Εξαρτάται πώς το εννοείς.
Αν π.χ. έχει την έννοια του" ενεργώ", θα είναι το "αδρανώ".
![102 :102:](./images/smilies/102.gif)
Το "αδρανώ"
ακομη ενα .............
Και όχι μόνο αυτό, αλλά "πείθω" δεν είναι ακριβώς το persuade*, με την έννοια που χρησιμοποιούμε εδώ, η σωστή Αγγλικη λέξη εiναι convince, που δέν έχει αντίστροφο, όπως και στα Ελληνικά. Και ενώ μπορείς να πεις I am unconvinced, δεν μπορείς να πεις I will unconvince you.masterridley έγραψε: ↑02 Αύγ 2023, 20:28Στην αρχή, με... έπεισε ο dwarven, αλλά μετά κατάλαβα ότι μπλέχτηκε και έμπλεξε και μένα.
Γαλή και Μπέρια έχουν δίκιο. Το persuade ΔΕΝ είναι αντίθετο του dissuade!!
Οι ορισμοί έχουν ως εξής:
Πείθω = "κάνω κάποιον να πιστέψει κάτι"
Μεταπείθω = "αλλάζω την αρχική του γνώμη από ναι σε όχι, ή το αντίστροφο" (πιο εξειδικευμένο "πείθω")
Αντιθέτως, το αντίθετο του πείθω θα ήταν "αποτυγχάνω να υιοθετήσει την άποψη μου" (αυτό δεν είναι το dissuade!!)
αδρανω ειναι αντιθετο στο δρω .....esu έγραψε: ↑03 Αύγ 2023, 01:56ή ξεκάνω.. Έδωσα το παράδειγμα του κάνω για να ορίσουμε τι είναι αντίθετο. Είναι το "δεν κάνω" αντίθετο; Οι απαντήσεις ήταν περισσότερο στα ρήματα δρω, πράττω, προσεγγίζω (αποφεύγω), ενεργώ κλπ.
Αν υπάρχει πάντως το υποπτεύω (ενεργ. του υποπτεύομαι) είναι κοντά στο αντίθετο του πείθω, αλλά πάλι όχι ακριβώς.