Esperos έγραψε: ↑09 Ιαν 2024, 18:07
Αρίστος έγραψε: ↑09 Ιαν 2024, 15:16
Πρεπει να ηταν μεντιουμ.
Το ότι ο Αρχιεπίσκοπος Δελφών και πάσης Ελλάδος τα γράφει, είναι δεδομένο.
Ξέρει ακριβώς την διαδρομή την απόσταση, πόσα "εεεεόοοπ" πρέπει να κάνουν οι κωπηλάτες κάθε 24ωρο,
τα πάντα όλα. Καμία αντίρρηση, δεν διαφωνούμε.
Η ένσταση μου είναι ότι τα μαθαίνουν από ένα Καρχηδόνιο, ο Καρχηδόνιος λέει ότι τα έμαθε από ένα ξένο.
Αφού "ξένος", τότε αποκλείουμε να ήταν Καρχηδόνιος (και λοιπές συνομωταξίες π.χ. Φοίνικες, Μανιάτες, Υδραίοι Σπετσιώτες κλπ)
Το ξένος όμως στην περίπτωσή μας, αποκλείει ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΕΛΛΗΝΕΣ.
Ελληνες διότι αν ο ξένος ήταν "έλληνας", οι ηγέτες στην πυραμίδα των ελλήνων , ο Αρχιεπίσκοπος Δελφών, θα έπρεπε να γνωριζαν,
να αλλαζαν το λογοτεχνικό κείμενο με άλλη πλοκή. Επομένως, ξένος = ελληνικής καταγωγής, αποκλείεται.
Τι μας μένει ?
Γαλάτης
Σκύθες
Αφρικανοί από Σενεγάλη, ξέρεις, όπως βγαίνουμε από στενά Ηρακλέους το κόβουμε όλο αριστερά σα κάτω σα κάτω.
Τέλος Προκολομβιανοί Αμερικάνοι, why not ? Μπορεί και αυτοί να έκαναν διαατλαντικά ταξίδια όπως και οι ιθαγενείς
στον Ειρηνικό έκαναν και αυτοί ταξίδια στον Ωκεανό με τα καταμαραν τους.
Αυτό λέω εγώ.
Τελικά, πάλι από την αρχή ρε συ φίλε Έσπερε; Ακόμα ΚΑΙ για αυτό;;
Ντάξει πλέον βάζω το χέρι μου στη φωτιά ότι ούτε καν έχεις ξεφυλλίσει τον διάλογο.
Ότι ο "ξένος" είναι Έλληνας είναι τόσο σαφές όσο ότι ο Σύλλας είναι Καρχηδόνιος και ότι το βασικό θέμα της συζήτησης είναι η Σελήνη. Και δεν υπερβάλλω καθόλου. Προκύπτει
ξεκάθαρα από την ροή του κειμένου η ελληνικότητά του.
Σου τα 'πα εν συνόψει και στην πρώτη μου απάντηση προς εσένα προχθές
Είναι Έλληνας από μια ελληνική αποικία που σύμφωνα με τον Πλούταρχο υπάρχει στην ήπειρο πέρα από τον ωκεανό. Αποικία μάλιστα που τονώθηκε με δεύτερο ελληνικό αποικισμό με κάποια εκστρατεία του Ηρακλή όταν το ελληνικό στοιχείο έφθινε.
Αυτοί οι Έλληνες (της Αμερικής) κάθε τριάντα χρόνια στέλνουν κάποιους ιερείς σε ένα επικίνδυνο ταξίδι για να πάνε σε ένα νησί (στον Ατλαντικό) όπου είναι φυλακισμένος ο Κρόνος, όπου και εκεί όλοι είναι Έλληνες. Όταν έρχεται η νέα φουρνιά ιερέων, οι παλιοί θα μπορούσαν να επιστρέψουν αλλά κανείς δεν το κάνει. Παραμένουν εκεί γιατί ο τόπος είναι παράδεισος για όποιον θέλει να φιλοσοφεί και να τελεί μυστήρια.
Κάποιος όμως από τους ΕΛΛΗΝΕΣ αυτούς ιερείς, μετά την λήξη της τριακονταετούς υπηρεσίας του, πάει για άλλες παραλίες και καταλήγει στην Καρχηδόνα.
αλλά φαίνεται δεν έπιασαν τόπο. Τι να πω, καταφεύγω σε πιο "δραστικά μέτρα", όχι γιατί έχω κανέναν καημό να σε πείσω ή για να σου την πω ως δήθεν πιο διαβαστερός εγώ, αλλά γιατί απ' τη στιγμή που μας διαβάζουν πάρα πολλοί ενδιαφερόμενοι, απλά δεν γίνεται τέτοιες απερίγραπτες και τρελά παραπλανητικές ανακρίβειες να μένουν αναπάντητες.
