Re: κατάργηση αρχαίων στα σχολεία υπέρ ή κατά;
Δημοσιεύτηκε: 17 Απρ 2024, 17:00
Βαριέμαι αφόρητα. Θα επαναλάβω ότι- σκεπτόμενος ωφελιμιστικά - επιθυμώ να βγω πρώτα στη σύνταξη και μετά "γαία πυρί μιχθήτω".
Καλώς ήρθατε στο Phorum.com.gr Είμαστε εδώ πολλά ενεργά μέλη της διαδικτυακής κοινότητας του Phorum.gr που έκλεισε. Σας περιμένουμε όλους!
https://www.phorum.com.gr/
Δεν υποστήριξα τίποτε απ'όσα λες. Μίλησα δε, για μια εύκολη μετάβαση απ'το Δημοτικό και για σωστούς καθηγητές μετέπειτα, που θα μάθουν στα παιδιά το πως ΔΕΝ θα μπερδευτούν ή θεωρήσουν βαρετή την εκμάθηση.Βίνγκιλοτ έγραψε: ↑17 Απρ 2024, 15:49Βασικά, το να βομβαρδίζεις ένα παιδί με αρχαία ελληνικά ενώ παράλληλα αναπτύσσει τη μεταγλωσσική του επίγνωση στα νέα έχει σαν αποτέλεσμα να καταστρέφεται το γλωσσικό του αισθητήριο στη μητρική του γλώσσα. Αρχίζει το παιδί και μπλέκεται μεταξύ νέων και αρχαίων όσον αφορά τους γραμματικούς τύπους, τις σημασίες, τη σύνταξη κτλ.
Δεν είναι προσωπικό θέμα του καθηγητή, η συστηματική ενασχόληση με τις δύο γλώσσες σε μια ηλικία διαμόρφωσης προξενεί σύγχυση.
Ισχύει γιατί τα λεγόμενα old English δεν είναι κατανοητά από κανέναν ενώ η γλώσσα των ευαγγελίων είναι κατανοητή από όλους όσους μιλούν την Ελληνική.Beria έγραψε: ↑16 Απρ 2024, 14:15H Αρχαία Ελληνική (εννοώντας προφανώς την Αττική γλώσσα, αφού μόνον από αυτήν έχουμε αρκετά κείμενα) είναι μια ξένη γλώσσα για τους νεοέλληνες. Αρα δεν έχουμε δυνατότητα να κρίνουμε την μουσικότητα της ή την εκφραστικότητά της, καθώς εδώ και αιώνες δεν χρησιμοποιούμε προσωδία.hellegennes έγραψε: ↑15 Απρ 2024, 23:26Δεν είναι πάντως εκλεπτυσμένη γλώσσα η αρχαία ελληνική. Είναι δύσκαμπτη για τα σύγχρονα δεδομένα, φτωχή σε γλωσσικά σχήματα, πάμφτωχη σε λεξιλόγιο (όπως όλες οι αρχαίες γλώσσες), φτωχή σε εκφραστικά μέσα και υπερβολικά φλύαρη. Η ΚΝΕ είναι σαφέστατα πιο εκλεπτυσμένη γλώσσα. Λιτή όταν χρειάζεται, πλούσια σε λεξιλόγιο, ιδιωματισμούς, εκφραστικά μέσα, εξαιρετικά ευέλικτη, με μεγάλη πλαστικότητα και στον σχηματισμό εκφράσεων και στην παραγωγή λέξεων και πάνω απ' όλα σύγχρονη.
Δεν τίθεται θέμα σύγκρισης. Ένα ποίημα του Ελύτη έχει αισθητικά και εκφραστικά μεγαλύτερο πλούτο από 12.000 στίχους Οδύσσειας. Δεν υπάρχει τρόπος να εκφράσεις στην αττική την αίσθηση, το νόημα και το συναίσθημα του Μικρού Βοριά.
Η ΚΝΕ στην πραγματικότητα είναι η γλώσσα της μετάφρασης των 70 όπως εξελίχθηκε μέσα στη Μεσαιωνική γλώσσα
Αυτό που είναι πολύ ενδιαφέρον και σπάνιο για τις υπόλοιπες Ευρωπαϊκές γλώσσες είναι ότι ελληνικά Μεσαιωνικά κείμενα είναι απολύτως κατανοητά από τον σύγχρονο αναγνώστη. Κάτι που δεν γίνεται με τίποτα πχ στην Μεσαιωνική Αγγλική.
Όση σύγχυση προκαλεί και η εκμάθηση των αγγλικών σε 5χρονα ή η εκμάθηση του paint των windows σε 6χρονα που βρίσκουν τις εντολές στο μενού πριν μάθουν να διαβάζουν.
Το αντιθετο θα ελεγα, προσεξε ποσο ανεπτυγμενο γλωσσικο αισθητηριο εχουν οσοι διδαχθηκαν την αρχαια σε βαθμο τετοιο ωστε να την μιλουν. Παρε για παραδειγμα τον Ζουραρι:
Αν σου φερω αγνωστο αρχαιο κειμενο θα μπορεσεις να το κατανοησεις χωρις βοηθηματα;Βίνγκιλοτ έγραψε: ↑18 Απρ 2024, 08:58Όλοι έχουν διδαχτεί αρχαία ελληνικά στο σχολείο. Ειδικά όσον αφορά το γλωσσικό αισθητήριο, ο Ζουράρις και οι ελληνικούρες του είναι το κατεξοχήν παράδειγμα προς αποφυγή.
