Ο κινεζικός πολιτισμός ήταν ανώτερος από τον ελληνικό

Ιστορικά γεγονότα, καταστάσεις, αναδρομές
Άβαταρ μέλους
Λοξίας
Δημοσιεύσεις: 6889
Εγγραφή: 07 Απρ 2018, 15:06
Phorum.gr user: Δέλτα / Δέλτα-Λοξ

Re: Ο κινεζικός πολιτισμός ήταν ανώτερος από τον ελληνικό

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Λοξίας » 26 Νοέμ 2020, 11:46

Βρε σεις, μην του μιλάτε απότομα.
Έχει που έχει το κόμπλεξ του, να έχει κα εσάς να τον αποπαίρνετε;
Στοργή και προδέρμ χρειάζεται ο κακομοιρούλης... :003:

Άβαταρ μέλους
περαστικος
Δημοσιεύσεις: 1528
Εγγραφή: 22 Δεκ 2019, 18:29

Re: Ο κινεζικός πολιτισμός ήταν ανώτερος από τον ελληνικό

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από περαστικος » 26 Νοέμ 2020, 11:55

ADRIANO, ελα να μας αναλυσεις οτι οι Κινεζοι ηταν Αλβανοι (κα αρα Ευρωπαιοι λευκοι) να τον τρολλαρουμε...
Ζενίθεδρος έγραψε:
21 Οκτ 2020, 22:16
Το μόνο τραγούδι που αξίζει να ακουστεί για να τιμήσει το 21, θα είναι τα ουρλιαχτά των Τούρκων όταν θα πέφτουν στο κεφάλι τους τα πυρηνικά στις μεγαλύτερες τους πόλεις.

Άβαταρ μέλους
foscilis
Δημοσιεύσεις: 24739
Εγγραφή: 21 Ιουν 2018, 11:42

Re: Ο κινεζικός πολιτισμός ήταν ανώτερος από τον ελληνικό

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από foscilis » 26 Νοέμ 2020, 11:58

Antipnevma έγραψε:
26 Νοέμ 2020, 11:11
Ζενίθεδρος έγραψε:
25 Νοέμ 2020, 22:08
Εξυπνάδα δεν ειναι να βρίσκεις λύση σε προβλήματα, αλλα να βρίσκεις εύκολες λύσεις σε δύσκολα προβλήματα. Υπο αυτο το πρίσμα, το να χρησιμοποιείς δέκα χιλιάδες ιδεογραμματα για να αποτυπώσεις μια γλώσσα δεν ειναι δείγμα ανωτεροτητας.
Μόνο δύο με τρεις χιλιάδες χρειάζεσαι για να διαβάσεις. Τα ιδεογράμματα λύνουν το πρόβλημα γραπτής επικοινωνίας μεταξύ περιοχών που μιλάνε διαφορετικές γλώσσες. Αν η Ευρώπη είχε ιδεογράμματα θα μπορούσες να διαβάζεις φινλανδική εφημερίδα χωρίς να ξέρεις γρυ φινλανδικά.
Δεν ισχύει τίποτα από τα δύο.

Πρώτον η κινεζική γραφή δεν είναι αμιγώς πικτογραφική (όπως δεν ήταν ούτε τα ιερογλυφικά ούτε κανένα αληθινό σύστημα γραφής, απλά δε γίνεται να ζωγραφίσεις όλες τις έννοιες). Η κινεζική γραφή στο μεγαλύτερο μέρος της λειτουργεί λογοσυλλαβικά. Δηλαδή τα σύμβολα εκφράζουν απλά μια συλλαβή. Σε πολλές περιπτώσεις μάλιστα η συλλαβή είναι πλήρης έννοια και έχει αλλάξει εντελώς η σημασία της αλλά χρησιμοποιείται φωνητικά η παλιά ζωγραφιά για να εκφράσει τη νέα έννοια. Στη wiki έχει το κλασικό παράδειγμα 萬 wàn που σήμαινε σκορπιός και σήμερα χρησιμοποιείται αυτή η ζωγραφιά με τη σημασία "δέκα χιλιάδες" γιατί έτσι προφέρεται το δέκα χιλιάδες στα σύγχρονα Χαν.

