Ποιήματα για την πρωτοχρονιά

Πεζογραφία, ποίηση, γλώσσα και γραπτός λόγος, βιβλία
Kiki mat
Δημοσιεύσεις: 1849
Εγγραφή: 18 Οκτ 2019, 08:20
Phorum.gr user: Dela

Ποιήματα για την πρωτοχρονιά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Kiki mat » 01 Ιαν 2020, 13:21

Πρωτοχρονιά

Κρατάς ένα φωτεινό αστέρι στον ουρανό
Περιμένεις δώρα σαν τον νεογέννητο χριστο
Με κάπες χοντρές στον χιονισμένο δρόμο
Ταξίδι στο σήμερα,στο χθες στον χρόνο

Να ναι ο Άγιος Βασιλης παραμύθι αραγε
Ή κάποιος πλούσιος που ήξερε και χάριζε
Μέσα σε τούτο το παράξενο παραμύθι
Ο πλούσιος έχει καρδιά και ήθη

Ας γιορτάσουμε λοιπόν ,την πρωτοχρονιά
Ας ευχόμαστε αγάπη μέσα στην καρδιά


Ας είναι το καινούργιο έτος ευτυχισμένο

Κικη Ματέρη

Άβαταρ μέλους
Naida
Μέλη που αποχώρησαν
Δημοσιεύσεις: 60843
Εγγραφή: 01 Απρ 2018, 12:12

Re: Ποιήματα για την πρωτοχρονιά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Naida » 01 Ιαν 2020, 13:42

Στο εύχομαι να είναι ευτυχισμένο και ανάλαφρο.
Η απάντηση σε όλα είναι νιάου...

I didn't do it, but If I did, I was drunk.

Que Sera, Sera...

the comet the course the tail

Re: Ποιήματα για την πρωτοχρονιά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από the comet the course the tail » 01 Ιαν 2020, 13:50

αναμμένο το τζάκι
να ζεστάνει τα έρμα μας κορμιά
τα κορίτσα στρώνουν τραπέζια γιορτινά

χοιρινό με δαμάσκηνο και σύκο
κολοκυθόσουπα και γιαούρτι
σαλάτες με ρόδια παρμεζάνες :102:

τι τα θέλατε όλα αυτά;

βάλτε παϊδάκια απάνω στη φωτιά
το κρασί, ξηρό, κάτω δεν πάει
καλύτερα να πιω κάνα τσάι :102:

τον καημό μου πως θα τον επνίξω;
τα χρόνια πέρασαν
και γιατρειά δεν βρίσκω :102:

Άβαταρ μέλους
Ζαποτέκος
Δημοσιεύσεις: 8947
Εγγραφή: 14 Ιαν 2019, 17:08

Re: Ποιήματα για την πρωτοχρονιά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Ζαποτέκος » 01 Ιαν 2020, 13:59

Καινούργιος χρόνος πάλι ξημερώνει
και σβήνεται και χάνεται ο παληός.
Μαζί του να σβηστούν κι όλοι οι πόνοι,
το δάκρυ μας, η λύπη, ο στεναγμός.

Καινούργιος χρόνος πάλι ξημερώνει
και λάμπει ο σκοτισμένος ουρανός,
μ' ελπίδες ο Θεός να τον χρυσώνει
και νάν' ευτυχισμένος και καλός.

Ελάτε, να γυρίσουμε και πάλι
στην πίστη του Θεού σαν αδελφοί,
κι ο χρόνος ο καινούριος θα μας βγάλει
στης δόξας την ολόφωτη κορφή.

Χριστέ, μεγαλοδύναμε Θεέ μας,
Χριστέ γεμάτ' αγάπη και στοργή,
χαρούμενο το χρόνο χάρισέ μας
και δώσε την ειρήνη Σου στη γη!

Γ. Βερίτης

https://el.wikipedia.org/wiki/Αλέξανδρος_Γκιάλας

… εις μικράς μεν ατυχίας ευρεθήσεται φίλος, εις μεγίστην δε και επιμένουσαν συμφοράν μηδείς σε πλανήση , φίλος ουκ έσται . ( Στρατηγικόν Κεκαυμένου )

Kiki mat
Δημοσιεύσεις: 1849
Εγγραφή: 18 Οκτ 2019, 08:20
Phorum.gr user: Dela

Re: Ποιήματα για την πρωτοχρονιά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Kiki mat » 02 Ιαν 2020, 08:03

Naida έγραψε:
01 Ιαν 2020, 13:42
Στο εύχομαι να είναι ευτυχισμένο και ανάλαφρο.
Aναλαφρό; Σαν το χώμα που με σκεπάζει. Αλαφρύ το χώμα . Πρώτη φορά μου εύχονται τέτοιο πράγμα....

