exiledd έγραψε: ↑18 Ιαν 2024, 03:21
Έχω την εντύπωση ότι το:"Ρε άντε κάνε μας τη χάρη/Γ@μησέ μας/Χέσε μας", ίσως αποτελούν remnants αυτού του πληθυντικού...
Το θυμάμαι και στη σειρά:"Constantine", με τον Mat Ryan όπου
λέει σε μια φάση σε κάποιον:"Do us a favor/Help us, αναφερόμενος στον εαυτό του...
Ίσως βέβαια δεν έχω ιδέα για τι πράγμα μιλάω...
Ου! Ενδιαφέρον. Ομολογώ πως δεν ξέρω από πού προέκυψε αυτό.
Υπάρχουν και πιο εκτεταμένα σχήματα όπως "άσε μας κι εμάς να μιλήσουμε λίγο" ή "τι να πούμε κι εμείς".
Θα στοιχημάτιζα ότι είναι πληθυντικός εκπροσώπησης*, όπου αυτός που το λέει θεωρεί ότι μιλάει εκ μέρους των παρευρισκομένων απέναντι σε ένα άτομο και κατόπιν αυτό το σχήμα εισχώρησε και σε τετ-α-τετ συζητήσεις.
Θα μπορούσε βέβαια να είναι και από τα αγγλικά, αλλά εκεί η χρήση είναι σπανιότερη. Ωστόσο το αυτοαναφορικό σχήμα "τι να πούμε κι εμείς" είναι ύποπτα πανομοιότυπο με το αγγλικό πρότυπο. Ίσως είναι βέβαια περίπτωση ξεχωριστού σχηματισμού και όχι δανείου.
* Ο πληθυντικός εκπροσώπησης είναι συχνό σχήμα και στα αγγλικά και στα ελληνικά και σε πολλές άλλες γλώσσες. Δυο γνωστά σχήματα στα ελληνικά είναι το "ας υποθέσουμε" όπου ο ομιλητής κάνει την υπόθεση αλλά εκπροσωπεί τους συνομιλητές του στην υπόθεσή του, ή το παντός καιρού "ας πούμε".