του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Μελέτη της γλώσσας, γραμματική, συντακτικό, σχολιασμοί και διευκρινίσεις.
ethereal
Δημοσιεύσεις: 1598
Εγγραφή: 06 Απρ 2018, 14:09

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από ethereal » 30 Δεκ 2022, 15:38

Καραμελίτσα έγραψε:
30 Δεκ 2022, 15:01


Πάντως, το "τα δύο Κογκά" είναι αρκετά χρησιμοποιούμενο όταν αναφέρεται κανείς στις δυο χώρες με το όνομα Κογκό.

Επίσης προφανώς και πάει "του Σικάγου" και "του Όσλου", υπάρχει κανείς που τα αφήνει άκλιτα;
Καλά, ούτε εσύ διαβάζεις το νήμα που άνοιξες;

'Οσο για τα "δυο Κογκά"...

Άβαταρ μέλους
Green Dragon
Δημοσιεύσεις: 20619
Εγγραφή: 17 Απρ 2020, 12:02
Phorum.gr user: Green Dragon

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Green Dragon » 30 Δεκ 2022, 15:45

Beria έγραψε:
29 Δεκ 2022, 17:24
Καραμελίτσα έγραψε:
29 Δεκ 2022, 17:07
Νόμιζα ότι ειναι προφανώς κλιτό το Μαρόκο, αλλά πρόσφατα συναντώ συνέχεια κείμενα που το γράφουν ως άκλιτο. Πάνε καλά οι άνθρωποι;
Υπάρχει μια προσφατη κατηγορία ποζεραδων οι οποίοι δεν κλίνουν πλέον τις ξένες λέξεις που έχουν περάσει στη γλώσσα μας.
Είναι οι λεγόμενοι αναρχοακλιτοι

Αυτη η γενικευμένη ακλισιά (του Μεξικό, της Ουρουγουάη, τα παλτό και δεν συμμαζευεται) έχει και μια ακραία παραλλαγή, να κλίνουν δηλαδή κάποιος ξένες λέξεις στον πληθυντικό στην ξενική τους κατάληξη (τα πιάνι αντί για τα πιάνα!!)
Σοβαρά τώρα;

:p3:

Μ' έπιασε η κοιλιά μου από τα γέλια με τους αναρχοάκλιτους! :smt005::smt005::smt005::smt005::smt005::smt005::smt005:

Άβαταρ μέλους
Exodus
Δημοσιεύσεις: 2100
Εγγραφή: 22 Νοέμ 2022, 12:59

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Exodus » 30 Δεκ 2022, 15:46

Το Μαρόκο, του Μαρόκου, το Κονγκό, του Κονγκό, του Σικάγου, του Όσλο, του Τορόντο, του Μπιλπμπάο, του Παρισιού, του Λονδίνου, του Ρίου στον Κορινθιακό, και του Ρίο στη Βραζιλία. Η διαφορά των δύο τελευταίων είναι στο ύψος των κώλων στις γυναίκες.
ΕΙΔΟΝ ΕΓΩ ΤΑΣ ΠΑΓΙΔΑΣ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ HΠΛΩΜΕΝΑΣ ΕΠΙ ΠΑΣΑΝ ΤΗΝ ΓΗΝ ΚΑΙ ΗΡΩΤΗΘΗΝ : ΑΡΑ ΤΙΣ ΔΥΝΑΤΑΙ ΕΚΦΥΓΕΙΝ ΤΑΥΤΑΣ; ΚΑΙ ΗΚΟΥΣΑ ΦΩΝΗΝ ΛΕΓΟΥΣΑΝ ΜΟΙ : "Ο ΤΑΠΕΙΝΟΣ".

Άβαταρ μέλους
Green Dragon
Δημοσιεύσεις: 20619
Εγγραφή: 17 Απρ 2020, 12:02
Phorum.gr user: Green Dragon

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Green Dragon » 30 Δεκ 2022, 15:46

hellegennes έγραψε:
29 Δεκ 2022, 17:27
Beria έγραψε:
29 Δεκ 2022, 17:24
Καραμελίτσα έγραψε:
29 Δεκ 2022, 17:07
Νόμιζα ότι ειναι προφανώς κλιτό το Μαρόκο, αλλά πρόσφατα συναντώ συνέχεια κείμενα που το γράφουν ως άκλιτο. Πάνε καλά οι άνθρωποι;
Υπάρχει μια προσφατη κατηγορία ποζεραδων οι οποίοι δεν κλίνουν πλέον τις ξένες λέξεις που έχουν περάσει στη γλώσσα μας.
Είναι οι λεγόμενοι αναρχοακλιτοι