Kiki mat
Δημοσιεύσεις: 1849
Εγγραφή: 18 Οκτ 2019, 08:20
Phorum.gr user: Dela

Re: Ποιήματα για την πρωτοχρονιά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Kiki mat » 02 Ιαν 2020, 08:08

the comet the course the tail έγραψε:
01 Ιαν 2020, 13:50
αναμμένο το τζάκι
να ζεστάνει τα έρμα μας κορμιά
τα κορίτσα στρώνουν τραπέζια γιορτινά

χοιρινό με δαμάσκηνο και σύκο
κολοκυθόσουπα και γιαούρτι
σαλάτες με ρόδια παρμεζάνες :102:

τι τα θέλατε όλα αυτά;

βάλτε παϊδάκια απάνω στη φωτιά
το κρασί, ξηρό, κάτω δεν πάει
καλύτερα να πιω κάνα τσάι :102:

τον καημό μου πως θα τον επνίξω;
τα χρόνια πέρασαν
και γιατρειά δεν βρίσκω :102:
Ο πήτερ με το αρνί του είναι στο Αβαταρ σου ; Ο Πίτερ από την ταινία Χάιντι ;

Φορτουνάτος
Δημοσιεύσεις: 20
Εγγραφή: 31 Δεκ 2019, 21:05

Re: Ποιήματα για την πρωτοχρονιά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Φορτουνάτος » 02 Ιαν 2020, 08:18

Πέφτουν οι νύφες του Θεού
εμπρός στα μάτια μου
πέφτουν σαν πυρετός
που με παγώνει
και ριγώ
στο παγερό σπηλαιόδωμα
μόνος
χωρίς θεραπαινίδα.

the comet the course the tail

Re: Ποιήματα για την πρωτοχρονιά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από the comet the course the tail » 02 Ιαν 2020, 09:04

Kiki mat έγραψε:
02 Ιαν 2020, 08:08
the comet the course the tail έγραψε:
01 Ιαν 2020, 13:50
αναμμένο το τζάκι
να ζεστάνει τα έρμα μας κορμιά
τα κορίτσα στρώνουν τραπέζια γιορτινά

χοιρινό με δαμάσκηνο και σύκο
κολοκυθόσουπα και γιαούρτι
σαλάτες με ρόδια παρμεζάνες :102:

τι τα θέλατε όλα αυτά;

βάλτε παϊδάκια απάνω στη φωτιά
το κρασί, ξηρό, κάτω δεν πάει
καλύτερα να πιω κάνα τσάι :102:

τον καημό μου πως θα τον επνίξω;
τα χρόνια πέρασαν
και γιατρειά δεν βρίσκω :102:
Ο πήτερ με το αρνί του είναι στο Αβαταρ σου ; Ο Πίτερ από την ταινία Χάιντι ;
είναι μια φώτο του 1940. εκείνα τα χρόνια όλα ήταν πιο αγνά. ο κόσμος ξύπναγε το πρωί όλο χαρά, να πάει στο χωράφι, στο καφενείο, να πάει στον πόλεμο. :102:

Άβαταρ μέλους
Airman68
Δημοσιεύσεις: 9082
Εγγραφή: 09 Ιαν 2019, 20:22
Phorum.gr user: Airman68
Τοποθεσία: UK

Re: Ποιήματα για την πρωτοχρονιά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Airman68 » 03 Ιαν 2020, 13:23

Kiki mat έγραψε:
01 Ιαν 2020, 13:21
Πρωτοχρονιά

Κρατάς ένα φωτεινό αστέρι στον ουρανό
Περιμένεις δώρα σαν τον νεογέννητο χριστο
Με κάπες χοντρές στον χιονισμένο δρόμο
Ταξίδι στο σήμερα,στο χθες στον χρόνο

Να ναι ο Άγιος Βασιλης παραμύθι αραγε
Ή κάποιος πλούσιος που ήξερε και χάριζε
Μέσα σε τούτο το παράξενο παραμύθι
Ο πλούσιος έχει καρδιά και ήθη

Ας γιορτάσουμε λοιπόν ,την πρωτοχρονιά
Ας ευχόμαστε αγάπη μέσα στην καρδιά


Ας είναι το καινούργιο έτος ευτυχισμένο

Κικη Ματέρη
Ωραίο Κική, μπράβο! :g030::smt023
Yippie Kay Yay

Άβαταρ μέλους
Ζαποτέκος
Δημοσιεύσεις: 8947
Εγγραφή: 14 Ιαν 2019, 17:08

Re: Ποιήματα για την πρωτοχρονιά

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Ζαποτέκος » 19 Ιούλ 2022, 00:32

