Συμφωνώ. Μια τέτοια πιο ασυνήθιστη σύνταξη μου φαίνεται σαν απάντηση σε κάποιον άλλο. Και ναι μπορεί να υπάρχει μια απειροελάχιστη διαφορά* νοηματικά. Αν πάντως δεν έρχεται σαν απάντηση, μου κάθεται αρκετά πιο καλά να πω "εκτιμώ ότι δεν..."Dwarven Blacksmith έγραψε: ↑14 Μαρ 2021, 22:36Στο "δεν εκτιμώ ότι" συνήθως κάποιος άλλος έχει διατυπώσει την αρχική εκτίμηση. Αυτός που το λέει διαφωνεί εκ των υστέρων.
Πάντως δεν με ενοχλεί και δεν το θεωρώ λάθος. Ας πουν αυτοί που καταπιάνονται με τα της γλώσσας περισσότερο.
* Ίσως είναι σοβαρή και η νοηματική διαφορά:
- εκτιμώ ότι δεν θα βρέξει αύριο (= με βάση τις εκτιμήσεις μου δεν νομίζω ότι θα βρέξει αύριο)
- δεν εκτιμώ ότι θα βρέξει αύριο (= δεν συμφωνώ με αυτούς που εκτιμούν ότι θα βρέξει αύριο, ή δεν εκφράζω εκτίμηση για το αν θα βρέξει αύριο όπως ο προηγούμενος)