Εξαρτάται πώς το εννοείς.
Αν π.χ. έχει την έννοια του" ενεργώ", θα είναι το "αδρανώ".
Το "αδρανώ"
ακομη ενα .............
Και όχι μόνο αυτό, αλλά "πείθω" δεν είναι ακριβώς το persuade*, με την έννοια που χρησιμοποιούμε εδώ, η σωστή Αγγλικη λέξη εiναι convince, που δέν έχει αντίστροφο, όπως και στα Ελληνικά. Και ενώ μπορείς να πεις I am unconvinced, δεν μπορείς να πεις I will unconvince you.masterridley έγραψε: ↑02 Αύγ 2023, 20:28Στην αρχή, με... έπεισε ο dwarven, αλλά μετά κατάλαβα ότι μπλέχτηκε και έμπλεξε και μένα.
Γαλή και Μπέρια έχουν δίκιο. Το persuade ΔΕΝ είναι αντίθετο του dissuade!!
Οι ορισμοί έχουν ως εξής:
Πείθω = "κάνω κάποιον να πιστέψει κάτι"
Μεταπείθω = "αλλάζω την αρχική του γνώμη από ναι σε όχι, ή το αντίστροφο" (πιο εξειδικευμένο "πείθω")
Αντιθέτως, το αντίθετο του πείθω θα ήταν "αποτυγχάνω να υιοθετήσει την άποψη μου" (αυτό δεν είναι το dissuade!!)
αδρανω ειναι αντιθετο στο δρω .....esu έγραψε: ↑03 Αύγ 2023, 01:56ή ξεκάνω.. Έδωσα το παράδειγμα του κάνω για να ορίσουμε τι είναι αντίθετο. Είναι το "δεν κάνω" αντίθετο; Οι απαντήσεις ήταν περισσότερο στα ρήματα δρω, πράττω, προσεγγίζω (αποφεύγω), ενεργώ κλπ.
Αν υπάρχει πάντως το υποπτεύω (ενεργ. του υποπτεύομαι) είναι κοντά στο αντίθετο του πείθω, αλλά πάλι όχι ακριβώς.