Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση
-
- Δημοσιεύσεις: 2826
- Εγγραφή: 05 Αύγ 2022, 11:16
- Phorum.gr user: neon imposter
Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση
Διαβάζοντας την αγγλική απόδοση της Κατάστασης Εξαίρεσης του Agamben, το μάτι πέφτει στη φράση
14 CE (= common era)
Κοιτάζω το κείμενο του ίδιου του φιλοσόφου, στην Ιταλική (δεν γνωρίζω Ιταλική, γι' αυτό το διαβάζω στην Αγγλική). Απ' ό,τι γνωρίζω ο ίδιος είναι άθεος - έχει σημασία η λεπτομέρεια.
Ο Ιταλός έχει 14 d.C. (= dopo Cristo, δλδ. μ.Χ.)
Κοιτάζω την ελληνική μετάφραση της Μαρίας Οικονομίδου, η οποία πολύ σωστά χρησιμοποιεί το μ.Χ.
Είναι προφανές ότι ο Άγγλος μεταφραστής έχει προβεί σε μία απαράδεκτη παρέμβαση στο κείμενο του συγγραφέα - προφανώς δεν χρησιμοποίησε τυχαία το d.C., λόγω και του γεγονότος ότι είναι άθεος (απ' ό,τι θυμάμαι, επαναλαμβάνω).
ΝΤΟΥΖ ΠΟΥΑ Α ΜΑΡΙΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΔΟΥ
14 CE (= common era)
Κοιτάζω το κείμενο του ίδιου του φιλοσόφου, στην Ιταλική (δεν γνωρίζω Ιταλική, γι' αυτό το διαβάζω στην Αγγλική). Απ' ό,τι γνωρίζω ο ίδιος είναι άθεος - έχει σημασία η λεπτομέρεια.
Ο Ιταλός έχει 14 d.C. (= dopo Cristo, δλδ. μ.Χ.)
Κοιτάζω την ελληνική μετάφραση της Μαρίας Οικονομίδου, η οποία πολύ σωστά χρησιμοποιεί το μ.Χ.
Είναι προφανές ότι ο Άγγλος μεταφραστής έχει προβεί σε μία απαράδεκτη παρέμβαση στο κείμενο του συγγραφέα - προφανώς δεν χρησιμοποίησε τυχαία το d.C., λόγω και του γεγονότος ότι είναι άθεος (απ' ό,τι θυμάμαι, επαναλαμβάνω).
ΝΤΟΥΖ ΠΟΥΑ Α ΜΑΡΙΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΔΟΥ
-
- Δημοσιεύσεις: 2826
- Εγγραφή: 05 Αύγ 2022, 11:16
- Phorum.gr user: neon imposter
Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση
Ναι, αλλά δεν είμαι σίγουρος ότι είναι Χριστιανός
πάντως το κείμενο είναι πολύ δυνατό, και είμαι πολύ κοντά να ολοκληρώσω την ανάγνωση ενός βιβλίου μετά από καιρό
πάντως το κείμενο είναι πολύ δυνατό, και είμαι πολύ κοντά να ολοκληρώσω την ανάγνωση ενός βιβλίου μετά από καιρό
Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση
Δες ρε και την συνεντευξη, τα λεει επισης ωραια.