Αν η Ευρώπη είχε ιδεογράμματα θα έπρεπε ο φινλανδός να ξέρει ότι το πικτόγραμμα

Εικόνα

προφέρονταν ekwos στα μυκηναϊκά ελληνικά και άρα σημαίνει "ίσος/ίση/ίσο" γιατί χρησιμοποιείται πλέον για τον σύγχρονο αγγλικό ήχο equal που προφέρεται παρόμοια. Στο μεταξύ στη γλώσσα του Φινλανδού το άλογο είναι hevonen και το ίσος είναι yhtä suuri.

Υποψιάζομαι ότι δε θα είχαμε και πολλές Φινλανδικές εφημερίδες γιατί οι πιο περισσότεροι Φινλανδοί θα ήταν αγράμματοι. Όπως όντως συνέβαινε στην Κίνα μέχρι τη μεγάλη απλοποίηση του συστήματος γραφής.

Δεύτερον δεν είναι "διαφορετικές γλώσσες". Τουλάχιστον όχι τόσο διαφορετικές όσο τα Φινλανδικά από τα Ελληνικά. Οι πιο απομακρυσμένες κινέζικες γλώσσες διαφέρουν μεταξύ τους περίπου όσο τα Ιταλικά από τα Ισπανικά ή τα Βουλγαρικά από τα Ρωσικά. Είναι παραλλαγές της ίδιας βασικής προφορικής γλώσσας και χρησιμοποιούν όλοι την ίδια επίσημη γραπτή γλώσσα, αυτό είναι όλο. Είναι ένα είδος "καθαρεύουσας" δηλαδή. Θα δούλευε το ίδιο καλά αν την έγραφαν με αλφάβητο.

ΑΙΝΕΙΑΝ06
Δημοσιεύσεις: 19450
Εγγραφή: 30 Σεπ 2018, 00:23

Re: Ο κινεζικός πολιτισμός ήταν ανώτερος από τον ελληνικό

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από ΑΙΝΕΙΑΝ06 » 26 Νοέμ 2020, 12:01

Μια απορία
Όταν μιλάμε για τον Κινέζο πολιτισμό σε σύγκριση με τον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό για ποια περίοδο της κινεζικής ιστορίας μιλάμε ;
Μιλάμε για την Κίνα την περίοδο που στην Ελλάδα άκμαζε ο αρχαίος ελληνικός πολιτισμός;

Άβαταρ μέλους
foscilis
Δημοσιεύσεις: 24739
Εγγραφή: 21 Ιουν 2018, 11:42

Re: Ο κινεζικός πολιτισμός ήταν ανώτερος από τον ελληνικό

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από foscilis » 26 Νοέμ 2020, 12:02

ΑΙΝΕΙΑΝ06 έγραψε:
26 Νοέμ 2020, 12:01
Μια απορία
Όταν μιλάμε για τον Κινέζο πολιτισμό σε σύγκριση με τον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό για ποια περίοδο της κινεζικής ιστορίας μιλάμε ;
Μιλάμε για την Κίνα την περίοδο που στην Ελλάδα άκμαζε ο αρχαίος ελληνικός πολιτισμός;
Δε νομίζω ότι υπήρχε καν Κίνα τότε.

Γενικά η Κίνα δεν είναι αντίστοιχη έννοια με την Ελλάδα, αλλά με τη Δύση.

ΑΙΝΕΙΑΝ06
Δημοσιεύσεις: 19450
Εγγραφή: 30 Σεπ 2018, 00:23

Re: Ο κινεζικός πολιτισμός ήταν ανώτερος από τον ελληνικό

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από ΑΙΝΕΙΑΝ06 » 26 Νοέμ 2020, 12:05

foscilis έγραψε:
26 Νοέμ 2020, 12:02
ΑΙΝΕΙΑΝ06 έγραψε:
26 Νοέμ 2020, 12:01
Μια απορία
Όταν μιλάμε για τον Κινέζο πολιτισμό σε σύγκριση με τον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό για ποια περίοδο της κινεζικής ιστορίας μιλάμε ;
Μιλάμε για την Κίνα την περίοδο που στην Ελλάδα άκμαζε ο αρχαίος ελληνικός πολιτισμός;
Δε νομίζω ότι υπήρχε καν Κίνα τότε.

