paul25 έγραψε: ↑25 Μαρ 2019, 23:17
Chainis έγραψε: ↑25 Μαρ 2019, 17:21
- Ο Μαυροκορδάτος χρειαζόταν μεταφραστή γιατί μιλούσε σαν Φαναριώτης λόγιος, όχι σαν Πελοποννήσιος ή Ρουμελιώτης.
Εισαι σιγουρος; Ποιος το λεει αυτο; Αρκετοι λογιοι της εποχης μιλουσαν και ξεραν την απλη λαικη Ελληνικη γλωσσα της εποχης επειδη ερχοντουσαν σε επαφη στην καθημερινη τους ζωη και με απλους Ελληνες, μονο με αλλους λογιους της εποχης μιλαγαν περιτεχνα , πως θεωρεις οτι δεν την ηξερε;
Κι όλα τα Υδραίικα και Σπετσιώτικα πληρώματα ήξεραν Ελληνικά γιατί συναλλάσσονταν στο εμπόριο και τα ταξίδια τους με Έλληνες,
Όσες φορές πολέμησαν στην ξηρά οι Υδραίοι, από το 22 στην Τρίπολη μέχρι το 27 στο Φάληρο ποτέ δεν χρειάστηκε μεταφραστής για να συνεννοούνται, γιατί χρειάστηκε ο Μαυροκορδάτος;.
Επίσης, υπάρχει καμιά αναφορά πως κάποιος άλλος Έλληνας εκτός του Μαυροκορδάτου χρειάστηκε μεταφραστή για να μιλήσει σε Υδραίους οποτεδήποτε και σε οποιονδήποτε;
Ο Μακρυγιάννης που δεν ήταν Αρβανίτης περιγράφει την εμπειρία του όταν στον εμφύλιο ήταν υπό τις διαταγές κάποιου Υδραίου.
Δεν λέει ότι δεν μπορούσαν να συνεννοηθούν λόγω γλώσσας, λέει ότι δεν καταλάβαιναν όταν τους έδινε ναυτικά παραγγέλματα που δεν τα ήξεραν οι στεριανοί, όρτσα και τέτοια, γράφει ότι η αντίδραση των Ρουμελιωτών ήταν "τι λέει τούτος εδώ γαμώ το καυλί του!"

Τελευταία επεξεργασία από το μέλος
Chainis την 26 Μαρ 2019, 01:07, έχει επεξεργασθεί 1 φορά συνολικά.