Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση

Μελέτη της γλώσσας, γραμματική, συντακτικό, σχολιασμοί και διευκρινίσεις.
neon imposter
Δημοσιεύσεις: 2826
Εγγραφή: 05 Αύγ 2022, 11:16
Phorum.gr user: neon imposter

Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από neon imposter » 09 Ιουν 2023, 12:37

Διαβάζοντας την αγγλική απόδοση της Κατάστασης Εξαίρεσης του Agamben, το μάτι πέφτει στη φράση

14 CE (= common era)

Κοιτάζω το κείμενο του ίδιου του φιλοσόφου, στην Ιταλική (δεν γνωρίζω Ιταλική, γι' αυτό το διαβάζω στην Αγγλική). Απ' ό,τι γνωρίζω ο ίδιος είναι άθεος - έχει σημασία η λεπτομέρεια.

Ο Ιταλός έχει 14 d.C. (= dopo Cristo, δλδ. μ.Χ.)

Κοιτάζω την ελληνική μετάφραση της Μαρίας Οικονομίδου, η οποία πολύ σωστά χρησιμοποιεί το μ.Χ.

Είναι προφανές ότι ο Άγγλος μεταφραστής έχει προβεί σε μία απαράδεκτη παρέμβαση στο κείμενο του συγγραφέα - προφανώς δεν χρησιμοποίησε τυχαία το d.C., λόγω και του γεγονότος ότι είναι άθεος (απ' ό,τι θυμάμαι, επαναλαμβάνω).

ΝΤΟΥΖ ΠΟΥΑ Α ΜΑΡΙΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΔΟΥ

Άβαταρ μέλους
Bazoomba
Δημοσιεύσεις: 9586
Εγγραφή: 22 Σεπ 2019, 09:33
Phorum.gr user: Bazoomba

Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Bazoomba » 09 Ιουν 2023, 12:47

ΓΑΛΗ έγραψε:
09 Φεβ 2021, 16:09
Προσωπικώς, βρίσκω πολύ πιο γελοία -και σε κάποιο βαθμό επίσης γραφική- τη μεταξωτή θολούρα του σοβαροφανούς λόγου.

neon imposter
Δημοσιεύσεις: 2826
Εγγραφή: 05 Αύγ 2022, 11:16
Phorum.gr user: neon imposter

Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από neon imposter » 09 Ιουν 2023, 12:49

Ναι, αλλά δεν είμαι σίγουρος ότι είναι Χριστιανός

πάντως το κείμενο είναι πολύ δυνατό, και είμαι πολύ κοντά να ολοκληρώσω την ανάγνωση ενός βιβλίου μετά από καιρό

Άβαταρ μέλους
Bazoomba
Δημοσιεύσεις: 9586
Εγγραφή: 22 Σεπ 2019, 09:33
Phorum.gr user: Bazoomba

Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Bazoomba » 09 Ιουν 2023, 12:49

Δες ρε και την συνεντευξη, τα λεει επισης ωραια.
ΓΑΛΗ έγραψε:
09 Φεβ 2021, 16:09
Προσωπικώς, βρίσκω πολύ πιο γελοία -και σε κάποιο βαθμό επίσης γραφική- τη μεταξωτή θολούρα του σοβαροφανούς λόγου.

neon imposter
Δημοσιεύσεις: 2826
Εγγραφή: 05 Αύγ 2022, 11:16
Phorum.gr user: neon imposter

Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από neon imposter » 09 Ιουν 2023, 12:53

Οκ, θα τη δω

το πρόβλημά μου είναι φυσικά με τον μεταφραστή, θεωρώ πως τέτοιες αυθαιρεσίες είναι ανεπίτρεπτες

για να μην πω εκ του πονηρού και φανώ και συνωμοσιολόγος

αν και τώρα που το σκέφτομαι... χμ

Άβαταρ μέλους
ΠΑΓΧΡΗΣΤΟΣ
Δημοσιεύσεις: 2186
Εγγραφή: 24 Σεπ 2019, 15:07

Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από ΠΑΓΧΡΗΣΤΟΣ » 09 Ιουν 2023, 13:06

Κάτι δεν πιάνω στην ένστασή σου: CE δεν σημαίνει μ. Χ.;
Από την αποπλανητική έλξη στον σημειωτικό τυχοδιωκτισμό μια αμφίκρημνη παλινδρομία

neon imposter
Δημοσιεύσεις: 2826
Εγγραφή: 05 Αύγ 2022, 11:16
Phorum.gr user: neon imposter

Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από neon imposter » 09 Ιουν 2023, 13:15

ΠΑΓΧΡΗΣΤΟΣ έγραψε:
09 Ιουν 2023, 13:06
Κάτι δεν πιάνω στην ένστασή σου: CE δεν σημαίνει μ. Χ.;
C.E. είναι Common Era, και B.C.E. Before Common Era