Γενικά η Κίνα δεν είναι αντίστοιχη έννοια με την Ελλάδα, αλλά με τη Δύση.
Άρα δεν μπορούμε να συγκρίνουμε δύο πολιτισμούς οι οποίοι δεν ήταν σύγχρονοι !!
Με τη ίδια λογική θα μπορούσαμε να συγκρίνουμε τον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό με τον ευρωπαϊκό πολιτισμό της Αναγέννησης η τον κινέζικο πολιτισμό με τον σύγχρονο ευρωπαϊκό πολιτισμό
Όπως είχα γράψει και πιο πριν δεν υπάρχουν ανώτεροι και κατώτεροι πολιτισμοί αλλά κυρίαρχοι και μη κυρίαρχοι πολιτισμοί
Και ασφαλώς ένας πολιτισμός δεν βγαίνει από το μηδέν , αλλά παίρνει στοιχεία και από άλλους πολιτισμούς

Άβαταρ μέλους
Dwarven Blacksmith
Δημοσιεύσεις: 43831
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 18:08
Τοποθεσία: Maiore Patria

Re: Ο κινεζικός πολιτισμός ήταν ανώτερος από τον ελληνικό

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Dwarven Blacksmith » 26 Νοέμ 2020, 12:12

foscilis έγραψε:
26 Νοέμ 2020, 11:58
Δεύτερον δεν είναι "διαφορετικές γλώσσες". Τουλάχιστον όχι τόσο διαφορετικές όσο τα Φινλανδικά από τα Ελληνικά. Οι πιο απομακρυσμένες κινέζικες γλώσσες διαφέρουν μεταξύ τους περίπου όσο τα Ιταλικά από τα Ισπανικά ή τα Βουλγαρικά από τα Ρωσικά. Είναι παραλλαγές της ίδιας βασικής προφορικής γλώσσας και χρησιμοποιούν όλοι την ίδια επίσημη γραπτή γλώσσα, αυτό είναι όλο. Είναι ένα είδος "καθαρεύουσας" δηλαδή. Θα δούλευε το ίδιο καλά αν την έγραφαν με αλφάβητο.
Αυτές είναι οι γλώσσες μόνο οι Σινικές, χωρίς Θιβετιανές και τουρκικές επιρροές.

Εικόνα

Και κάνοντας ζουμ στη Wu, σπάει και αυτή σε διαλέκτους
Εικόνα

Αμοιβαίως κατανοητές προφορικά τα Mandarin με τη Wu δεν είναι με την καμία όση καλή θέληση και αν υπάρχει.
🔻I would have lived in peace. But my enemies brought me war.🔻

Άβαταρ μέλους
sharp
Δημοσιεύσεις: 21715
Εγγραφή: 01 Μάιος 2018, 21:47

Re: Ο κινεζικός πολιτισμός ήταν ανώτερος από τον ελληνικό

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από sharp » 26 Νοέμ 2020, 12:28

Antipnevma έγραψε:
26 Νοέμ 2020, 11:11
Ζενίθεδρος έγραψε:
25 Νοέμ 2020, 22:08
Εξυπνάδα δεν ειναι να βρίσκεις λύση σε προβλήματα, αλλα να βρίσκεις εύκολες λύσεις σε δύσκολα προβλήματα. Υπο αυτο το πρίσμα, το να χρησιμοποιείς δέκα χιλιάδες ιδεογραμματα για να αποτυπώσεις μια γλώσσα δεν ειναι δείγμα ανωτεροτητας.
Μόνο δύο με τρεις χιλιάδες χρειάζεσαι για να διαβάσεις. Τα ιδεογράμματα λύνουν το πρόβλημα γραπτής επικοινωνίας μεταξύ περιοχών που μιλάνε διαφορετικές γλώσσες. Αν η Ευρώπη είχε ιδεογράμματα θα μπορούσες να διαβάζεις φινλανδική εφημερίδα χωρίς να ξέρεις γρυ φινλανδικά.
:smt005: Ναι βέβαια, όπως οι Γιαπωνέζοι (νομίζεις ότι) καταλαβαίνουν κινεζικά επειδή χρησιμοποιούν μερικά Κάντζι. :smt005:
“Hard times create strong men, strong men create good times, good times create weak men, and weak men create hard times.”