Αρχιμηνιά κι αρχιχρονιά: Τα πασίγνωστα δυσνόητα κάλαντα της Πρωτοχρονιάς

Τα κοινά κάλαντα της Πρωτοχρονιάς, με έντονη παρουσία στο νότιο και ανατολικό Αιγαίο και σε περιοχές της δυτικής Μικράς Ασίας, τα οποία τραγουδιούνται σήμερα σε ολόκληρη την Ελλάδα, παρουσιάζουν μία τέτοια πλοκή στίχων, ώστε το περιεχόμενό τους να παρουσιάζεται σχεδόν ασυνάρτητο. Συνήθως τα κάλαντα αυτά τα βλέπουμε γραμμένα ως εξής:


Αρχιμηνιά κι αρχιχρονιά,

ψηλή μου δεντρολιβανιά,

κι αρχή καλός μας χρόνος,

εκκλησιά με τ’ άγιο θρόνος.

Αρχή που βγήκε ο Χριστός,

άγιος και πνευματικός,

στη γη να περπατήσει

και να μας καλοκαρδίσει.

Άγιος Βασίλης έρχεται

και δε μας καταδέχεται

από την Καισαρεία,

συ ’σ’ αρχόντισσα, κυρία.

Βαστάει εικόνα και χαρτί,

ζαχαροκάντιο ζυμωτή,

χαρτί και καλαμάρι,

δες κι εμέ το παλληκάρι.

Το καλαμάρι έγραφε,

τη μοίρα του την έλεγε

και το χαρτί ομίλει

άσπρε μου, άγιε Βασίλη.




Το νόημα των στίχων των καλάντων αυτών, τα οποία στην παραπάνω εκδοχή είναι ελλιπή από πλευράς στίχων και περιλαμβάνουν αρκετά λάθη γραφής, ξεκαθαρίζει αν λάβουμε υπ’ όψιν μας την παρουσία και τον ρόλο των τσακισμάτων. Τσάκισμα ‒η γύρισμα σε άλλες περιοχές‒ στα δημοτικά τραγούδια ονομάζεται μία φράση, ένας στίχος ή συχνά ένα ομοιοκατάληκτο δίστιχο, λιγότερων συνήθως συλλαβών από τον κύριο στίχο, που παρεμβάλλεται μεταξύ των στίχων ενός τραγουδιού ή σφραγίζει το τραγούδισμα ενός στίχου, ενός διστίχου ή μιάς ολόκληρης στιχουργικής ενότητας. Τα τσακίσματα συνήθως δεν είναι απαραίτητα για τη νοηματική πληρότητα του κειμένου, όμως κάποιες φορές σχετίζονται νοηματικά με αυτό και ενίοτε το συμπληρώνουν. Δίστιχα τσακίσματα, όπως είναι για παράδειγμα το «Σένα τα λέγω κι άκου τα | πάρε χαρτί και γράφε τα», εμφανίζονται συχνότατα στα δημοτικά τραγούδια, ενώ λείπουν παντελώς από τα κάλαντα.

Τα κάλαντα της Πρωτοχρονιάς αποτελούνταν πρωτογενώς από στίχους ιαμβικούς δεκαπεντασύλλαβους. Παρακάτω παραθέτουμε όλους τους στίχους της παραλλαγής από την Κάτω Παναγιά της Ερυθραίας της Μικράς Ασίας ), όπως θα ήταν πριν την παρεμβολή των τσακισμάτων. Στη μορφή αυτή το νόημα είναι σαφές και πλήρες.


Αρχιμηνιά κι αρχιχρονιά κι αρχικαλός μας χρόνος!

Κι αρχή που βγήκε ο Χριστός στη γη να περπατήσει.

Άγιος Βασίλης έρχεται από την Καισαρεία,

βαστά εικόνα και χαρτί, χαρτί και καλαμάρι.

Το καλαμάρι έγραφε και το χαρτί ομίλειε.

― Βασίλη, πόθεν έρχεσαι και πόθεν κατεβαίνεις;

― Από της μάνας μ’ έρχομαι και στο σχολειό μου πάω.

― Κάτσε να φας, κάτσε να πιείς, κάτσε να τραγουδήσεις.

― Εγώ γράμματα μάθαινα, τραγούδια δεν ηξεύρω.