Αυτη η γενικευμένη ακλισιά (του Μεξικό, της Ουρουγουάη, τα παλτό και δεν συμμαζευεται) έχει και μια ακραία παραλλαγή, να κλίνουν δηλαδή κάποιος ξένες λέξεις στον πληθυντικό στην ξενική τους κατάληξη (τα πιάνι αντί για τα πιάνα!!)
Τα μπρόκολι. Δεν ξέρω αν πρέπει να γελάσω διαβάζοντάς το ή να ρίξω μπουνιά στην καρωτίδα αυτού που το έγραψε.
Πρώτα το 1ο και μετά το 2ο. Το ένα δεν αποκλείει το άλλο :wink

Άβαταρ μέλους
Green Dragon
Δημοσιεύσεις: 20619
Εγγραφή: 17 Απρ 2020, 12:02
Phorum.gr user: Green Dragon

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Green Dragon » 30 Δεκ 2022, 15:47

Karambabas έγραψε:
30 Δεκ 2022, 15:46
Το Μαρόκο, του Μαρόκου, το Κονγκό, του Κονγκό, του Σικάγου, του Όσλο, του Τορόντο, του Μπιλπμπάο, του Παρισιού, του Λονδίνου, του Ρίου στον Κορινθιακό, και του Ρίο στη Βραζιλία. Η διαφορά των δύο τελευταίων είναι στο ύψος των κώλων στις γυναίκες.
:+1:

Άβαταρ μέλους
Green Dragon
Δημοσιεύσεις: 20619
Εγγραφή: 17 Απρ 2020, 12:02
Phorum.gr user: Green Dragon

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Green Dragon » 30 Δεκ 2022, 15:53

Έχω ακούσει και τα εξής τέρατα:

Μπαγκλαντέζος
Αλβανέζα

Άβαταρ μέλους
Beria
Συντονιστής
Δημοσιεύσεις: 25480
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 00:37

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Beria » 30 Δεκ 2022, 15:53

Karambabas έγραψε:
30 Δεκ 2022, 15:46
Το Μαρόκο, του Μαρόκου, το Κονγκό, του Κονγκό, του Σικάγου, του Όσλο, του Τορόντο, του Μπιλπμπάο, του Παρισιού, του Λονδίνου, του Ρίου στον Κορινθιακό, και του Ρίο στη Βραζιλία. Η διαφορά των δύο τελευταίων είναι στο ύψος των κώλων στις γυναίκες.
Τα ξενα τοπωνύμια που χρησιμοποιούνται ιστορικά και από πολλους αιώνες έχουν ενταχτεί ομαλά στο ελληνικό κλιτικό σύστημα.
Κανένας δεν θα δυσκολευτεί να πει στο σταθμό του Μονάχου ή στα σοκάκια του Λονδίνου.

Αυτά που είναι λιγότερο γνωστά όντως ακούγονται λίγο περίεργα: 'στα βουνά του Κονγκου'
gassim έγραψε:
07 Σεπ 2021, 14:12
Ωρες είναι τώρα να οικειοποιηθεί η αριστερά και την Γαλλική επανάσταση.

Άβαταρ μέλους
hellegennes
Δημοσιεύσεις: 41180
Εγγραφή: 01 Απρ 2018, 00:17

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από hellegennes » 30 Δεκ 2022, 15:57

Καραμελίτσα έγραψε:
30 Δεκ 2022, 15:01
Επίσης προφανώς και πάει "του Σικάγου" και "του Όσλου", υπάρχει κανείς που τα αφήνει άκλιτα;
Η σχολική γραμματική. Το Όσλο τουλάχιστον. Για το Σικάγο δεν είμαι βέβαιος.
Ξημέρωσε.
Α, τι ωραία που είναι!
Ήρθε η ώρα να κοιμηθώ.
Κι αν είμαι τυχερός,
θα με ξυπνήσουν μια Δευτέρα παρουσία κατά την θρησκεία.
Μα δεν ξέρω αν και τότε να σηκωθώ θελήσω.

