Έχει που έχει το κόμπλεξ του, να έχει κα εσάς να τον αποπαίρνετε;
Στοργή και προδέρμ χρειάζεται ο κακομοιρούλης...

Ζενίθεδρος έγραψε: ↑21 Οκτ 2020, 22:16Το μόνο τραγούδι που αξίζει να ακουστεί για να τιμήσει το 21, θα είναι τα ουρλιαχτά των Τούρκων όταν θα πέφτουν στο κεφάλι τους τα πυρηνικά στις μεγαλύτερες τους πόλεις.
Δεν ισχύει τίποτα από τα δύο.Antipnevma έγραψε: ↑26 Νοέμ 2020, 11:11Μόνο δύο με τρεις χιλιάδες χρειάζεσαι για να διαβάσεις. Τα ιδεογράμματα λύνουν το πρόβλημα γραπτής επικοινωνίας μεταξύ περιοχών που μιλάνε διαφορετικές γλώσσες. Αν η Ευρώπη είχε ιδεογράμματα θα μπορούσες να διαβάζεις φινλανδική εφημερίδα χωρίς να ξέρεις γρυ φινλανδικά.Ζενίθεδρος έγραψε: ↑25 Νοέμ 2020, 22:08Εξυπνάδα δεν ειναι να βρίσκεις λύση σε προβλήματα, αλλα να βρίσκεις εύκολες λύσεις σε δύσκολα προβλήματα. Υπο αυτο το πρίσμα, το να χρησιμοποιείς δέκα χιλιάδες ιδεογραμματα για να αποτυπώσεις μια γλώσσα δεν ειναι δείγμα ανωτεροτητας.
Δε νομίζω ότι υπήρχε καν Κίνα τότε.
Άρα δεν μπορούμε να συγκρίνουμε δύο πολιτισμούς οι οποίοι δεν ήταν σύγχρονοι !!
Αυτές είναι οι γλώσσες μόνο οι Σινικές, χωρίς Θιβετιανές και τουρκικές επιρροές.foscilis έγραψε: ↑26 Νοέμ 2020, 11:58Δεύτερον δεν είναι "διαφορετικές γλώσσες". Τουλάχιστον όχι τόσο διαφορετικές όσο τα Φινλανδικά από τα Ελληνικά. Οι πιο απομακρυσμένες κινέζικες γλώσσες διαφέρουν μεταξύ τους περίπου όσο τα Ιταλικά από τα Ισπανικά ή τα Βουλγαρικά από τα Ρωσικά. Είναι παραλλαγές της ίδιας βασικής προφορικής γλώσσας και χρησιμοποιούν όλοι την ίδια επίσημη γραπτή γλώσσα, αυτό είναι όλο. Είναι ένα είδος "καθαρεύουσας" δηλαδή. Θα δούλευε το ίδιο καλά αν την έγραφαν με αλφάβητο.
Antipnevma έγραψε: ↑26 Νοέμ 2020, 11:11Μόνο δύο με τρεις χιλιάδες χρειάζεσαι για να διαβάσεις. Τα ιδεογράμματα λύνουν το πρόβλημα γραπτής επικοινωνίας μεταξύ περιοχών που μιλάνε διαφορετικές γλώσσες. Αν η Ευρώπη είχε ιδεογράμματα θα μπορούσες να διαβάζεις φινλανδική εφημερίδα χωρίς να ξέρεις γρυ φινλανδικά.Ζενίθεδρος έγραψε: ↑25 Νοέμ 2020, 22:08Εξυπνάδα δεν ειναι να βρίσκεις λύση σε προβλήματα, αλλα να βρίσκεις εύκολες λύσεις σε δύσκολα προβλήματα. Υπο αυτο το πρίσμα, το να χρησιμοποιείς δέκα χιλιάδες ιδεογραμματα για να αποτυπώσεις μια γλώσσα δεν ειναι δείγμα ανωτεροτητας.
το Point ειναι μην καθεσαι να γραφεις απλα για να γραψεις βρε ΑινειαΑΙΝΕΙΑΝ06 έγραψε: ↑26 Νοέμ 2020, 10:46Και ο αρχαίος ελληνικός πολιτισμός είχε πάρει στοιχεία από άλλους προγενέστερους η σύγχρονους με αυτόν πολιτισμούς (και κατά την διάρκεια των ελληνιστικών χρόνων αλλά και πιο πριν )Κόκκορας έγραψε: ↑25 Νοέμ 2020, 22:51ενταξει δεν χρειαζεται να γινουμε ολμπραιτ για να πουμε το αυτονοητοDwarven Blacksmith έγραψε: ↑24 Νοέμ 2020, 19:00Διαφορετικοί πολιτισμοί. Σε κάποια σημεία ήταν μπροστά, για κάποιο χρόνο, σε άλλα πίσω, για κάποιο χρόνο.
Και βέβαια το να συγκρίνεις την Κίνα των Χαν με την Ελλάδα του Περικλή είναι άκυρο.
