Αι σιχτίρ, εκ της κλασικής αρχαιότητας ή τούρκικο;

Μελέτη της γλώσσας, γραμματική, συντακτικό, σχολιασμοί και διευκρινίσεις.
Άβαταρ μέλους
Esperos
Δημοσιεύσεις: 3403
Εγγραφή: 22 Μάιος 2018, 14:55
Phorum.gr user: Esperos
Τοποθεσία: Ικαρια Πέραμα

Αι σιχτίρ, εκ της κλασικής αρχαιότητας ή τούρκικο;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Esperos » 27 Μαρ 2025, 21:31

Αι σιχτιρ, είναι από το "οικτίρω" ή από το γεννετήσιο στα τούρκικα ;
Ένας δεν είμαι, μα χιλιάδες! Όχι μονάχα οι ζωντανοί — κι οι πεθαμένοι μ’ ακλουθάνε ,σε μιαν αράδα σκοτεινή.

Άβαταρ μέλους
Νon4me
Δημοσιεύσεις: 13780
Εγγραφή: 14 Ιαν 2019, 12:20
Phorum.gr user: Νon4me

Re: Αι σιχτίρ, εκ της κλασικής αρχαιότητας ή τούρκικο;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Νon4me » 27 Μαρ 2025, 21:40

Ειπα να γουγλαρω για σιγουρια . η wikipedia λεει ειναι τουρκικο . ( siktir ξεκουμπίδια )


Πολυ πανω ερχεται αποτελεσμα απο ποστ του 2013 :o της ελενης ραντου :o

Η φράση "Αη σιχτίρ" προέρχεται από το αρχαίο Ελληνικό "ἀεὶ σὲ οἰκτίρω", που σημαίνει "σε λυπάμαι στον αιώνα τον άπαντα", "πάντα θα σε λυπάμαι, "είσαι αξιολύπητος"


:lol:
ΕΛΕΝΗ, ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ 'ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ Κ ΕΛΕΝΗΣ'??

Άβαταρ μέλους
taxalata xalasa
Δημοσιεύσεις: 20671
Εγγραφή: 27 Αύγ 2021, 20:52

Re: Αι σιχτίρ, εκ της κλασικής αρχαιότητας ή τούρκικο;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από taxalata xalasa » 28 Μαρ 2025, 12:04

ειναι τουρκικό της κλασσικής αρχαιότητας...
Πολλών δ’ ανθρώπων ίδεν άστεα και νόον έγνων.

Άβαταρ μέλους
hellegennes
Δημοσιεύσεις: 45134
Εγγραφή: 01 Απρ 2018, 00:17

Re: Αι σιχτίρ, εκ της κλασικής αρχαιότητας ή τούρκικο;

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από hellegennes » 28 Μαρ 2025, 12:18

Esperos έγραψε:
27 Μαρ 2025, 21:31
Αι σιχτιρ, είναι από το "οικτίρω" ή από το γεννετήσιο στα τούρκικα ;
Το "σε οικτίρω" είναι εμφανής παρετυμολογία. Δεν είναι κάτι που θα έλεγε κάποιος στα αρχαία ελληνικά, δεν λειτουργεί μορφολογικά σαν έκφραση στα αρχαία ελληνικά, δεν είχε την σημασία που έχει σήμερα και δεν θα μπορούσε να είναι έκφραση που εμφανίστηκε τον μεσαίωνα ή αργότερα γιατί πολύ απλά το "οικτίρω" είναι αρχαίο ρήμα που νεκρανάστησε η καθαρεύουσα.

Επιπροσθέτως η ελληνική γλώσσα δεν δουλεύει έτσι. Δεν κόβει φωνήεντα από το τέλος των λέξεων. Υπάρχουν ελληνικές διάλεκτοι που το κάνουν αυτό αλλά αυτή η λέξη δεν είναι διαλεκτική, απαντά σε όλον τον ελλαδικό χώρο.

Θα ήταν δε απίθανη σύμπτωση που υπάρχει λέξη "siktir" στα τούρκικα που σημαίνει "γαμήσου".
Ξημέρωσε.
Α, τι ωραία που είναι!
Ήρθε η ώρα να κοιμηθώ.
Κι αν είμαι τυχερός,
θα με ξυπνήσουν μια Δευτέρα παρουσία κατά την θρησκεία.
Μα δεν ξέρω αν και τότε να σηκωθώ θελήσω.

Απάντηση


  • Παραπλήσια Θέματα
    Απαντήσεις
    Προβολές
    Τελευταία δημοσίευση

Επιστροφή στο “Γλωσσολογία”

Phorum.com.gr : Αποποίηση Ευθυνών