Οπότε, μπαίνω στον κόπο να βάλω τα βασικά σημεία από το πρωτότυπο:
"Της δε ηπείρου τα προς τη θαλάττη κατοικείν Έλληνας περί κόλπον "
Και αμέσως μας λέει για τις αποστολές τους προς το νησί του Κρόνου, δηλαδή για τις αποστολές αυτών των ΕΛΛΗΝΩΝ γύρω από τον κόλπο, οι οποίοι λατρεύουν δευτερευόντως τον Κρόνο, μετά τον Ηρακλή, και γι' αυτό πάνε στο εν λόγω νησί. Έχεις αντίρρηση ως εδώ;
Δι' ετών τριάκοντα...εν πλοίοις τοσούτοις...μέλλουσι πλειν πέλαγος τοσούτον κλπ κλπ κλπ κλπ
Και ωπ νάτος ο δικός μας. Συμμετέχει στην αποστολή. Ποιος Γαλάτης και ποιος Σενεγαλέζος μας λες; ΕΛΛΗΝΑΣ ΤΟΥ ΚΟΛΠΟΥ ΕΙΝΑΙ!!!
Ενταύθα [στο νησί του Κρόνου] δη κομισθείς ως έλεγεν ο ξένος και θεραπεύων τον θεόν
Φεύγει από το νησι του Κρόνου επειδή ήρθε η νέα φουρνιά ΟΙΚΟΘΕΝ (ακόμα μια απόδειξη ότι μιλάμε για τους Έλληνες του κόλπου, γιατί όλο αυτό για την αποστολή ξεκίνησε ως παρέκβαση μετά την αναφορά των Ελλήνων της πέρα του Ατλαντικού στεριάς)
Επειδή τα τριάκοντ' έτη διήλθεν, αφικομένων των διαδόχων οίκοθεν, ασπασάμενος τους φίλους εξέπλευσε
Μετά την αφυπηρέτησή του, βάζει πλώρη για άλλες πολιτείες. Ανάμεσα σ' αυτές η Καρχηδόνα.
πλείστον γαρ εν Καρχηδόνι χρόνον διέτριψεν άτε δη παρ' ημίν μεγάλας έχοντος του Κρόνου τιμάς
Μάλιστα το επιχείρημά σου ότι ο ξένος δεν είναι Έλληνας "γιατί αν ήταν τότε ο Πλούταρχος θα άλλαζε την έκφραση", είναι τόσο έωλο ρε φίλε που απορώ πώς σου 'ρχονται όλα αυτά. Μα δεν μεταφέρει τα λόγια του, δεν έχουμε πλάγιο λόγο για να το πεις αυτό. Μιλάει όντως ο Σύλλας, το ξένος το λέει ο Σύλλας σε ευθύ λόγο. Ξένος ως προς αυτόν. Το ως προς τον Πλούταρχο προκύπτει μόνο αν αλλάξουμε τα φώτα στο κείμενο. Υπογράμμισα παραπάνω και το παρ' ημίν. Έμεινε σε μας λεει, στην Καρχηδόνα. Είναι ζωντανός διάλογος.
Και πάω στην επόμενη σκέψη μου. Το ξένος πιθανώς δεν είναι ο αλλοδαπός εδώ. Στην αφήγησή του ο Σύλλας αναπαράγει το δίπολο Έλληνας βάρβαρος. Όποτε θέλει να μιλήσει για μη Έλληνες, η εν γένει για αλλοδαπούς, λέει ''βάρβαρος'' π.χ στην περίπτωση των ντόπιων του Καναδά (ήδη σβεννύμενον το Ελληνικόν εκεί κρατούμενον γλώττη τε βαρβαρική) ή όταν λέει για τα τρία νησιά πέρα της Ισλανδίας (ων εν εν μια τον Κρόνον οι βάρβαροι καθείρχθαι μυθολογούσιν υπό του Διός). Άρα το ξένος μπορεί απλώς να ναι το ''φιλοξενούμενος'', αφού πράγματι ο τύπος φιλοξενήθηκε στην πατρίδα του Σύλλα (διέτριψεν παρ' ημίν). Είχε περισσότερες σημασίες η λέξη σε σχέση με σήμερα.
Αλλά και αν δεν ισχύει το τελευταίο και ξένος είναι νέτα σκέτα ο αλλόφυλος, είναι ξεκάθαρο ότι στο κείμενο η λέξη είναι μόνο στα χείλη του Καρχηδόνιου, και όχι π.χ. στου Λαμπρία.
Ο
ξένοςείναι από την ελληνική αποικία στον πέρα κόλπο. Δεν υπάρχει κάποιο μυστήριο γύρω από την ταυτότητά του που περιμένει να το λύσουμε. Έχεις καταφέρει ρε συ φίλε να κάνεις μακράν την πιο συσκοτιστική τοποθέτηση στο νήμα, και μάλιστα επιμόνως, και το παράδοξο είναι ότι συνεχίζεις να επιμένεις, ενώ πρόκειται ολοφάνερα για κάτι που αποτελεί την αλφαβήτα του κειμένου. Όποιος έχει διαβάσει το κείμενο τραβάει τα μαλλιά του.