― Σα δεν ηξεύρεις γράμματα [1], πες μας την αρφαβήτα.

Και στο ραβδί τ’ ακούμπησε, να πεί την αρφαβήτα.

Χλωρό ραβδί, ξερό ραβδί, χλωρά βλαστάρια επέτα

κι απάνω στα βλαστάρια του πέρδικες κελαηδούσαν.

Δεν ήταν μόνο πέρδικες, ήταν και τρυγονάκια.

Κατέβηκε η πέρδικα να βρέξει το φτερό της

κι έβρεξε τον αφέντη μας τον πολυχρονεμένο.



Ο τελευταίος αυτός στίχος αποτελεί σε πολλές παραλλαγές την αρχή των παινεμάτων προς τον αφέντη. Οι στίχοι αυτοί έσπασαν λοιπόν σε δύο ημιστίχια, κάθε ένα από τα οποία συνοδεύτηκε από ένα ομοιοκατάληκτο με αυτό τσάκισμα. [2] Τα τσακίσματα αυτά δεν έγινε προσπάθεια, εκτός κάποιων εξαιρέσεων, να ταιριάξουν νοηματικά με τους κυρίως στίχους. Το αν έγινε αυτό εσκεμμένα η από αδυναμία δεν το γνωρίζουμε. Πάντως τα περισσότερα τσακίσματα απευθύνονται προς κάποια κοπέλα· θα μπορούσαμε να θεωρήσουμε προς την κοπέλα του σπιτιού ‒όπου βέβαια υπήρχε. Με τα τσακίσματα, τα οποία τα σημειώνουμε μέσα σε παύλες και με πλάγια γράμματα, τα κάλαντα παίρνουν την εξής μορφή:
Εικόνα
Εικόνα
Εικόνα
Εικόνα

Όταν τον τελευταίο στίχο ακολουθούν παινέματα προς τους ανθρώπους του σπιτιού, τότε στη συντριπτική πλειονότητα των περιπτώσεων σταματά η παρεμβολή τσακισμάτων και τραγουδιούνται οι πρωτογενείς ιαμβικοί δεκαπεντασύλλαβοι στίχοι των παινεμάτων, πάνω σε διαφορετική μουσική φράση.

Σύμφωνα με μία ‒διαδεδομένη αλλά και ατεκμηρίωτη‒ ερμηνεία, κάποιο αρχοντόπουλο κατά τους βυζαντινούς χρόνους θέλησε να εξομολογηθεί τον έρωτά του σε κάποια κοπέλα και επέλεξε να το κάνει με τον κεκαλυμμένο αυτό τρόπο μέσω των καλάντων.Η παλαιότερη διατύπωση της ερμηνείας αυτής που καταφέραμε να βρούμε περιλαμβάνεται σε άρθρο του 1966. [5] Η διήγηση ξεκινά με την αόριστη φράση «Κατά μία παράδοση», χωρίς να αναφέρεται καμία απολύτως πηγή. Το ίδιο συμβαίνει και με τις μεταγενέστερες αναφορές.

Τα τσακίσματα πάντως που παρεμβάλλονται στους στίχους των καλάντων άλλοτε απευθύνονται πράγματι σε κοπέλα, όμως άλλοτε συμπληρώνουν ή συνδέονται νοηματικά με το κυρίως κείμενο. Επιπλέον, η μορφή με τα τσακίσματα συναντάται σπάνια σε βιβλιογραφικές πηγές του 19ου αιώνα και του πρώτου μισού του 20ού. Πρώτη, από όσο μπορούμε να γνωρίζουμε, αναφορά των καλάντων αυτών στη μορφή με τα τσακίσματα ‒και μάλιστα ως κάλαντα Αθηνών‒ κάνει ο Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης σε άρθρο του με τίτλο «Αγιοβασιλιάτικα» το 1888. [6] Το 1923 ο Καλλιγερόπουλος τα συμπεριλαμβάνει στη συλλογή του ως κάλαντα Σύρου, αναφέροντας ότι τραγουδιούνται και στην Αθήνα. [7] Είναι πάντως συχνό το φαινόμενο κάλαντα από συγκεκριμένη περιοχή που παρουσιάζονται σε παλαιές συλλογές χωρίς τσακίσματα, να καταγράφονται με τσακίσματα σε νεότερες συλλογές ή ηχογραφήσεις από την ίδια περιοχή, όπως συμβαίνει με τα κάλαντα της Αμοργού ). Τα στοιχεία αυτά οδηγούν στο συμπέρασμα ότι η παραπάνω ιστορία με το βυζαντινό αρχοντόπουλο αποτελεί κατά πάσα πιθανότητα ρομαντική κατασκευή και ότι τα κάλαντα αυτά αποτελούν μάλλον νεότερη στιχουργική σύνθεση, που γρήγορα διαδόθηκε, κυρίως μάλιστα στο Αιγαίο και στις μικρασιατικές ακτές.