πως η βαση ολου σχεδον του συγχρονου πολιτισμου μας ειναι ο δυτικος και αυτουνου η βαση ο ελληνικος
Και ο δυτικός πολιτισμός μόλις κυριάρχησε σε όλη την γη παίρνει πολιτισμικά στοιχεία από όλους τους άλλους πολιτισμούς
Το πόιντ ποιο είναι ;
Ούτε τα ιταλικά με τα ισπανικά είναι αμοιβαίως κατανοητά.Dwarven Blacksmith έγραψε: ↑26 Νοέμ 2020, 12:12Αυτές είναι οι γλώσσες μόνο οι Σινικές, χωρίς Θιβετιανές και τουρκικές επιρροές.foscilis έγραψε: ↑26 Νοέμ 2020, 11:58Δεύτερον δεν είναι "διαφορετικές γλώσσες". Τουλάχιστον όχι τόσο διαφορετικές όσο τα Φινλανδικά από τα Ελληνικά. Οι πιο απομακρυσμένες κινέζικες γλώσσες διαφέρουν μεταξύ τους περίπου όσο τα Ιταλικά από τα Ισπανικά ή τα Βουλγαρικά από τα Ρωσικά. Είναι παραλλαγές της ίδιας βασικής προφορικής γλώσσας και χρησιμοποιούν όλοι την ίδια επίσημη γραπτή γλώσσα, αυτό είναι όλο. Είναι ένα είδος "καθαρεύουσας" δηλαδή. Θα δούλευε το ίδιο καλά αν την έγραφαν με αλφάβητο.
Και κάνοντας ζουμ στη Wu, σπάει και αυτή σε διαλέκτους
Αμοιβαίως κατανοητές προφορικά τα Mandarin με τη Wu δεν είναι με την καμία όση καλή θέληση και αν υπάρχει.
ΑΛΟΓΟΜΟΥΡΗΣ έγραψε: ↑26 Νοέμ 2020, 10:19Georg Von Balkanen έγραψε: ↑26 Νοέμ 2020, 10:01Αν και σκεπτικός στα γραπτά του Antigeist, διαβάζω με ενδιαφέρον.
Αυτό είναι σωστό.foscilis έγραψε: ↑26 Νοέμ 2020, 12:32Ούτε τα ιταλικά με τα ισπανικά είναι αμοιβαίως κατανοητά.
Διότι είναι και οι δύο κρετίνοι αλλά αυτό είναι άλλη ιστορία.
Η ουσία είναι ότι ο Καντονέζος όταν διαβάζει ένα κείμενο στη γραπτή γλώσσα δεν μιλάει Καντονέζικα. Μιλάει τη γραπτή γλώσσα με Καντονέζικη προφορά. Η γραμματική (και η λογική πίσω από τα σύμβολα) παραμένει βασικά Μανδαρινικη.
Είναι ακριβώς όπως ένας σύγχρονος Έλληνας που διαβάζει το "ΕΙΣ ΟΙΩΝΟΣ ΑΡΙΣΤΟΣ ΑΜΥΝΕΣΘΑΙ ΠΕΡΙ ΠΑΤΡΗΣ" ως "ις ιωνός άριστος αμίνεσθε περί πάτρις" και όχι ως "ένα είναι το καλύτερο σημάδι από τους θεούς, να αμυνθείς για την πατρίδα". Και η γραφή φυσικά δεν είναι "εις" επειδή οι αρχαίοι ήταν ηλίθιοι και ήθελαν να γράφουν το "ι" πολύπλοκα.
Δεν μπορείς να δώσεις ένα σύμβολο σε όλες τις έννοιες μπορείς όμως να τις συμπυκνώσεις και να φτιάξεις έναν γλωσσικό κώδικα επικοινωνίας.foscilis έγραψε: ↑26 Νοέμ 2020, 11:58Δεν ισχύει τίποτα από τα δύο.Antipnevma έγραψε: ↑26 Νοέμ 2020, 11:11Μόνο δύο με τρεις χιλιάδες χρειάζεσαι για να διαβάσεις. Τα ιδεογράμματα λύνουν το πρόβλημα γραπτής επικοινωνίας μεταξύ περιοχών που μιλάνε διαφορετικές γλώσσες. Αν η Ευρώπη είχε ιδεογράμματα θα μπορούσες να διαβάζεις φινλανδική εφημερίδα χωρίς να ξέρεις γρυ φινλανδικά.Ζενίθεδρος έγραψε: ↑25 Νοέμ 2020, 22:08Εξυπνάδα δεν ειναι να βρίσκεις λύση σε προβλήματα, αλλα να βρίσκεις εύκολες λύσεις σε δύσκολα προβλήματα. Υπο αυτο το πρίσμα, το να χρησιμοποιείς δέκα χιλιάδες ιδεογραμματα για να αποτυπώσεις μια γλώσσα δεν ειναι δείγμα ανωτεροτητας.