Άβαταρ μέλους
Κόκκορας
Δημοσιεύσεις: 19217
Εγγραφή: 03 Ιουν 2018, 17:20
Phorum.gr user: Κόκορας
Τοποθεσία: Συμβασιλεύουσα Πόλις

Re: Ο κινεζικός πολιτισμός ήταν ανώτερος από τον ελληνικό

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Κόκκορας » 26 Νοέμ 2020, 12:30

ΑΙΝΕΙΑΝ06 έγραψε:
26 Νοέμ 2020, 10:46
Κόκκορας έγραψε:
25 Νοέμ 2020, 22:51
Dwarven Blacksmith έγραψε:
24 Νοέμ 2020, 19:00
Διαφορετικοί πολιτισμοί. Σε κάποια σημεία ήταν μπροστά, για κάποιο χρόνο, σε άλλα πίσω, για κάποιο χρόνο.
Και βέβαια το να συγκρίνεις την Κίνα των Χαν με την Ελλάδα του Περικλή είναι άκυρο.
ενταξει δεν χρειαζεται να γινουμε ολμπραιτ για να πουμε το αυτονοητο

πως η βαση ολου σχεδον του συγχρονου πολιτισμου μας ειναι ο δυτικος και αυτουνου η βαση ο ελληνικος
Και ο αρχαίος ελληνικός πολιτισμός είχε πάρει στοιχεία από άλλους προγενέστερους η σύγχρονους με αυτόν πολιτισμούς (και κατά την διάρκεια των ελληνιστικών χρόνων αλλά και πιο πριν )

Και ο δυτικός πολιτισμός μόλις κυριάρχησε σε όλη την γη παίρνει πολιτισμικά στοιχεία από όλους τους άλλους πολιτισμούς
Το πόιντ ποιο είναι ;
το Point ειναι μην καθεσαι να γραφεις απλα για να γραψεις βρε Αινεια
Τελευταία επεξεργασία από το μέλος Κόκκορας την 26 Νοέμ 2020, 12:38, έχει επεξεργασθεί 1 φορά συνολικά.

Άβαταρ μέλους
foscilis
Δημοσιεύσεις: 24739
Εγγραφή: 21 Ιουν 2018, 11:42

Re: Ο κινεζικός πολιτισμός ήταν ανώτερος από τον ελληνικό

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από foscilis » 26 Νοέμ 2020, 12:32

Dwarven Blacksmith έγραψε:
26 Νοέμ 2020, 12:12
foscilis έγραψε:
26 Νοέμ 2020, 11:58
Δεύτερον δεν είναι "διαφορετικές γλώσσες". Τουλάχιστον όχι τόσο διαφορετικές όσο τα Φινλανδικά από τα Ελληνικά. Οι πιο απομακρυσμένες κινέζικες γλώσσες διαφέρουν μεταξύ τους περίπου όσο τα Ιταλικά από τα Ισπανικά ή τα Βουλγαρικά από τα Ρωσικά. Είναι παραλλαγές της ίδιας βασικής προφορικής γλώσσας και χρησιμοποιούν όλοι την ίδια επίσημη γραπτή γλώσσα, αυτό είναι όλο. Είναι ένα είδος "καθαρεύουσας" δηλαδή. Θα δούλευε το ίδιο καλά αν την έγραφαν με αλφάβητο.
Αυτές είναι οι γλώσσες μόνο οι Σινικές, χωρίς Θιβετιανές και τουρκικές επιρροές.

Εικόνα

Και κάνοντας ζουμ στη Wu, σπάει και αυτή σε διαλέκτους
Εικόνα

Αμοιβαίως κατανοητές προφορικά τα Mandarin με τη Wu δεν είναι με την καμία όση καλή θέληση και αν υπάρχει.
Ούτε τα ιταλικά με τα ισπανικά είναι αμοιβαίως κατανοητά.

Διότι είναι και οι δύο κρετίνοι αλλά αυτό είναι άλλη ιστορία.

Η ουσία είναι ότι ο Καντονέζος όταν διαβάζει ένα κείμενο στη γραπτή γλώσσα δεν μιλάει Καντονέζικα. Μιλάει τη γραπτή γλώσσα με Καντονέζικη προφορά. Η γραμματική (και η λογική πίσω από τα σύμβολα) παραμένει βασικά Μανδαρινικη.