Άβαταρ μέλους
Exodus
Δημοσιεύσεις: 2100
Εγγραφή: 22 Νοέμ 2022, 12:59

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Exodus » 30 Δεκ 2022, 15:57

Beria έγραψε:
30 Δεκ 2022, 15:53
Karambabas έγραψε:
30 Δεκ 2022, 15:46
Το Μαρόκο, του Μαρόκου, το Κονγκό, του Κονγκό, του Σικάγου, του Όσλο, του Τορόντο, του Μπιλπμπάο, του Παρισιού, του Λονδίνου, του Ρίου στον Κορινθιακό, και του Ρίο στη Βραζιλία. Η διαφορά των δύο τελευταίων είναι στο ύψος των κώλων στις γυναίκες.
Τα ξενα τοπωνύμια που χρησιμοποιούνται ιστορικά και από πολλους αιώνες έχουν ενταχτεί ομαλά στο ελληνικό κλιτικό σύστημα.
Κανένας δεν θα δυσκολευτεί να πει στο σταθμό του Μονάχου ή στα σοκάκια του Λονδίνου.

Αυτά που είναι λιγότερο γνωστά όντως ακούγονται λίγο περίεργα: 'στα βουνά του Κονγκου'
Δεν με λες το Πόρτο Λάγος, του Πόρτο Λάγους;
ΕΙΔΟΝ ΕΓΩ ΤΑΣ ΠΑΓΙΔΑΣ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ HΠΛΩΜΕΝΑΣ ΕΠΙ ΠΑΣΑΝ ΤΗΝ ΓΗΝ ΚΑΙ ΗΡΩΤΗΘΗΝ : ΑΡΑ ΤΙΣ ΔΥΝΑΤΑΙ ΕΚΦΥΓΕΙΝ ΤΑΥΤΑΣ; ΚΑΙ ΗΚΟΥΣΑ ΦΩΝΗΝ ΛΕΓΟΥΣΑΝ ΜΟΙ : "Ο ΤΑΠΕΙΝΟΣ".

Άβαταρ μέλους
hellegennes
Δημοσιεύσεις: 41180
Εγγραφή: 01 Απρ 2018, 00:17

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από hellegennes » 30 Δεκ 2022, 15:58

Beria έγραψε:
30 Δεκ 2022, 15:53
Karambabas έγραψε:
30 Δεκ 2022, 15:46
Το Μαρόκο, του Μαρόκου, το Κονγκό, του Κονγκό, του Σικάγου, του Όσλο, του Τορόντο, του Μπιλπμπάο, του Παρισιού, του Λονδίνου, του Ρίου στον Κορινθιακό, και του Ρίο στη Βραζιλία. Η διαφορά των δύο τελευταίων είναι στο ύψος των κώλων στις γυναίκες.
Τα ξενα τοπωνύμια που χρησιμοποιούνται ιστορικά και από πολλους αιώνες έχουν ενταχτεί ομαλά στο ελληνικό κλιτικό σύστημα.
Κανένας δεν θα δυσκολευτεί να πει στο σταθμό του Μονάχου ή στα σοκάκια του Λονδίνου.

Αυτά που είναι λιγότερο γνωστά όντως ακούγονται λίγο περίεργα: 'στα βουνά του Κονγκου'
Ισχύει αυτό αλλά δεν βρίσκω λογικό να αναρωτιέσαι κάθε φορά που συναντάς ένα τοπωνύμιο αν ήταν ενταγμένο από παλιά ή όχι.
Ξημέρωσε.
Α, τι ωραία που είναι!
Ήρθε η ώρα να κοιμηθώ.
Κι αν είμαι τυχερός,
θα με ξυπνήσουν μια Δευτέρα παρουσία κατά την θρησκεία.
Μα δεν ξέρω αν και τότε να σηκωθώ θελήσω.

Άβαταρ μέλους
Beria
Συντονιστής
Δημοσιεύσεις: 25480
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 00:37

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Beria » 30 Δεκ 2022, 15:59

hellegennes έγραψε:
30 Δεκ 2022, 15:57
Καραμελίτσα έγραψε:
30 Δεκ 2022, 15:01
Επίσης προφανώς και πάει "του Σικάγου" και "του Όσλου", υπάρχει κανείς που τα αφήνει άκλιτα;
Η σχολική γραμματική. Το Όσλο τουλάχιστον. Για το Σικάγο δεν είμαι βέβαιος.
Όσο εύκολα θα πεις της Στοκχόλμης, άλλο τόσο δύσκολα θα σου βγει να πεις του Οσλου
gassim έγραψε:
07 Σεπ 2021, 14:12
Ωρες είναι τώρα να οικειοποιηθεί η αριστερά και την Γαλλική επανάσταση.