Τέλος, αξίζει να σημειωθεί ότι μέσα στις δεκάδες παραλλαγές των καλάντων ‒στη μορφή τους με τα τσακίσματα‒ που βρέθηκαν κατά την αναδίφηση του ηχητικού αρχείου του Σίμωνα Καρά, το οποίο εκτείνεται χρονικά από το 1957 μέχρι το 1980, αλλά και της διαθέσιμης παλαιάς βιβλιογραφίας, είναι πολύ ενδιαφέρον το γεγονός ότι δεν βρέθηκε ούτε μία παραλλαγή που να αναφέρει το τσάκισμα «άσπρε μου άγιε Βασίλη», «άγιε μου καλέ Βασίλη» ή κάτι παρόμοιο. Αντί γι’ αυτό συναντήσαμε τα τσακίσματα «άσπρε μου χρυσέ μου ήλιε», «άσπρε μου καθάριε κρίνε» σε διάφορες τοπικές παραλλαγές και μία φορά το τσάκισμα «άσπρο μου γλυκό σταφύλι». Το άτεχνο τσάκισμα που σήμερα τραγουδιέται ως καταληκτήριο των καλάντων αποτελεί προφανώς δημιούργημα των τελευταίων δεκαετιών, επηρεασμένο από τη δυτική εκδοχή του αη-Βασίλη.

————————————————————

[1] Σε άλλες παραλλαγές βρίσκουμε τον σωστότερο στίχο «Και σαν ηξεύρεις γράμματα».

[2] Το ίδιο συνέβη και σε κάποιες ακόμη λίγες περιπτώσεις σπάνιων καλάντων. Βλ. Κ. Μάρκου, Ελληνικά Κάλαντα, Δήμος Παιανίας, Αθήνα 2011, σ. 307, 310, 318, 522 και Δ. Καλλιγερόπουλου, Τα κάλανδα όλης της Ελλάδος, Αθήνα 1923, σ. 33.

[3] Το τσάκισμα αυτό συναντάται συνήθως στην εξής μορφή: «και δε μας καταδέχεται». Από παρανόηση και λόγω άγνοιας της λειτουργίας των τσακισμάτων κάποιοι λένε «κι όλους μας καταδέχεται» νομίζοντας ότι το ημιστίχιο αυτό αναφέρεται στον άγιο Βασίλειο.

[4] Το τσάκισμα αυτό γράφεται συνήθως με την εσφαλμένη γραφή «ζαχαροκάντιο ζυμωτή» αντί της ορθής «ζαχαροκαντιοζύμωτη». Ζαχαροκάντιο είναι η κρυσταλλική ζάχαρη, επομένως ζαχαροκαντιοζύμωτη είναι αυτή που είναι ζυμωμένη με τη ζάχαρη. Σύμφωνα με ανεπιβεβαίωτη πληροφορία, η κοινότητα των Χιωτών στην Κωνσταντινούπολη ονόμαζε το γλυκό που σήμερα είναι γνωστό ως υποβρύχιο ζυμωτό ζαχαροκάντιο. Αν ισχύει κάτι τέτοιο, τότε το επίθετο ζαχαροκαντιοζύμωτη θα μπορούσε να έχει σχέση με το γλυκό αυτό.

[5] Κ. Κώνστα, Λαογραφικά Αιτωλίας και Ακαρνανίας, περ. Λαογραφία 24 (1966), σ. 301.

[6] Κ. Μάρκου, ό.π., σ. 29.

[7] Δ. Καλλιγερόπουλου, ό.π., σ. 18.

https://www.pemptousia.gr/2021/12/archi ... ochronias/
… εις μικράς μεν ατυχίας ευρεθήσεται φίλος, εις μεγίστην δε και επιμένουσαν συμφοράν μηδείς σε πλανήση , φίλος ουκ έσται . ( Στρατηγικόν Κεκαυμένου )

Απάντηση


  • Παραπλήσια Θέματα
    Απαντήσεις
    Προβολές
    Τελευταία δημοσίευση

Επιστροφή στο “Λογοτεχνία”

Phorum.com.gr : Αποποίηση Ευθυνών