Είναι ακριβώς όπως ένας σύγχρονος Έλληνας που διαβάζει το "ΕΙΣ ΟΙΩΝΟΣ ΑΡΙΣΤΟΣ ΑΜΥΝΕΣΘΑΙ ΠΕΡΙ ΠΑΤΡΗΣ" ως "ις ιωνός άριστος αμίνεσθε περί πάτρις" και όχι ως "ένα είναι το καλύτερο σημάδι από τους θεούς, να αμυνθείς για την πατρίδα". Και η γραφή φυσικά δεν είναι "εις" επειδή οι αρχαίοι ήταν ηλίθιοι και ήθελαν να γράφουν το "ι" πολύπλοκα.

Άβαταρ μέλους
sharp
Δημοσιεύσεις: 21715
Εγγραφή: 01 Μάιος 2018, 21:47

Re: Ο κινεζικός πολιτισμός ήταν ανώτερος από τον ελληνικό

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από sharp » 26 Νοέμ 2020, 12:35

“Hard times create strong men, strong men create good times, good times create weak men, and weak men create hard times.”

Άβαταρ μέλους
Sid Vicious
Δημοσιεύσεις: 12170
Εγγραφή: 13 Σεπ 2018, 19:43

Re: Ο κινεζικός πολιτισμός ήταν ανώτερος από τον ελληνικό

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Sid Vicious » 26 Νοέμ 2020, 12:37

ΑΛΟΓΟΜΟΥΡΗΣ έγραψε:
26 Νοέμ 2020, 10:19
Georg Von Balkanen έγραψε:
26 Νοέμ 2020, 10:01
Αν και σκεπτικός στα γραπτά του Antigeist, διαβάζω με ενδιαφέρον.
:lol:
:smt005:
yet say this to the Possum: a bang, not a whimper,
with a bang not with a whimper,
To build the city of Dioce whose terraces are the colour of stars

Άβαταρ μέλους
Dwarven Blacksmith
Δημοσιεύσεις: 43831
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 18:08
Τοποθεσία: Maiore Patria

Re: Ο κινεζικός πολιτισμός ήταν ανώτερος από τον ελληνικό

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Dwarven Blacksmith » 26 Νοέμ 2020, 12:43

foscilis έγραψε:
26 Νοέμ 2020, 12:32
Ούτε τα ιταλικά με τα ισπανικά είναι αμοιβαίως κατανοητά.

Διότι είναι και οι δύο κρετίνοι αλλά αυτό είναι άλλη ιστορία.

Η ουσία είναι ότι ο Καντονέζος όταν διαβάζει ένα κείμενο στη γραπτή γλώσσα δεν μιλάει Καντονέζικα. Μιλάει τη γραπτή γλώσσα με Καντονέζικη προφορά. Η γραμματική (και η λογική πίσω από τα σύμβολα) παραμένει βασικά Μανδαρινικη.

Είναι ακριβώς όπως ένας σύγχρονος Έλληνας που διαβάζει το "ΕΙΣ ΟΙΩΝΟΣ ΑΡΙΣΤΟΣ ΑΜΥΝΕΣΘΑΙ ΠΕΡΙ ΠΑΤΡΗΣ" ως "ις ιωνός άριστος αμίνεσθε περί πάτρις" και όχι ως "ένα είναι το καλύτερο σημάδι από τους θεούς, να αμυνθείς για την πατρίδα". Και η γραφή φυσικά δεν είναι "εις" επειδή οι αρχαίοι ήταν ηλίθιοι και ήθελαν να γράφουν το "ι" πολύπλοκα.
Αυτό είναι σωστό.
Τεσπα, τα έχουμε ξαναπεί, η Κινεζική γραφή σε συνδυασμό με την τονικότητα είναι μεγάλη τροχοπέδη σε οποιαδήποτε παγκόσμια φιλοδοξία της Κίνας.
🔻I would have lived in peace. But my enemies brought me war.🔻