-
- Δημοσιεύσεις: 2826
- Εγγραφή: 05 Αύγ 2022, 11:16
- Phorum.gr user: neon imposter
Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση
Οκ, θα τη δω
το πρόβλημά μου είναι φυσικά με τον μεταφραστή, θεωρώ πως τέτοιες αυθαιρεσίες είναι ανεπίτρεπτες
για να μην πω εκ του πονηρού και φανώ και συνωμοσιολόγος
αν και τώρα που το σκέφτομαι... χμ
το πρόβλημά μου είναι φυσικά με τον μεταφραστή, θεωρώ πως τέτοιες αυθαιρεσίες είναι ανεπίτρεπτες
για να μην πω εκ του πονηρού και φανώ και συνωμοσιολόγος
αν και τώρα που το σκέφτομαι... χμ
- ΠΑΓΧΡΗΣΤΟΣ
- Δημοσιεύσεις: 2186
- Εγγραφή: 24 Σεπ 2019, 15:07
Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση
Κάτι δεν πιάνω στην ένστασή σου: CE δεν σημαίνει μ. Χ.;
Από την αποπλανητική έλξη στον σημειωτικό τυχοδιωκτισμό μια αμφίκρημνη παλινδρομία
-
- Δημοσιεύσεις: 2826
- Εγγραφή: 05 Αύγ 2022, 11:16
- Phorum.gr user: neon imposter
Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση
C.E. είναι Common Era, και B.C.E. Before Common Era
Ο Agamben δεν νομίζω να ενθουσιαζόταν με αυτή τη "διορθωσούλα" καθότι προφανώς θεωρεί ότι η εμφάνιση του Θεανθρώπου είναι το σημείο τομής, ακόμη και αν ο ίδιος είναι άθεος (φυσικά, τώρα γνωρίζομαι - όχι με τη Βιβλική έννοια με τον συγκεκριμένο φιλόσοφο, ωστόσο είναι φανερό πως δεν χρησιμοποιεί τυχαία τη συγκεκριμένη "ορολογία". Δεν τον ενδιαφέρει δλδ. να καταθέσει κάποια "Διαπιστευτήρια" σε κάποια Αόρατη Αρχή.
Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση
άγγλε μεταφραστή σε ψάχνουμε
- Dwarven Blacksmith
- Δημοσιεύσεις: 43553
- Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 18:08
- Τοποθεσία: Maiore Patria
Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση
Δεν νομίζω ότι πάει έτσι. Εγώ είμαι άθεος αλλά γράφω μ.χ. στα Ελληνικά για τον απλό λόγο ότι ο,τιδηποτε άλλο στα Ελληνικά είναι κριντζ. Στα αγγλικά όμως γράφω CE γιατί το AD είναι κριντζ.neon imposter έγραψε: ↑09 Ιουν 2023, 13:15C.E. είναι Common Era, και B.C.E. Before Common Era
Ο Agamben δεν νομίζω να ενθουσιαζόταν με αυτή τη "διορθωσούλα" καθότι προφανώς θεωρεί ότι η εμφάνιση του Θεανθρώπου είναι το σημείο τομής, ακόμη και αν ο ίδιος είναι άθεος (φυσικά, τώρα γνωρίζομαι - όχι με τη Βιβλική έννοια με τον συγκεκριμένο φιλόσοφο, ωστόσο είναι φανερό πως δεν χρησιμοποιεί τυχαία τη συγκεκριμένη "ορολογία". Δεν τον ενδιαφέρει δλδ. να καταθέσει κάποια "Διαπιστευτήρια" σε κάποια Αόρατη Αρχή.
I would have lived in peace. But my enemies brought me war.
-
- Δημοσιεύσεις: 2826
- Εγγραφή: 05 Αύγ 2022, 11:16
- Phorum.gr user: neon imposter
Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση
πιο τίμιο να γράφαν με βάση την Εγίρα οι πεπτωκότεςDwarven Blacksmith έγραψε: ↑09 Ιουν 2023, 13:28Δεν νομίζω ότι πάει έτσι. Εγώ είμαι άθεος αλλά γράφω μ.χ. στα Ελληνικά για τον απλό λόγο ότι ο,τιδηποτε άλλο στα Ελληνικά είναι κριντζ. Στα αγγλικά όμως γράφω CE γιατί το AD είναι κριντζ.neon imposter έγραψε: ↑09 Ιουν 2023, 13:15C.E. είναι Common Era, και B.C.E. Before Common Era
Ο Agamben δεν νομίζω να ενθουσιαζόταν με αυτή τη "διορθωσούλα" καθότι προφανώς θεωρεί ότι η εμφάνιση του Θεανθρώπου είναι το σημείο τομής, ακόμη και αν ο ίδιος είναι άθεος (φυσικά, τώρα γνωρίζομαι - όχι με τη Βιβλική έννοια με τον συγκεκριμένο φιλόσοφο, ωστόσο είναι φανερό πως δεν χρησιμοποιεί τυχαία τη συγκεκριμένη "ορολογία". Δεν τον ενδιαφέρει δλδ. να καταθέσει κάποια "Διαπιστευτήρια" σε κάποια Αόρατη Αρχή.