Και για την εκμάθηση αγγλικών από τόσο μικρή ηλικία έχω επιφυλάξεις. Εξάλλου, η συνεχή έκθεση στην αγγλική έχει το αποτέλεσμα πολλοί να μιλούν αυτό το ακαλαίσθητο μείγμα ελληνοαγγλικών και να παρατηρούμε συνεχώς αγγλισμούς στη σύνταξη.
Πώς φαίνεται αυτό στο βίντεο; Για ποιον λόγο πρέπει να θεωρήσουμε ότι ο Ζουράρις μιλάει καλύτερα από την Κανέλλη;Bazoomba έγραψε: ↑18 Απρ 2024, 09:23Αν σου φερω αγνωστο αρχαιο κειμενο θα μπορεσεις να το κατανοησεις χωρις βοηθηματα;
Το συγκεκριμενο βιντεο το ανηρτησα διοτι εδω ο λογος του ειναι λιγοτερο επιτηδευμενος, ριξε του μια ματια να δεις πως διαφοροποιειται η εκφραση μεταξυ δυο μορφωμενων ανθρωπων και πως η διαφορα στην εκφραση αναδυει και την διαφορα στην σκεψη.
εγω καταλαβαινω καλυτερα old english απο ευαγγελια.Gherschaagk έγραψε: ↑18 Απρ 2024, 08:35Ισχύει γιατί τα λεγόμενα old English δεν είναι κατανοητά από κανέναν ενώ η γλώσσα των ευαγγελίων είναι κατανοητή από όλους όσους μιλούν την Ελληνική.Beria έγραψε: ↑16 Απρ 2024, 14:15H Αρχαία Ελληνική (εννοώντας προφανώς την Αττική γλώσσα, αφού μόνον από αυτήν έχουμε αρκετά κείμενα) είναι μια ξένη γλώσσα για τους νεοέλληνες. Αρα δεν έχουμε δυνατότητα να κρίνουμε την μουσικότητα της ή την εκφραστικότητά της, καθώς εδώ και αιώνες δεν χρησιμοποιούμε προσωδία.hellegennes έγραψε: ↑15 Απρ 2024, 23:26
Δεν είναι πάντως εκλεπτυσμένη γλώσσα η αρχαία ελληνική. Είναι δύσκαμπτη για τα σύγχρονα δεδομένα, φτωχή σε γλωσσικά σχήματα, πάμφτωχη σε λεξιλόγιο (όπως όλες οι αρχαίες γλώσσες), φτωχή σε εκφραστικά μέσα και υπερβολικά φλύαρη. Η ΚΝΕ είναι σαφέστατα πιο εκλεπτυσμένη γλώσσα. Λιτή όταν χρειάζεται, πλούσια σε λεξιλόγιο, ιδιωματισμούς, εκφραστικά μέσα, εξαιρετικά ευέλικτη, με μεγάλη πλαστικότητα και στον σχηματισμό εκφράσεων και στην παραγωγή λέξεων και πάνω απ' όλα σύγχρονη.
Δεν τίθεται θέμα σύγκρισης. Ένα ποίημα του Ελύτη έχει αισθητικά και εκφραστικά μεγαλύτερο πλούτο από 12.000 στίχους Οδύσσειας. Δεν υπάρχει τρόπος να εκφράσεις στην αττική την αίσθηση, το νόημα και το συναίσθημα του Μικρού Βοριά.
Η ΚΝΕ στην πραγματικότητα είναι η γλώσσα της μετάφρασης των 70 όπως εξελίχθηκε μέσα στη Μεσαιωνική γλώσσα
Αυτό που είναι πολύ ενδιαφέρον και σπάνιο για τις υπόλοιπες Ευρωπαϊκές γλώσσες είναι ότι ελληνικά Μεσαιωνικά κείμενα είναι απολύτως κατανοητά από τον σύγχρονο αναγνώστη. Κάτι που δεν γίνεται με τίποτα πχ στην Μεσαιωνική Αγγλική.
Hwæt. We Gardena in geardagum,
Έτσι.Gherschaagk έγραψε: ↑18 Απρ 2024, 08:38Όση σύγχυση προκαλεί και η εκμάθηση των αγγλικών σε 5χρονα ή η εκμάθηση του paint των windows σε 6χρονα που βρίσκουν τις εντολές στο μενού πριν μάθουν να διαβάζουν.
Μια και αναφέρθηκες στους Χαιρετισμούς, παραθέτω και μία "μετάφραση" του Ελύτη.Beria έγραψε: ↑18 Απρ 2024, 10:29Hwæt. We Gardena in geardagum,
þeodcyninga, þrym gefrunon,
hu ða æþelingas ellen fremedon.
Oft Scyld Scefing sceaþena þreatum,
monegum mægþum, meodosetla ofteah,
egsode eorlas. Syððan ærest wearð
feasceaft funden, he þæs frofre gebad,
weox under wolcnum, weorðmyndum þah,
oðþæt him æghwylc þara ymbsittendra
ofer hronrade hyran scolde,
gomban gyldan. þæt wæs god cyning.
ðæm eafera wæs æfter cenned,
Εσύ καταλαβαίνεις καλύτερα αυτο, από τους Χαιρετισμούς