Ο Agamben δεν νομίζω να ενθουσιαζόταν με αυτή τη "διορθωσούλα" καθότι προφανώς θεωρεί ότι η εμφάνιση του Θεανθρώπου είναι το σημείο τομής, ακόμη και αν ο ίδιος είναι άθεος (φυσικά, τώρα γνωρίζομαι - όχι με τη Βιβλική έννοια με τον συγκεκριμένο φιλόσοφο, ωστόσο είναι φανερό πως δεν χρησιμοποιεί τυχαία τη συγκεκριμένη "ορολογία". Δεν τον ενδιαφέρει δλδ. να καταθέσει κάποια "Διαπιστευτήρια" σε κάποια Αόρατη Αρχή.

nowhere
Δημοσιεύσεις: 14785
Εγγραφή: 26 Νοέμ 2019, 08:56

Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από nowhere » 09 Ιουν 2023, 13:25

άγγλε μεταφραστή σε ψάχνουμε

Άβαταρ μέλους
Dwarven Blacksmith
Δημοσιεύσεις: 43553
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 18:08
Τοποθεσία: Maiore Patria

Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Dwarven Blacksmith » 09 Ιουν 2023, 13:28

neon imposter έγραψε:
09 Ιουν 2023, 13:15
ΠΑΓΧΡΗΣΤΟΣ έγραψε:
09 Ιουν 2023, 13:06
Κάτι δεν πιάνω στην ένστασή σου: CE δεν σημαίνει μ. Χ.;
C.E. είναι Common Era, και B.C.E. Before Common Era

Ο Agamben δεν νομίζω να ενθουσιαζόταν με αυτή τη "διορθωσούλα" καθότι προφανώς θεωρεί ότι η εμφάνιση του Θεανθρώπου είναι το σημείο τομής, ακόμη και αν ο ίδιος είναι άθεος (φυσικά, τώρα γνωρίζομαι - όχι με τη Βιβλική έννοια με τον συγκεκριμένο φιλόσοφο, ωστόσο είναι φανερό πως δεν χρησιμοποιεί τυχαία τη συγκεκριμένη "ορολογία". Δεν τον ενδιαφέρει δλδ. να καταθέσει κάποια "Διαπιστευτήρια" σε κάποια Αόρατη Αρχή.
Δεν νομίζω ότι πάει έτσι. Εγώ είμαι άθεος αλλά γράφω μ.χ. στα Ελληνικά για τον απλό λόγο ότι ο,τιδηποτε άλλο στα Ελληνικά είναι κριντζ. Στα αγγλικά όμως γράφω CE γιατί το AD είναι κριντζ.
🔻I would have lived in peace. But my enemies brought me war.🔻

neon imposter
Δημοσιεύσεις: 2826
Εγγραφή: 05 Αύγ 2022, 11:16
Phorum.gr user: neon imposter

Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από neon imposter » 09 Ιουν 2023, 13:34

Dwarven Blacksmith έγραψε:
09 Ιουν 2023, 13:28
neon imposter έγραψε:
09 Ιουν 2023, 13:15
ΠΑΓΧΡΗΣΤΟΣ έγραψε:
09 Ιουν 2023, 13:06
Κάτι δεν πιάνω στην ένστασή σου: CE δεν σημαίνει μ. Χ.;
C.E. είναι Common Era, και B.C.E. Before Common Era

Ο Agamben δεν νομίζω να ενθουσιαζόταν με αυτή τη "διορθωσούλα" καθότι προφανώς θεωρεί ότι η εμφάνιση του Θεανθρώπου είναι το σημείο τομής, ακόμη και αν ο ίδιος είναι άθεος (φυσικά, τώρα γνωρίζομαι - όχι με τη Βιβλική έννοια με τον συγκεκριμένο φιλόσοφο, ωστόσο είναι φανερό πως δεν χρησιμοποιεί τυχαία τη συγκεκριμένη "ορολογία". Δεν τον ενδιαφέρει δλδ. να καταθέσει κάποια "Διαπιστευτήρια" σε κάποια Αόρατη Αρχή.
Δεν νομίζω ότι πάει έτσι. Εγώ είμαι άθεος αλλά γράφω μ.χ. στα Ελληνικά για τον απλό λόγο ότι ο,τιδηποτε άλλο στα Ελληνικά είναι κριντζ. Στα αγγλικά όμως γράφω CE γιατί το AD είναι κριντζ.
πιο τίμιο να γράφαν με βάση την Εγίρα οι πεπτωκότες

neon imposter
Δημοσιεύσεις: 2826
Εγγραφή: 05 Αύγ 2022, 11:16
Phorum.gr user: neon imposter

Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από neon imposter » 09 Ιουν 2023, 13:35

nowhere έγραψε:
09 Ιουν 2023, 13:25
άγγλε μεταφραστή σε ψάχνουμε
μη ειρωνικά

Άβαταρ μέλους
Beria
Συντονιστής
Δημοσιεύσεις: 25361
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 00:37

Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Beria » 09 Ιουν 2023, 13:35

Dwarven Blacksmith έγραψε:
09 Ιουν 2023, 13:28
neon imposter έγραψε:
09 Ιουν 2023, 13:15
ΠΑΓΧΡΗΣΤΟΣ έγραψε:
09 Ιουν 2023, 13:06
Κάτι δεν πιάνω στην ένστασή σου: CE δεν σημαίνει μ. Χ.;
C.E. είναι Common Era, και B.C.E. Before Common Era