-
- Δημοσιεύσεις: 2826
- Εγγραφή: 05 Αύγ 2022, 11:16
- Phorum.gr user: neon imposter
Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση
Στα ελληνικά ποια είναι η ουδέτερη θρησκευτικά διατύπωση για το έτος 0;Dwarven Blacksmith έγραψε: ↑09 Ιουν 2023, 13:28Δεν νομίζω ότι πάει έτσι. Εγώ είμαι άθεος αλλά γράφω μ.χ. στα Ελληνικά για τον απλό λόγο ότι ο,τιδηποτε άλλο στα Ελληνικά είναι κριντζ. Στα αγγλικά όμως γράφω CE γιατί το AD είναι κριντζ.neon imposter έγραψε: ↑09 Ιουν 2023, 13:15C.E. είναι Common Era, και B.C.E. Before Common Era
Ο Agamben δεν νομίζω να ενθουσιαζόταν με αυτή τη "διορθωσούλα" καθότι προφανώς θεωρεί ότι η εμφάνιση του Θεανθρώπου είναι το σημείο τομής, ακόμη και αν ο ίδιος είναι άθεος (φυσικά, τώρα γνωρίζομαι - όχι με τη Βιβλική έννοια με τον συγκεκριμένο φιλόσοφο, ωστόσο είναι φανερό πως δεν χρησιμοποιεί τυχαία τη συγκεκριμένη "ορολογία". Δεν τον ενδιαφέρει δλδ. να καταθέσει κάποια "Διαπιστευτήρια" σε κάποια Αόρατη Αρχή.
-
- Δημοσιεύσεις: 2826
- Εγγραφή: 05 Αύγ 2022, 11:16
- Phorum.gr user: neon imposter
Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση
επαναλαμβάνω δε ότι ο συγκεκριμένος δεν μπορεί να χρησιμοποιεί τυχαία αυτούς τους όρουςDwarven Blacksmith έγραψε: ↑09 Ιουν 2023, 13:28Δεν νομίζω ότι πάει έτσι. Εγώ είμαι άθεος αλλά γράφω μ.χ. στα Ελληνικά για τον απλό λόγο ότι ο,τιδηποτε άλλο στα Ελληνικά είναι κριντζ. Στα αγγλικά όμως γράφω CE γιατί το AD είναι κριντζ.neon imposter έγραψε: ↑09 Ιουν 2023, 13:15C.E. είναι Common Era, και B.C.E. Before Common Era
Ο Agamben δεν νομίζω να ενθουσιαζόταν με αυτή τη "διορθωσούλα" καθότι προφανώς θεωρεί ότι η εμφάνιση του Θεανθρώπου είναι το σημείο τομής, ακόμη και αν ο ίδιος είναι άθεος (φυσικά, τώρα γνωρίζομαι - όχι με τη Βιβλική έννοια με τον συγκεκριμένο φιλόσοφο, ωστόσο είναι φανερό πως δεν χρησιμοποιεί τυχαία τη συγκεκριμένη "ορολογία". Δεν τον ενδιαφέρει δλδ. να καταθέσει κάποια "Διαπιστευτήρια" σε κάποια Αόρατη Αρχή.