Άβαταρ μέλους
Antipnevma
Δημοσιεύσεις: 1637
Εγγραφή: 23 Ιούλ 2020, 12:11

Re: Ο κινεζικός πολιτισμός ήταν ανώτερος από τον ελληνικό

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Antipnevma » 26 Νοέμ 2020, 12:44

foscilis έγραψε:
26 Νοέμ 2020, 11:58
Antipnevma έγραψε:
26 Νοέμ 2020, 11:11
Ζενίθεδρος έγραψε:
25 Νοέμ 2020, 22:08
Εξυπνάδα δεν ειναι να βρίσκεις λύση σε προβλήματα, αλλα να βρίσκεις εύκολες λύσεις σε δύσκολα προβλήματα. Υπο αυτο το πρίσμα, το να χρησιμοποιείς δέκα χιλιάδες ιδεογραμματα για να αποτυπώσεις μια γλώσσα δεν ειναι δείγμα ανωτεροτητας.
Μόνο δύο με τρεις χιλιάδες χρειάζεσαι για να διαβάσεις. Τα ιδεογράμματα λύνουν το πρόβλημα γραπτής επικοινωνίας μεταξύ περιοχών που μιλάνε διαφορετικές γλώσσες. Αν η Ευρώπη είχε ιδεογράμματα θα μπορούσες να διαβάζεις φινλανδική εφημερίδα χωρίς να ξέρεις γρυ φινλανδικά.
Δεν ισχύει τίποτα από τα δύο.

Πρώτον η κινεζική γραφή δεν είναι αμιγώς πικτογραφική (όπως δεν ήταν ούτε τα ιερογλυφικά ούτε κανένα αληθινό σύστημα γραφής, απλά δε γίνεται να ζωγραφίσεις όλες τις έννοιες). Η κινεζική γραφή στο μεγαλύτερο μέρος της λειτουργεί λογοσυλλαβικά. Δηλαδή τα σύμβολα εκφράζουν απλά μια συλλαβή. Σε πολλές περιπτώσεις μάλιστα η συλλαβή είναι πλήρης έννοια και έχει αλλάξει εντελώς η σημασία της αλλά χρησιμοποιείται φωνητικά η παλιά ζωγραφιά για να εκφράσει τη νέα έννοια. Στη wiki έχει το κλασικό παράδειγμα 萬 wàn που σήμαινε σκορπιός και σήμερα χρησιμοποιείται αυτή η ζωγραφιά με τη σημασία "δέκα χιλιάδες" γιατί έτσι προφέρεται το δέκα χιλιάδες στα σύγχρονα Χαν.

Αν η Ευρώπη είχε ιδεογράμματα θα έπρεπε ο φινλανδός να ξέρει ότι το πικτόγραμμα

[img]https://i.postimg.cc/VNtpFSD8/Line ... .png[/img]

προφέρονταν ekwos στα μυκηναϊκά ελληνικά και άρα σημαίνει "ίσος/ίση/ίσο" γιατί χρησιμοποιείται πλέον για τον σύγχρονο αγγλικό ήχο equal που προφέρεται παρόμοια. Στο μεταξύ στη γλώσσα του Φινλανδού το άλογο είναι hevonen και το ίσος είναι yhtä suuri.

Υποψιάζομαι ότι δε θα είχαμε και πολλές Φινλανδικές εφημερίδες γιατί οι πιο περισσότεροι Φινλανδοί θα ήταν αγράμματοι. Όπως όντως συνέβαινε στην Κίνα μέχρι τη μεγάλη απλοποίηση του συστήματος γραφής.

Δεύτερον δεν είναι "διαφορετικές γλώσσες". Τουλάχιστον όχι τόσο διαφορετικές όσο τα Φινλανδικά από τα Ελληνικά. Οι πιο απομακρυσμένες κινέζικες γλώσσες διαφέρουν μεταξύ τους περίπου όσο τα Ιταλικά από τα Ισπανικά ή τα Βουλγαρικά από τα Ρωσικά. Είναι παραλλαγές της ίδιας βασικής προφορικής γλώσσας και χρησιμοποιούν όλοι την ίδια επίσημη γραπτή γλώσσα, αυτό είναι όλο. Είναι ένα είδος "καθαρεύουσας" δηλαδή. Θα δούλευε το ίδιο καλά αν την έγραφαν με αλφάβητο.
Δεν μπορείς να δώσεις ένα σύμβολο σε όλες τις έννοιες μπορείς όμως να τις συμπυκνώσεις και να φτιάξεις έναν γλωσσικό κώδικα επικοινωνίας.