Πρώτον η κινεζική γραφή δεν είναι αμιγώς πικτογραφική (όπως δεν ήταν ούτε τα ιερογλυφικά ούτε κανένα αληθινό σύστημα γραφής, απλά δε γίνεται να ζωγραφίσεις όλες τις έννοιες). Η κινεζική γραφή στο μεγαλύτερο μέρος της λειτουργεί λογοσυλλαβικά. Δηλαδή τα σύμβολα εκφράζουν απλά μια συλλαβή. Σε πολλές περιπτώσεις μάλιστα η συλλαβή είναι πλήρης έννοια και έχει αλλάξει εντελώς η σημασία της αλλά χρησιμοποιείται φωνητικά η παλιά ζωγραφιά για να εκφράσει τη νέα έννοια. Στη wiki έχει το κλασικό παράδειγμα 萬 wàn που σήμαινε σκορπιός και σήμερα χρησιμοποιείται αυτή η ζωγραφιά με τη σημασία "δέκα χιλιάδες" γιατί έτσι προφέρεται το δέκα χιλιάδες στα σύγχρονα Χαν.
Αν η Ευρώπη είχε ιδεογράμματα θα έπρεπε ο φινλανδός να ξέρει ότι το πικτόγραμμα
[img]https://i.postimg.cc/VNtpFSD8/Line ... .png[/img]
προφέρονταν ekwos στα μυκηναϊκά ελληνικά και άρα σημαίνει "ίσος/ίση/ίσο" γιατί χρησιμοποιείται πλέον για τον σύγχρονο αγγλικό ήχο equal που προφέρεται παρόμοια. Στο μεταξύ στη γλώσσα του Φινλανδού το άλογο είναι hevonen και το ίσος είναι yhtä suuri.
Υποψιάζομαι ότι δε θα είχαμε και πολλές Φινλανδικές εφημερίδες γιατί οι πιο περισσότεροι Φινλανδοί θα ήταν αγράμματοι. Όπως όντως συνέβαινε στην Κίνα μέχρι τη μεγάλη απλοποίηση του συστήματος γραφής.
Δεύτερον δεν είναι "διαφορετικές γλώσσες". Τουλάχιστον όχι τόσο διαφορετικές όσο τα Φινλανδικά από τα Ελληνικά. Οι πιο απομακρυσμένες κινέζικες γλώσσες διαφέρουν μεταξύ τους περίπου όσο τα Ιταλικά από τα Ισπανικά ή τα Βουλγαρικά από τα Ρωσικά. Είναι παραλλαγές της ίδιας βασικής προφορικής γλώσσας και χρησιμοποιούν όλοι την ίδια επίσημη γραπτή γλώσσα, αυτό είναι όλο. Είναι ένα είδος "καθαρεύουσας" δηλαδή. Θα δούλευε το ίδιο καλά αν την έγραφαν με αλφάβητο.
Παπαριές. Δεν έχει καμία σχέση η γλώσσα σου και ο τρόπος γραφής της με το πολιτικό και οικονομικό εκτόπισμά σου. Η αραβική γραφή που αντικειμενικά είναι καθυστερημένη σε σχέση με την αλφαβητική δεν εμπόδισε τον μουσουλμανισμό να επεκταθεί στα πέρατα του κόσμου και να αποδώσει μη σημητικές γλώσσες όπως τα περσικά και τα τουρκικά.Dwarven Blacksmith έγραψε: ↑26 Νοέμ 2020, 12:43Αυτό είναι σωστό.foscilis έγραψε: ↑26 Νοέμ 2020, 12:32Ούτε τα ιταλικά με τα ισπανικά είναι αμοιβαίως κατανοητά.
Διότι είναι και οι δύο κρετίνοι αλλά αυτό είναι άλλη ιστορία.
Η ουσία είναι ότι ο Καντονέζος όταν διαβάζει ένα κείμενο στη γραπτή γλώσσα δεν μιλάει Καντονέζικα. Μιλάει τη γραπτή γλώσσα με Καντονέζικη προφορά. Η γραμματική (και η λογική πίσω από τα σύμβολα) παραμένει βασικά Μανδαρινικη.
Είναι ακριβώς όπως ένας σύγχρονος Έλληνας που διαβάζει το "ΕΙΣ ΟΙΩΝΟΣ ΑΡΙΣΤΟΣ ΑΜΥΝΕΣΘΑΙ ΠΕΡΙ ΠΑΤΡΗΣ" ως "ις ιωνός άριστος αμίνεσθε περί πάτρις" και όχι ως "ένα είναι το καλύτερο σημάδι από τους θεούς, να αμυνθείς για την πατρίδα". Και η γραφή φυσικά δεν είναι "εις" επειδή οι αρχαίοι ήταν ηλίθιοι και ήθελαν να γράφουν το "ι" πολύπλοκα.
Τεσπα, τα έχουμε ξαναπεί, η Κινεζική γραφή σε συνδυασμό με την τονικότητα είναι μεγάλη τροχοπέδη σε οποιαδήποτε παγκόσμια φιλοδοξία της Κίνας.