δλδ. ο μεταφραστής πρέπει να σέβεται - εκτός πχ αν μιλάμε για ένα καταραμένο πνεύμα παρ εκσελάνς χριστιανικό ωστόσο όπως του Μπωντλαίρ στις μεταφράσεις του του Πόε ή Πόου
- Dwarven Blacksmith
- Δημοσιεύσεις: 43553
- Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 18:08
- Τοποθεσία: Maiore Patria
Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση
Έτος μηδέν δεν υπάρχει, όλοι από το 1 ξεκινάνε. Για τη σήμανση υπάρχουν 3 ανταγωνιστικοι όροι οπότε δεν στεριώνει κανένας.Beria έγραψε: ↑09 Ιουν 2023, 13:35Στα ελληνικά ποια είναι η ουδέτερη θρησκευτικά διατύπωση για το έτος 0;Dwarven Blacksmith έγραψε: ↑09 Ιουν 2023, 13:28Δεν νομίζω ότι πάει έτσι. Εγώ είμαι άθεος αλλά γράφω μ.χ. στα Ελληνικά για τον απλό λόγο ότι ο,τιδηποτε άλλο στα Ελληνικά είναι κριντζ. Στα αγγλικά όμως γράφω CE γιατί το AD είναι κριντζ.neon imposter έγραψε: ↑09 Ιουν 2023, 13:15
C.E. είναι Common Era, και B.C.E. Before Common Era
Ο Agamben δεν νομίζω να ενθουσιαζόταν με αυτή τη "διορθωσούλα" καθότι προφανώς θεωρεί ότι η εμφάνιση του Θεανθρώπου είναι το σημείο τομής, ακόμη και αν ο ίδιος είναι άθεος (φυσικά, τώρα γνωρίζομαι - όχι με τη Βιβλική έννοια με τον συγκεκριμένο φιλόσοφο, ωστόσο είναι φανερό πως δεν χρησιμοποιεί τυχαία τη συγκεκριμένη "ορολογία". Δεν τον ενδιαφέρει δλδ. να καταθέσει κάποια "Διαπιστευτήρια" σε κάποια Αόρατη Αρχή.
Κοινή Χρονολογία (Κ.Χ.), Κοινή Εποχή (Κ.Ε.), Κοινή Περίοδος (Κ.Π.)
I would have lived in peace. But my enemies brought me war.
Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση
Ναι ρε, καταλαβαινόμαστε. Για την σήμανση της χρονολόγησης ρωτούσαDwarven Blacksmith έγραψε: ↑09 Ιουν 2023, 13:38Έτος μηδέν δεν υπάρχει, όλοι από το 1 ξεκινάνε. Για τη σήμανση υπάρχουν 3 ανταγωνιστικοι όροι οπότε δεν στεριώνει κανένας.Beria έγραψε: ↑09 Ιουν 2023, 13:35Στα ελληνικά ποια είναι η ουδέτερη θρησκευτικά διατύπωση για το έτος 0;Dwarven Blacksmith έγραψε: ↑09 Ιουν 2023, 13:28
Δεν νομίζω ότι πάει έτσι. Εγώ είμαι άθεος αλλά γράφω μ.χ. στα Ελληνικά για τον απλό λόγο ότι ο,τιδηποτε άλλο στα Ελληνικά είναι κριντζ. Στα αγγλικά όμως γράφω CE γιατί το AD είναι κριντζ.
Κοινή Χρονολογία (Κ.Χ.), Κοινή Εποχή (Κ.Ε.), Κοινή Περίοδος (Κ.Π.)
Άρα όποιος γράφει Κ.Χ για τα ετη μετά το 1 γράφει Π.Κ.Χ για τα έτη πριν;
-
- Παραπλήσια Θέματα
- Απαντήσεις
- Προβολές
- Τελευταία δημοσίευση
-
- 29 Απαντήσεις
- 1401 Προβολές
-
Τελευταία δημοσίευση από dna replication
24 Οκτ 2022, 14:01
-
-
Νέα δημοσίευση σημαντικη ερώτηση προς κομμουνιστες (2)
από Κος Mike » 13 Ιουν 2022, 13:56 » σε Κοινωνικά θέματα - 33 Απαντήσεις
- 784 Προβολές
-
Τελευταία δημοσίευση από ΦΙΛΕΛΕ ΚΑΙ ΤΡΟΛΕΛΕ
13 Ιουν 2022, 21:15
-
-
-
Νέα δημοσίευση Να και μία πάρα πολύ σημαντική είδηση...
από Nøel » 03 Αύγ 2023, 10:01 » σε Κοινωνικά θέματα - 2 Απαντήσεις
- 335 Προβολές
-
Τελευταία δημοσίευση από Nøel
03 Αύγ 2023, 14:04
-
-
- 85 Απαντήσεις
- 2144 Προβολές
-
Τελευταία δημοσίευση από AOC
11 Ιουν 2022, 22:49