Auxerre Manuscript: Ενας ταξιδιωτικος οδηγος του 12ου αιωνα

Ιστορικά γεγονότα, καταστάσεις, αναδρομές
Άβαταρ μέλους
George_V
Δημοσιεύσεις: 27231
Εγγραφή: 17 Ιούλ 2018, 23:08
Phorum.gr user: George_V
Τοποθεσία: Kαλαμαι

Auxerre Manuscript: Ενας ταξιδιωτικος οδηγος του 12ου αιωνα

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από George_V » 12 Μαρ 2024, 12:40

Το χειρογραφο της Ωζερ ειναι ειναι βασικα ενας ταξιδιωτικος οδηγος που απευθυνοταν στους Γάλλους που επισκέπτονταν την Ανατολικη Ρωμαικη Αυτοκρατορια και την Κωνσταντινουπολη.

Περαν οδηγιων για το ταξιδι και αξιοθεατα περιλαμβάνει και αρκετες σελιδες με φράσεις στα λατινικα, ελληνικα με λατινικους χαρακτηρες και ελληνικα.

Προκειται για φράσεις που θα χρησιμοποιησει ο ταξιδιωτης στην καθημερινοτητα του και στις κοινωνικες/εμπορικες συναναστροφές του δεδομένου οτι σπανιως θα εβρισκε καποιον να μιλαει φράγκικα στην Ανατολη.

Εδω δυο ανατυπωσεις απο σελιδες του χειρογράφου με καποιες φράσεις.


Εικόνα



Εικόνα

Eκ πρωτης οψεως τα μεσαιωνικα Ελληνικα φαινεται να μοιαζουν σε αρκετο βαθμο με τα Κυπριακα Ελληνικα

Και σε μικροτερο βαθμο με τα ποντιακα.

Αλλα και με τα νεα Ελληνικα δεν εχουν και μεγάλη διαφορά πλην της προφορας ισως.
Original προταση:

ΙΙΙ. Veteres: Αυτοι ειναι μονομάχοι που κατάφεραν να επιβιώσουν 1 χρόνο στη σχολή.

Google translate Hebrew to Greek

ΙΙΙ. Βετεράνοι: Δεν θα μπορείτε να υπογράψετε μια γάτα κατά το πρώτο εξάμηνο του έτους.

Άβαταρ μέλους
George_V
Δημοσιεύσεις: 27231
Εγγραφή: 17 Ιούλ 2018, 23:08
Phorum.gr user: George_V
Τοποθεσία: Kαλαμαι

Re: Auxerre Manuscript: Ενας ταξιδιωτικος οδηγος του 12ου αιωνα

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από George_V » 25 Μαρ 2024, 23:37

Στο παρακατω βιντεο θα ακουσετε ενα Ακριτικο τραγουδι το οποιο εχει συντεθει με την γλωσσα/προφορα της Ελληνικης που μιλουνταν την εποχη των Μακεδονων Αυτοκρατορων.

Οπως ειπα και στο ΟΡ (αλλα οπως θα δειτε και στο βιντεο) τα ελληνικα που μιλουσαν τοτε ειναι "ανατριχιαστικα" κοντα με τα κυπριακα ελληνικα.

Ειναι τοσο κοντα που ο οποιοσδηποτε "μη εκπαιδευμενος ους" δεν θα καταφερει να καταλαβει τη διαφορα.

Το βαζω ως συναφες με το ΟΡ




Υ.Γ. Στη Γλωσσολογια θα πρεπε να το βαλω καλυτερα αλλα για καποιο λογο το βαλα στην ιστορια. Ισως και κατα λαθος.
Original προταση:

ΙΙΙ. Veteres: Αυτοι ειναι μονομάχοι που κατάφεραν να επιβιώσουν 1 χρόνο στη σχολή.

Google translate Hebrew to Greek

ΙΙΙ. Βετεράνοι: Δεν θα μπορείτε να υπογράψετε μια γάτα κατά το πρώτο εξάμηνο του έτους.

Άβαταρ μέλους
Saturn
Δημοσιεύσεις: 7176
Εγγραφή: 21 Ιουν 2023, 08:35
Phorum.gr user: Saturn

Re: Auxerre Manuscript: Ενας ταξιδιωτικος οδηγος του 12ου αιωνα

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Saturn » 25 Μαρ 2024, 23:41

Η μουσική είναι της εποχής ή σημερινής εμπνεύσεως;
Frappezitis έγραψε:
09 Δεκ 2023, 08:03
Το ότι δεν φορέσαμε μαντήλα στην Σακελλαροπούλου, το λες και διπλωματική επιτυχία.

Άβαταρ μέλους
Saturn
Δημοσιεύσεις: 7176
Εγγραφή: 21 Ιουν 2023, 08:35
Phorum.gr user: Saturn

Re: Auxerre Manuscript: Ενας ταξιδιωτικος οδηγος του 12ου αιωνα

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Saturn » 25 Μαρ 2024, 23:41

Ωραίο πάντως!
Frappezitis έγραψε:
09 Δεκ 2023, 08:03
Το ότι δεν φορέσαμε μαντήλα στην Σακελλαροπούλου, το λες και διπλωματική επιτυχία.

