Κανόνες Δ. Συζήτησης
Προσοχή: Σύμφωνα με το νόμο απαγορεύεται η δημοσιοποίηση ονομαστικά η φωτογραφικά ποινικών καταδικών οποιουδήποτε βαθμού & αιτιολογίας καθώς εμπίπτουν στα ευαίσθητα προσωπικά δεδομένα του ατόμου. Τυχόν δημοσιοποίηση τέτοιων δεδομένων ενδέχεται να επιφέρει ποινικές κυρώσεις στο συντάκτη. Επιτρέπεται μόνο αν έχει δοθεί εισαγγελική εντολή και μόνο για το χρονικό διάστημα που αυτή ισχύει. Οφείλετε σε κάθε περίπτωση να ζητήσετε με αναφορά τη διαγραφή της ανάρτησης πριν παρέλθει το χρονικό διάστημα της νόμιμης δημοσιοποίησης. Η διαχείριση αποποιείται κάθε ευθύνη για τυχόν ποινικές ευθύνες αν παραβιάσετε τα παραπάνω.
ο δεύτερος γράφει ένα ποιήμα, αλλά ο πρώτος δεν επιτρέπεται να ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙ (όχι να αναλύσει ή να κρίνει) το ποιήμα επειδή ως λευκός κατατάσσεται αυτόματα σε μια τυποποιημένη ομάδα ανθρώπων,
Δηλαδη τι εννοεις, πως οι χρηστες του τουιτερ δεν θα επρεπε να εχουν δικαιωμα να κριτικαρουν οτι δεν θεωρουν σωστο; Γιατι θεμα απαγορευσης, οπως το λες, δεν τεθηκε ποτε.
απαγόρευση είναι επί της ουσίας, τι είναι άλλο είναι;
και αυτό που λέω, είναι ότι έχει ένα νόημα να λες ότι κάποιος δεν μπορεί να ασκήσει επαρκή κριτική σε κάποιο βιωματικό έργο, όταν ο ίδιος πιθανό να μην έχει παρόμοια βιώματα, οπότε και δεν μπορεί να ταυτιστεί ίσως με το έργο που αναλύει.
η μετάφραση όμως μπορεί να μην είναι μια ξερή μηχανική λειτουργία μεν, αλλά είναι μια φιλολογική εργασία που δεν απαιτεί ας το πω "ταύτιση των εμπειριών" μεταξύ δημιουργού και μεταφραστή. αρκεί ο μεταφραστής να έχει θετική διάθεση απέναντι στο κείμενο.
"Ο φασισμός δεν είναι ιδεολογία, είναι νοοτροπία." Τζίμης Πανούσης
ο δεύτερος γράφει ένα ποιήμα, αλλά ο πρώτος δεν επιτρέπεται να ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙ (όχι να αναλύσει ή να κρίνει) το ποιήμα επειδή ως λευκός κατατάσσεται αυτόματα σε μια τυποποιημένη ομάδα ανθρώπων,
Δηλαδη τι εννοεις, πως οι χρηστες του τουιτερ δεν θα επρεπε να εχουν δικαιωμα να κριτικαρουν οτι δεν θεωρουν σωστο; Γιατι θεμα απαγορευσης, οπως το λες, δεν τεθηκε ποτε.
απαγόρευση είναι επί της ουσίας, τι είναι άλλο είναι;
και αυτό που λέω, είναι ότι έχει ένα νόημα να λες ότι κάποιος δεν μπορεί να ασκήσει επαρκή κριτική σε κάποιο βιωματικό έργο, όταν ο ίδιος πιθανό να μην έχει παρόμοια βιώματα, οπότε και δεν μπορεί να ταυτιστεί ίσως με το έργο που αναλύει.
η μετάφραση όμως μπορεί να μην είναι μια ξερή μηχανική λειτουργία μεν, αλλά είναι μια φιλολογική εργασία που δεν απαιτεί ας το πω "ταύτιση των εμπειριών" μεταξύ δημιουργού και μεταφραστή. αρκεί ο μεταφραστής να έχει θετική διάθεση απέναντι στο κείμενο.
