αν η ρωμέϊκη είναι ελληνική διάλεκτος, τότε και οι ανω δεν είναι γλώσσες, αλλα είναι λατινικές διάλεκτοι.
Οι αρχαίοι γλώσσες έλεγαν τις λέξεις και διαλέκτους τις γλώσσες
Σωστό, και αυτό μου έδωσε την ιδέα να ψάξω στις "Γλώσσαι" του Ησύχιου και τι να δώ;
<λασκάζει>· φλυαρεῖ S [θωπεύει. ῥηγνύει]
<λάσκειν>· λέγειν, φθέγγεσθαι
*<λάσκεις>· λέγεις (Eur. Andr. 671) ASn
<λάσκουσι κύνες>· ὑλακτοῦσιν
Πιο πολύ ταίριαζει το κόβω βόλτες
Γιατί γράφει λασκουμαι αμον παλαλος
Το αμον το ξέρω είναι σαν,όπως,και αυτή ξένη λέξη
Το παλαλος είναι το παλαβός
Τώρα ή λέει ότι μιλάει σαν τρελός, ή ότι γυρνάει σαν τρελός
Πιο καλά το δεύτερο

mao mao
Δημοσιεύσεις: 7423
Εγγραφή: 12 Μάιος 2018, 23:33

Re: Τα ποντιακά δεν είναι ελληνικά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από mao mao » 28 Σεπ 2022, 23:41

Λάσκουμαι σημαίνει βολτάρω , δεν τίθεται θέμα. Υπάρχει και η λέξη "λασία" ( τα ) , που είναι οι βόλτες.

Άβαταρ μέλους
taxalata xalasa
Δημοσιεύσεις: 16613
Εγγραφή: 27 Αύγ 2021, 20:52

Re: Τα ποντιακά δεν είναι ελληνικά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από taxalata xalasa » 28 Σεπ 2022, 23:50

(μα) λασκουμαι αμον παλαλος...

τον κναει σφενδόνα.... :smt005:
𐀲𐀏𐀨𐀲𐀏𐀨𐀭 𐀀𐀗𐀨:𐀣𐀬𐀔:𐀓𐀫:𐀀𐀗𐀨:𐀏𐀬:𐀣𐀦

Μέσα στα πλαίσια μιας σχέσης πολιτικής πελατείας, διαφθοράς, εξαγοράς και εξευτελισμού της έννοιας της ίδιας της πολιτικής.

Με πρᾰ́σῐνους, κῠᾰνέους και ἐρῠθρούς Κοκούς...

Άβαταρ μέλους
Σέλευκας
Δημοσιεύσεις: 9029
Εγγραφή: 04 Αύγ 2018, 01:00
Phorum.gr user: Seleykos
Τοποθεσία: Sapan

Re: Τα ποντιακά δεν είναι ελληνικά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Σέλευκας » 29 Σεπ 2022, 00:01

Υπάρχουν και γλώσσες που ενώ είναι εντελώς ίδιες έχουν άλλο όνομα ανάλογα με το κράτος. Στην Κροατία τα λένε Κροατικά στη Σερβία σέρβικα και στη Βοσνία βοσνιακά. Επίσης υπάρχουν άσχετες γλώσσες με ίδιο όνομα π.χ. τα σκοπιανά με τα μακεδονίτικα , τα Αιγυπτιακά αραβικά με τα κανονικά αιγυπτιακά και τα γύφτικα, τα παλαιστινιακά αραβικά με τα αρχαία παλαιστινιακά, τα ρουμανικά με τα ρωμέικα και τα ρομά, τα λαζικά ποντιακά με τα κανονικά λαζικά κλπ
Παγκόσμια πρωτοτυπία αποτελεί η σκοπιανική γλώσσα της οποίας οι ομιλητές θεωρούν ότι είναι η ίδια γλώσσα με την αρχαία Μακεδονική αλλά εντελώς άσχετη με τη βουλγαρική της οποίας αποτελούν πρόσφατη εξέλιξη. Επίσης οι Αλβανοί θεωρούν ότι μιλάνε εξέλιξη της ιλλυρικής που δεν την ξέρει κανένας δηλαδή ότι είναι εξέλιξη γλώσσας που δεν γνωριζουν. :smt126
Ιδιωτικές δομές παιδιών. Πως είναι δυνατόν;
Κοινοβουλευτισμός είναι η εκπροσώπηση των φεουδαρχών απέναντι στον βασιλιά.
Azzurra Carnelos

