Ίφιδα έγραψε: ↑25 Ιαν 2019, 18:16
Εσθήρ έγραψε: ↑23 Ιαν 2019, 21:05
Αυτη η μανια να ψαχνετε να βρειτε τα χιλιαδυο,απλα για να μην παραδεχτητε οτι ναι,εχουμε γμτ 17.000 τουρκικες λεξεις στο λεξιλογιο μας.17.000 παρακαλω.Τελεια και παυλα.
Σιγά μην έχουμε και 132,5 χιλιάδες λέξεις Τουρκικές.
Λίνκ;
οι περίσσοτερες που βρήκα σε σάιτ λέει για 730
Αυτες που βρισκεις στα σαιτς ειναι οι πιο συνηθισμενες,δεν ειναι το συνολο των λεξεων.
Λινκ αυτη τη στιγμη δεν μπορω να σου βρω,διοτι δεν το εχω δεισ το ιντερνετ αλλα στην τιβι,σε εκπομπη της ΕΡΤ αν θυμαμαι καλα,με καλεσμενο
γλωσσολογο εδω και πολλα χρονια,πανω απο 5!
Βεβαια να σημειωσω οτι ελεγε για κοινες λεξεις,οι οποιες ναι μεν εμεις τις πηραμε απο τους τουρκους,η τουρκικη γλωσσα εχει αρκετα δανεια και απο την αραβικη ,περσικη κλπ,ισως παιζουν και καποια αντιδανεια ,αλλα ειναι τα λιγοτερα.Τα περισσοτερα εμεις τα περαμε απο την τουρκοκρατια.
Ενα παραδειγμα που βρηκα προχειρα ,ειναι
ΜΟΝΟ στην κρητικη διαλεκτο,οι καταγεγραμενες λεξεις τουρκικης προελευσης ειναι
3000
Η εργασία αυτή είναι μια συμβολή στη συγκρότηση ενός corpus των τουρκισμών του κρητικού ιδιώματος. Περιέχει τις λέξεις τουρκικής προέλευσης (περίπου 3000) που έχουν θησαυριστεί στα λεξικά του κρητικού γλωσσικού ιδιώματος που έχουν δημοσιευτεί μέχρι σήμερα. Πρόκειται για λέξεις που προήλθαν κατευθείαν από τα τουρκικά (χαΐνης < hain) ή προέκυψαν στη συνέχεια από αυτές με τη διαδικασία της παραγωγής (χαϊνεύω) ή της σύνθεσης (Χαϊνόσπηλιος). Από αυτές αρκετές έχουν ξεχαστεί (π.χ., αζάτι, νταλντίζω, ρεσπέρης) ή θεωρούνται παρωχημένες (αμπλά, μπαρντάκι, ραέτι), αλλά είναι και πολλές που χρησιμοποιούνται και σήμερα στον καθημερινό λόγο, άλλες ως πανελλήνιες (κέφι, μεράκι, μπελάς, μπαϊλντίζω, τζάκι) και άλλες ως ιδιωματικές (γραντίζω, εμά!, κατσά κατσά, μαγλατάς, μαϊμούνι, ξεχαρτζίζω, σάικα, τσαπράζι, χιαχιρντίζω).
https://www.politeianet.gr/books/978960 ... oma-246213
Κατι καλυτερο σημερα σορυ,δεν μπορω να κανω.
Το σιγουρο ειναι οτι μιλαμε για χιλιαδες λεξεις.