Διαμαρτυρια μερους του κοινου ηταν φιλε, οχι απαγορευση.Με βαση αυτο το σκεπτικο: Such a vote of confidence (σημ. οπως αυτος που αποδοθηκε στην Marieke Lucas Rijneveld) is not often awarded to people of color. On the contrary. Whether in fashion, art, business, politics or literature, the merits and qualities of black people are only sporadically valued - if seen at all. Something that applies squared to black women, who are systematically marginalized.
wooded glade έγραψε:
Είπαμε ότι είμαστε υπέρ του πολυφυλετικού καθεστώτος - εσύ μας έβαλες και επί Ντάτσουν να πουλάμε καρπούζια.
φαντάσου να θέλουν να το μεταφράσουν στην Ιαπωνία
άντε τώρα να βρεις μαύρο Ιάπωνα
πρεπει να σου εξηγησει καποιος πως η Ιαπωνια, σε αντιθεση με την Ολλανδια, δεν ειχε καμια αναμειξη στο διατλαντικο δουλεμποριο ουτε αποικιες με μαυρους σκλαβους οπως ειχε η Ολλανδια στις Αντιλλες και στο Σουριναμ οποτε και γι αυτο το λογο δεν εχει παρα ελαχιστους μαυρους πολιτες στην επικρατεια της αλλα ουτε και εναν διαλογο αναλογο με αυτον που γινεται στην Αμερικη η στην Ευρωπη;
wooded glade έγραψε:
Είπαμε ότι είμαστε υπέρ του πολυφυλετικού καθεστώτος - εσύ μας έβαλες και επί Ντάτσουν να πουλάμε καρπούζια.
φαντάσου να θέλουν να το μεταφράσουν στην Ιαπωνία
άντε τώρα να βρεις μαύρο Ιάπωνα
πρεπει να σου εξηγησει καποιος πως η Ιαπωνια, σε αντιθεση με την Ολλανδια, δεν ειχε καμια αναμειξη στο διατλαντικο δουλεμποριο ουτε αποικιες με μαυρους σκλαβους οπως ειχε η Ολλανδια στις Αντιλλες και στο Σουριναμ οποτε και γι αυτο το λογο δεν εχει παρα ελαχιστους μαυρους πολιτες στην επικρατεια της αλλα ουτε και εναν διαλογο αναλογο με αυτον που γινεται στην Αμερικη η στην Ευρωπη;
αυτό είναι αδιάφορο
νόμιζα πως εδώ λέγαμε ότι ο μεταφραστής πρέπει να έχει παρόμοιες εμπειρίες με τον δημιουργό
"Ο φασισμός δεν είναι ιδεολογία, είναι νοοτροπία." Τζίμης Πανούσης
φαντάσου να θέλουν να το μεταφράσουν στην Ιαπωνία
άντε τώρα να βρεις μαύρο Ιάπωνα
πρεπει να σου εξηγησει καποιος πως η Ιαπωνια, σε αντιθεση με την Ολλανδια, δεν ειχε καμια αναμειξη στο διατλαντικο δουλεμποριο ουτε αποικιες με μαυρους σκλαβους οπως ειχε η Ολλανδια στις Αντιλλες και στο Σουριναμ οποτε και γι αυτο το λογο δεν εχει παρα ελαχιστους μαυρους πολιτες στην επικρατεια της αλλα ουτε και εναν διαλογο αναλογο με αυτον που γινεται στην Αμερικη η στην Ευρωπη;
Αυτο να πας να το πεις στους Κινεζους.
Μαλακίαν φυγείν αδύνατον.
Στου Κουνγκφού τη πόρτα, όσο θέλεις βρόντα.
ένα λευκό άτομο θα μετέφραζε χωρίς εμπειρία και βιώματα όπως αυτά των μαύρων.
αυτο ειναι το σημαντικο.
ωραίο δεδικασμένο , έργα λευκών να μπορούν να τα μεταφράσουν μόνο λευκά άτομα με εμπειρίες λευκών
Αν είναι έργα που έχουν να κάνουν με αποκλειστικά λευκές εμπειρίες, τύπου σκι, πατάτες με μαγιονέζα κλπ, ναι.
Όπως δουλεμπόριο μαύρων, μαστίγωμα μαύρων, εμπόριο οπίου σε κίτρινους, σφαγές Ινδών και Ινδιάνων, σφαγές μουσουλμάνων...
Μμμ....
Μου δίνεις υπέροχες ιδέες!!! Ιδέες που θα πουλήσουν υπέροχα στο μέλλον...