Άβαταρ μέλους
hellegennes
Δημοσιεύσεις: 40718
Εγγραφή: 01 Απρ 2018, 00:17

Re: Τα ποντιακά δεν είναι ελληνικά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από hellegennes » 29 Σεπ 2022, 00:16

Κόκκορας έγραψε:
28 Σεπ 2022, 17:09
hellegennes έγραψε:
28 Σεπ 2022, 16:43
Κόκκορας έγραψε:
28 Σεπ 2022, 16:29
προσπαθεις να πεις οτι ειναι μια ελληνικη διαφορετικη γλωσσα,αυτα τα ακουω λιγο βερεσε,ελληνικη διαλεκτος ,ελληνικη γλωσσα
μου ακουγονται σαν πολιτικες διαφοροποιησεις παρα για επιστημονικες τελος παντων,

ας ειναι
το θεμα ειναι οτι οποιος κατεχει καποια ελληνικη διαλεκτο,γλωσσα what ever και τα δει γραπτα θα βγαλει ακρη και θα καταλαβει πως ανηκει στην ιδια οικογενεια η συγκεκριμενη διαλεκτος

βεβαια προφανως το καταλαβαινει με το που τους ακουει,αλλα το να τα κατανοησει ειναι αλλο καπελο,εκει βοηθαει ο γραπτος λογος(που δεν υπηρχε για αυτην την διαλεκτο)
Η διαφορά είναι ουσιώδης. Διαφορετικές γλώσσες που ανήκουν στην ίδια οικογένεια είναι σαν διαφορετικά είδη ζώων που ανήκουν στο ίδιο γένος, π.χ. τίγρης, λεοπάρδαλη και λιοντάρι. Αν πας πιο πίσω, η ελληνική ανήκει στις ΙΕ γλώσσες, δηλαδή έχει συγγένεια με τα γερμανικά, τα ινδικά, τα ιταλικά, τα αγγλικά, κ.α. Αυτό αντιστοιχεί στην βιολογική οικογένεια, που είναι ας πούμε η σχέση της γάτας με τα προαναφερθέντα είδη.

ωραια το θετεις,αλλα για αυτο ακριβως ομως λεμε διαλεκτος
κατανοουμε τον ισχυρο δεσμο,αλλα χρησιμοποιωντας την λεξη διαλεκτο ηδη αναγνωριζουμε οτι διαφοροποιειται
και δεν ταυτιζεται η μια με την αλλη ,

οταν χρησιμοποιουμε την λεξη γλωσσα π.χ για τα ποντιακα ειναι σαν να την εξοστρακιζουμε ,σαν να την στελνουμε να κατσει διπλα στα γαλλικα π.χ και την σχεση που εχει αυτη η γλωσσα με την δικη μας
νομιζω η λεξη διαλεκτος εχει μεγαλυτερη ακριβεια σε αυτο που προσπαθουμε να εκφρασουμε
Όχι, γιατί λείπει ο χαρακτηρισμός από πίσω. Η γαλλική είναι λατινική γλώσσα, η ποντιακή είναι ελληνική γλώσσα, η αγγλική είναι γερμανική γλώσσα, η ιρλανδική είναι κελτική γλώσσα και η ρωσική είναι σλαβική γλώσσα. Έχεις δηλαδή την δήλωση της οικογένειας πριν την λέξη "γλώσσα".

Η διάλεκτος είναι η σχέση που έχει μια γλωσσική ποικιλία ως προς την άλλην στον ίδιο βαθμό που έχουν σχέση οι διαφορετικές ράτσες σκύλων μεταξύ τους.
Ξημέρωσε.
Α, τι ωραία που είναι!
Ήρθε η ώρα να κοιμηθώ.
Κι αν είμαι τυχερός,
θα με ξυπνήσουν μια Δευτέρα παρουσία κατά την θρησκεία.
Μα δεν ξέρω αν και τότε να σηκωθώ θελήσω.

Απάντηση


  • Παραπλήσια Θέματα
    Απαντήσεις
    Προβολές
    Τελευταία δημοσίευση

Επιστροφή στο “Γλωσσολογία”

Phorum.com.gr : Αποποίηση Ευθυνών