Άβαταρ μέλους
Beria
Συντονιστής
Δημοσιεύσεις: 25480
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 00:37

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Beria » 30 Δεκ 2022, 16:00

hellegennes έγραψε:
30 Δεκ 2022, 15:58
Beria έγραψε:
30 Δεκ 2022, 15:53
Karambabas έγραψε:
30 Δεκ 2022, 15:46
Το Μαρόκο, του Μαρόκου, το Κονγκό, του Κονγκό, του Σικάγου, του Όσλο, του Τορόντο, του Μπιλπμπάο, του Παρισιού, του Λονδίνου, του Ρίου στον Κορινθιακό, και του Ρίο στη Βραζιλία. Η διαφορά των δύο τελευταίων είναι στο ύψος των κώλων στις γυναίκες.
Τα ξενα τοπωνύμια που χρησιμοποιούνται ιστορικά και από πολλους αιώνες έχουν ενταχτεί ομαλά στο ελληνικό κλιτικό σύστημα.
Κανένας δεν θα δυσκολευτεί να πει στο σταθμό του Μονάχου ή στα σοκάκια του Λονδίνου.

Αυτά που είναι λιγότερο γνωστά όντως ακούγονται λίγο περίεργα: 'στα βουνά του Κονγκου'
Ισχύει αυτό αλλά δεν βρίσκω λογικό να αναρωτιέσαι κάθε φορά που συναντάς ένα τοπωνύμιο αν ήταν ενταγμένο από παλιά ή όχι.
Δεν αναρωτιεσαι, λειτουργεί η γλωσσική μνήμη
gassim έγραψε:
07 Σεπ 2021, 14:12
Ωρες είναι τώρα να οικειοποιηθεί η αριστερά και την Γαλλική επανάσταση.

Άβαταρ μέλους
hellegennes
Δημοσιεύσεις: 41180
Εγγραφή: 01 Απρ 2018, 00:17

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από hellegennes » 30 Δεκ 2022, 16:04

Βρήκες λαό να μιλήσεις για μνήμη. :lol:
Ξημέρωσε.
Α, τι ωραία που είναι!
Ήρθε η ώρα να κοιμηθώ.
Κι αν είμαι τυχερός,
θα με ξυπνήσουν μια Δευτέρα παρουσία κατά την θρησκεία.
Μα δεν ξέρω αν και τότε να σηκωθώ θελήσω.

Άβαταρ μέλους
Exodus
Δημοσιεύσεις: 2100
Εγγραφή: 22 Νοέμ 2022, 12:59

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Exodus » 30 Δεκ 2022, 16:40

Θα μου πει κανείς πώς κλίνεται το Πόρτο Λάγος; Σοβαρά.
ΕΙΔΟΝ ΕΓΩ ΤΑΣ ΠΑΓΙΔΑΣ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ HΠΛΩΜΕΝΑΣ ΕΠΙ ΠΑΣΑΝ ΤΗΝ ΓΗΝ ΚΑΙ ΗΡΩΤΗΘΗΝ : ΑΡΑ ΤΙΣ ΔΥΝΑΤΑΙ ΕΚΦΥΓΕΙΝ ΤΑΥΤΑΣ; ΚΑΙ ΗΚΟΥΣΑ ΦΩΝΗΝ ΛΕΓΟΥΣΑΝ ΜΟΙ : "Ο ΤΑΠΕΙΝΟΣ".

Άβαταρ μέλους
Beria
Συντονιστής
Δημοσιεύσεις: 25480
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 00:37

Re: του Μαρόκου ή του Μαρόκο;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Beria » 30 Δεκ 2022, 16:43

Karambabas έγραψε:
30 Δεκ 2022, 16:40
Θα μου πει κανείς πώς κλίνεται το Πόρτο Λάγος; Σοβαρά.
Τα σύνθετα τοπωνύμια που δεν έχουν εξελληνιστει και στα δύο συνθετικά (πχ Νέα Ορλεάνη, Νέα Υόρκη) παραμένουν άκλιτα.

Ενώ το Νέο Δελχι, στη γενική του Νέου Δελχί
gassim έγραψε:
07 Σεπ 2021, 14:12
Ωρες είναι τώρα να οικειοποιηθεί η αριστερά και την Γαλλική επανάσταση.

Απάντηση

Επιστροφή στο “Γλωσσολογία”

Phorum.com.gr : Αποποίηση Ευθυνών