.
Bellum omnium contra omnes
Ου παντός πλειν εις Κόρινθον...
φαντάσου να θέλουν να το μεταφράσουν στην Ιαπωνία
άντε τώρα να βρεις μαύρο Ιάπωνα
πρεπει να σου εξηγησει καποιος πως η Ιαπωνια, σε αντιθεση με την Ολλανδια, δεν ειχε καμια αναμειξη στο διατλαντικο δουλεμποριο ουτε αποικιες με μαυρους σκλαβους οπως ειχε η Ολλανδια στις Αντιλλες και στο Σουριναμ οποτε και γι αυτο το λογο δεν εχει παρα ελαχιστους μαυρους πολιτες στην επικρατεια της αλλα ουτε και εναν διαλογο αναλογο με αυτον που γινεται στην Αμερικη η στην Ευρωπη;
Αυτο να πας να το πεις στους Κινεζους.
και που στο εξηγησα τζαμπα κοπος ειναι γιατι απλα δεν τα πιανεις
wooded glade έγραψε:
Είπαμε ότι είμαστε υπέρ του πολυφυλετικού καθεστώτος - εσύ μας έβαλες και επί Ντάτσουν να πουλάμε καρπούζια.
φαντάσου να θέλουν να το μεταφράσουν στην Ιαπωνία
άντε τώρα να βρεις μαύρο Ιάπωνα
πρεπει να σου εξηγησει καποιος πως η Ιαπωνια, σε αντιθεση με την Ολλανδια, δεν ειχε καμια αναμειξη στο διατλαντικο δουλεμποριο ουτε αποικιες με μαυρους σκλαβους οπως ειχε η Ολλανδια στις Αντιλλες και στο Σουριναμ οποτε και γι αυτο το λογο δεν εχει παρα ελαχιστους μαυρους πολιτες στην επικρατεια της αλλα ουτε και εναν διαλογο αναλογο με αυτον που γινεται στην Αμερικη η στην Ευρωπη;
αυτό είναι αδιάφορο
νόμιζα πως εδώ λέγαμε ότι ο μεταφραστής πρέπει να έχει παρόμοιες εμπειρίες με τον δημιουργό
οχι δεν ειναι καθολου αδιαφορο, γιατι μιλαμε για μια χωρα με αποικιοκρατικο παρελθον που ειχε παρομοιες εμπειριες με την Αμερικη και οι μαυροι κατοικοι της το ιδιο.
wooded glade έγραψε:
Είπαμε ότι είμαστε υπέρ του πολυφυλετικού καθεστώτος - εσύ μας έβαλες και επί Ντάτσουν να πουλάμε καρπούζια.
Οι απόψεις και τα σχόλια που δημοσιεύονται σε αυτό το Φόρουμ είναι προσωπικά και δεν αντιπροσωπεύουν αυτές της Διαχείρισης του Phorum.com.gr
Το κάθε μέλος, σύμφωνα με τους όρους χρήσης που αποδέχτηκε κατά την εγγραφή του, φέρει την αποκλειστική ευθύνη των δημοσιεύσεών του, των απόψεων / θέσεων που εκφράζονται
μέσω αυτής, καθώς και την επιλογή συνδέσμων που τυχόν συμπεριλαμβάνονται.
Η Διαχείριση του Phorum.com.gr σε καμία περίπτωση δεν αποδέχεται οποιαδήποτε ευθύνη, για οποιαδήποτε συμβουλή ή συστάσεις που κάνει ή υπονοεί κάποιο μέλος ή επισκέπτης του Phorum.com.gr
η οποία έχει ως αποτέλεσμα οποιαδήποτε απώλεια / ζημία, με οποιονδήποτε τρόπο, για μέλος του Phorum.com.gr, ή για οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο.
Επιπλέον, η Διαχείριση του Phorum.com.gr δεν είναι και δεν μπορεί να είναι υπεύθυνη, για το περιεχόμενο οποιουδήποτε άλλου ιστοτόπου στο Διαδίκτυο,
που έχει συνδεθεί με σύνδεσμο (link) από το Phorum.com.gr
Για άμεση επικοινωνία με τη Διαχείριση του Phorum.com.gr μπορείτε να συμπληρώνετε τη φόρμα της σελίδας Επικοινωνίας του Phorum.com.gr παρακάτω.