Άβαταρ μέλους
George_V
Δημοσιεύσεις: 27231
Εγγραφή: 17 Ιούλ 2018, 23:08
Phorum.gr user: George_V
Τοποθεσία: Kαλαμαι

Re: Auxerre Manuscript: Ενας ταξιδιωτικος οδηγος του 12ου αιωνα

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από George_V » 25 Μαρ 2024, 23:46

Saturn έγραψε:
25 Μαρ 2024, 23:41
Η μουσική είναι της εποχής ή σημερινής εμπνεύσεως;
Εχω την εντυπωση οτι η συνθεση ειναι σημερινη χωρις να ειμαι σιγουρος. Απλά χρησιμοποιησαν μεσαιωνικα ελληνικα 10ου-11ου αιωνα.
Original προταση:

ΙΙΙ. Veteres: Αυτοι ειναι μονομάχοι που κατάφεραν να επιβιώσουν 1 χρόνο στη σχολή.

Google translate Hebrew to Greek

ΙΙΙ. Βετεράνοι: Δεν θα μπορείτε να υπογράψετε μια γάτα κατά το πρώτο εξάμηνο του έτους.

Άβαταρ μέλους
masterridley
Δημοσιεύσεις: 810
Εγγραφή: 11 Οκτ 2020, 23:56
Phorum.gr user: masterridley

Re: Auxerre Manuscript: Ενας ταξιδιωτικος οδηγος του 12ου αιωνα

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από masterridley » 26 Μαρ 2024, 02:11

Πολύ ενδιαφέρον, κυρίως για την φωνολογική απόδοση.

Δεν ξέρω τίποτα από μεσαιωνικά Γαλλικά, αλλά φαντάζομαι και τότε δεν είχαν το 'θ', γι'αυτό γράφουν celis αντί για θέλεις κτλ.

Επίσης, δεν ξέρω αν μέχρι τότε είχε ολοκληρωθεί η διαδικασία τονισμού της τελευταίας συλλαβής ή αυτό έγινε αργότερα..

Σε κάθε περίπτωση, θα ήταν πολύ δύσκολο να γίνουν κατανοητοί βάσει μόνο αυτού του χειρόγραφου! Στην πρώτη συνάντηση στο μονοπάτι, που θα τους έπαιρναν χαμπάρι για τουρίστες, θα τους άφηναν μόνο με τα σώβρακα..

Άβαταρ μέλους
George_V
Δημοσιεύσεις: 27231
Εγγραφή: 17 Ιούλ 2018, 23:08
Phorum.gr user: George_V
Τοποθεσία: Kαλαμαι

Re: Auxerre Manuscript: Ενας ταξιδιωτικος οδηγος του 12ου αιωνα

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από George_V » 26 Μαρ 2024, 08:03

masterridley έγραψε:
26 Μαρ 2024, 02:11
Πολύ ενδιαφέρον, κυρίως για την φωνολογική απόδοση.

Δεν ξέρω τίποτα από μεσαιωνικά Γαλλικά, αλλά φαντάζομαι και τότε δεν είχαν το 'θ', γι'αυτό γράφουν celis αντί για θέλεις κτλ.

Επίσης, δεν ξέρω αν μέχρι τότε είχε ολοκληρωθεί η διαδικασία τονισμού της τελευταίας συλλαβής ή αυτό έγινε αργότερα..

Σε κάθε περίπτωση, θα ήταν πολύ δύσκολο να γίνουν κατανοητοί βάσει μόνο αυτού του χειρόγραφου! Στην πρώτη συνάντηση στο μονοπάτι, που θα τους έπαιρναν χαμπάρι για τουρίστες, θα τους άφηναν μόνο με τα σώβρακα..
Ε καλά δεν περίμεναν να γίνουν και εξπέρ στα ελληνικά με 5 φράσεις.

Ίσα ίσα να τους καταλαβαίνουν. Αν και με τις βαριές προφορές τους πιο πολύ στο ψιλό θα τους έπαιρναν και θα τους ταραζαν στην καζούρα.
Original προταση:

ΙΙΙ. Veteres: Αυτοι ειναι μονομάχοι που κατάφεραν να επιβιώσουν 1 χρόνο στη σχολή.

Google translate Hebrew to Greek

ΙΙΙ. Βετεράνοι: Δεν θα μπορείτε να υπογράψετε μια γάτα κατά το πρώτο εξάμηνο του έτους.

Άβαταρ μέλους
Yochanan
Δημοσιεύσεις: 16327
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 13:44
Phorum.gr user: Yochanan

Re: Auxerre Manuscript: Ενας ταξιδιωτικος οδηγος του 12ου αιωνα

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Yochanan » 26 Μαρ 2024, 08:32

Εξαιρετικό νήμα, μπράβο! Εχεις καποιο λινκ στα αγγλικα;
Κυριάκος ο Χρυσογέννητος, του Οίκου των Μητσοτακιδών, Πρώτος του Ονόματός του, Κύριος των Κρητών και των Πρώτων Ελλήνων, Προστάτης της Ελλάδος, Μπαμπάς της Δρακογενιάς, ο Κούλης του Οίνοπα Πόντου, ο Ατσαλάκωτος, ο Απελευθερωτής από τα Δεσμά των Μνημονίων.

Απάντηση


  • Παραπλήσια Θέματα
    Απαντήσεις
    Προβολές
    Τελευταία δημοσίευση

Επιστροφή στο “Ιστορία”

Phorum.com.gr : Αποποίηση Ευθυνών