Σελίδα 2 από 2

Re: Γιατί χρειαζόμαστε υπότιτλους σε γλώσσες που ξέρουμε

Δημοσιεύτηκε: 24 Ιαν 2023, 21:02
από Λεγεών
Χρησιμοποιώ υπότιτλους, αλλά έχω φτάσει στο σημείο να μην τους χρειάζομαι.

Πάντως είναι πρώτης τάξεως βοήθεια στο να μάθεις μία άλλη γλώσσα.

Re: Γιατί χρειαζόμαστε υπότιτλους σε γλώσσες που ξέρουμε

Δημοσιεύτηκε: 24 Ιαν 2023, 21:09
από panos291
Και να σκεφτεί κανείς ότι υπάρχουν χωρες πχ Ιταλία, Γαλλία κλπ που μεταγγλωτιζουν ολες τις ταινίες. :e040:

Re: Γιατί χρειαζόμαστε υπότιτλους σε γλώσσες που ξέρουμε

Δημοσιεύτηκε: 24 Ιαν 2023, 21:14
από hellegennes
Dwarven Blacksmith έγραψε:
24 Ιαν 2023, 19:53
Ωραίο βίντεο, αναρωτιόμουν κι εγώ πως γίνεται να ακούω μια χαρά youtubers και podcasts στ' αγγλικά, αλλά όταν βλέπω μεγάλες παραγωγές να χάνω ολόκληρες προτάσεις.

Χρειαζόσουν εξήγηση για κάτι που κράζουμε συλλογικά εδώ και χρόνια; Μ' αρέσει που η άλλη λέει "it doesn't have a straightforward answer". Φυσικά και έχει. Αν ο άλλος μουρμουρίζει αντί να προφέρει τα λόγια του, χρειάζεσαι υπότιτλους για να καταλάβεις τι σκατά ήθελε να πει.

Το έχουμε αναφέρει ξανά και ξανά στο φόρουμ ότι αυτό έγινε εφικτό με την εξέλιξη της τεχνολογίας και την ικανότητα των σύγχρονων μικροφώνων να πιάνουν ψίθυρους. Μόλις κατέστη αυτό δυνατό, όλοι οι ηθοποιοί άρχισαν να ψιθυρίζουν το 90% του διαλόγου τους, που όπως και πολλούς άλλους με εκνευρίζει προσωπικά αφάνταστα γιατί είναι αντιρεαλιστικό, ενοχλητικό και τελείως ηλίθιο. Just because you can, doesn't mean you should.

Έγινε περίπου ό,τι και με την έκρηξη του CGI. Επειδή πλέον μπορούν, χρησιμοποιούν CGI σε κάθε καρέ, χρειάζεται ή όχι.

Προσωπικά δεν βάζω ποτέ υπότιτλους εκτός αν βλέπω κάποιον να μιλάει με ιδιωματική προφορά όπου μπορεί να χάνω λόγια, ειδικά αν μιλάει γρήγορα.