Το σύμβολο "πράγμα" σε συνδυασμό με άλλο σύμβολο θα μπορούσε να καλύπτει έννοιες όπως "θέμα", "διαβούλευση", "στοιχείο", "πρόβλημα", "αντικείμενο", "ζήτημα" κτλ.

Το σύμβολο "ύπαρξη" θα μπορούσε σε συνδυασμό με άλλο σύμβολο να δηλώνει τις έννοιες "φύση", "έννοια", "ύλη", "ενέργεια", κτλ.

Το σύμβολο "θεμέλιο" τις έννοιες "κύριος", "βασικός" κτλ

πχ για να εκφράσεις την έννοια "υδρογόνο" θα μπορούσες να γράψεις τον αριθμό 1 και το σύμβολο για το χημικό στοιχείο το οποίο θα μπορούσε να αποτελείται από τα σύμβολα θεμέλιο/πράγμα/ύπαρξη

για να γράψεις" όσο εγώ ήμουν στο σουπερμάρκετ αυτοί ήταν σπίτι και πηδιόντουσαν" γράφεις σύμβολο έκφρασης ταυτοχρονισμού, σύμβολο του πρώτου προσώπου, σύμβολο του μεγάλος, σύμβολο αγοράς, σύμβολο τρίτου πληθυντικού, σύμβολο σπιτιού, σύμβολο σώματος, σύμβολο αγάπης
Τελευταία επεξεργασία από το μέλος Antipnevma την 26 Νοέμ 2020, 12:50, έχει επεξεργασθεί 1 φορά συνολικά.
Indulge And Undermine

Άβαταρ μέλους
Antipnevma
Δημοσιεύσεις: 1637
Εγγραφή: 23 Ιούλ 2020, 12:11

Re: Ο κινεζικός πολιτισμός ήταν ανώτερος από τον ελληνικό

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Antipnevma » 26 Νοέμ 2020, 12:49

Dwarven Blacksmith έγραψε:
26 Νοέμ 2020, 12:43
foscilis έγραψε:
26 Νοέμ 2020, 12:32
Ούτε τα ιταλικά με τα ισπανικά είναι αμοιβαίως κατανοητά.

Διότι είναι και οι δύο κρετίνοι αλλά αυτό είναι άλλη ιστορία.

Η ουσία είναι ότι ο Καντονέζος όταν διαβάζει ένα κείμενο στη γραπτή γλώσσα δεν μιλάει Καντονέζικα. Μιλάει τη γραπτή γλώσσα με Καντονέζικη προφορά. Η γραμματική (και η λογική πίσω από τα σύμβολα) παραμένει βασικά Μανδαρινικη.

Είναι ακριβώς όπως ένας σύγχρονος Έλληνας που διαβάζει το "ΕΙΣ ΟΙΩΝΟΣ ΑΡΙΣΤΟΣ ΑΜΥΝΕΣΘΑΙ ΠΕΡΙ ΠΑΤΡΗΣ" ως "ις ιωνός άριστος αμίνεσθε περί πάτρις" και όχι ως "ένα είναι το καλύτερο σημάδι από τους θεούς, να αμυνθείς για την πατρίδα". Και η γραφή φυσικά δεν είναι "εις" επειδή οι αρχαίοι ήταν ηλίθιοι και ήθελαν να γράφουν το "ι" πολύπλοκα.
Αυτό είναι σωστό.
Τεσπα, τα έχουμε ξαναπεί, η Κινεζική γραφή σε συνδυασμό με την τονικότητα είναι μεγάλη τροχοπέδη σε οποιαδήποτε παγκόσμια φιλοδοξία της Κίνας.
Παπαριές. Δεν έχει καμία σχέση η γλώσσα σου και ο τρόπος γραφής της με το πολιτικό και οικονομικό εκτόπισμά σου. Η αραβική γραφή που αντικειμενικά είναι καθυστερημένη σε σχέση με την αλφαβητική δεν εμπόδισε τον μουσουλμανισμό να επεκταθεί στα πέρατα του κόσμου και να αποδώσει μη σημητικές γλώσσες όπως τα περσικά και τα τουρκικά.
Indulge And Undermine

Απάντηση


  • Παραπλήσια Θέματα
    Απαντήσεις
    Προβολές
    Τελευταία δημοσίευση

Επιστροφή στο “Ιστορία”

Phorum.com.gr : Αποποίηση Ευθυνών