Ο Agamben δεν νομίζω να ενθουσιαζόταν με αυτή τη "διορθωσούλα" καθότι προφανώς θεωρεί ότι η εμφάνιση του Θεανθρώπου είναι το σημείο τομής, ακόμη και αν ο ίδιος είναι άθεος (φυσικά, τώρα γνωρίζομαι - όχι με τη Βιβλική έννοια με τον συγκεκριμένο φιλόσοφο, ωστόσο είναι φανερό πως δεν χρησιμοποιεί τυχαία τη συγκεκριμένη "ορολογία". Δεν τον ενδιαφέρει δλδ. να καταθέσει κάποια "Διαπιστευτήρια" σε κάποια Αόρατη Αρχή.
Δεν νομίζω ότι πάει έτσι. Εγώ είμαι άθεος αλλά γράφω μ.χ. στα Ελληνικά για τον απλό λόγο ότι ο,τιδηποτε άλλο στα Ελληνικά είναι κριντζ. Στα αγγλικά όμως γράφω CE γιατί το AD είναι κριντζ.
Στα ελληνικά ποια είναι η ουδέτερη θρησκευτικά διατύπωση για το έτος 0;
gassim έγραψε:
07 Σεπ 2021, 14:12
Ωρες είναι τώρα να οικειοποιηθεί η αριστερά και την Γαλλική επανάσταση.

neon imposter
Δημοσιεύσεις: 2826
Εγγραφή: 05 Αύγ 2022, 11:16
Phorum.gr user: neon imposter

Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από neon imposter » 09 Ιουν 2023, 13:37

Dwarven Blacksmith έγραψε:
09 Ιουν 2023, 13:28
neon imposter έγραψε:
09 Ιουν 2023, 13:15
ΠΑΓΧΡΗΣΤΟΣ έγραψε:
09 Ιουν 2023, 13:06
Κάτι δεν πιάνω στην ένστασή σου: CE δεν σημαίνει μ. Χ.;
C.E. είναι Common Era, και B.C.E. Before Common Era

Ο Agamben δεν νομίζω να ενθουσιαζόταν με αυτή τη "διορθωσούλα" καθότι προφανώς θεωρεί ότι η εμφάνιση του Θεανθρώπου είναι το σημείο τομής, ακόμη και αν ο ίδιος είναι άθεος (φυσικά, τώρα γνωρίζομαι - όχι με τη Βιβλική έννοια με τον συγκεκριμένο φιλόσοφο, ωστόσο είναι φανερό πως δεν χρησιμοποιεί τυχαία τη συγκεκριμένη "ορολογία". Δεν τον ενδιαφέρει δλδ. να καταθέσει κάποια "Διαπιστευτήρια" σε κάποια Αόρατη Αρχή.
Δεν νομίζω ότι πάει έτσι. Εγώ είμαι άθεος αλλά γράφω μ.χ. στα Ελληνικά για τον απλό λόγο ότι ο,τιδηποτε άλλο στα Ελληνικά είναι κριντζ. Στα αγγλικά όμως γράφω CE γιατί το AD είναι κριντζ.
επαναλαμβάνω δε ότι ο συγκεκριμένος δεν μπορεί να χρησιμοποιεί τυχαία αυτούς τους όρους

δλδ. ο μεταφραστής πρέπει να σέβεται - εκτός πχ αν μιλάμε για ένα καταραμένο πνεύμα παρ εκσελάνς χριστιανικό ωστόσο όπως του Μπωντλαίρ στις μεταφράσεις του του Πόε ή Πόου

Άβαταρ μέλους
Dwarven Blacksmith
Δημοσιεύσεις: 43553
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 18:08
Τοποθεσία: Maiore Patria

Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Dwarven Blacksmith » 09 Ιουν 2023, 13:38

Beria έγραψε:
09 Ιουν 2023, 13:35
Dwarven Blacksmith έγραψε:
09 Ιουν 2023, 13:28
neon imposter έγραψε:
09 Ιουν 2023, 13:15


C.E. είναι Common Era, και B.C.E. Before Common Era

Ο Agamben δεν νομίζω να ενθουσιαζόταν με αυτή τη "διορθωσούλα" καθότι προφανώς θεωρεί ότι η εμφάνιση του Θεανθρώπου είναι το σημείο τομής, ακόμη και αν ο ίδιος είναι άθεος (φυσικά, τώρα γνωρίζομαι - όχι με τη Βιβλική έννοια με τον συγκεκριμένο φιλόσοφο, ωστόσο είναι φανερό πως δεν χρησιμοποιεί τυχαία τη συγκεκριμένη "ορολογία". Δεν τον ενδιαφέρει δλδ. να καταθέσει κάποια "Διαπιστευτήρια" σε κάποια Αόρατη Αρχή.
Δεν νομίζω ότι πάει έτσι. Εγώ είμαι άθεος αλλά γράφω μ.χ. στα Ελληνικά για τον απλό λόγο ότι ο,τιδηποτε άλλο στα Ελληνικά είναι κριντζ. Στα αγγλικά όμως γράφω CE γιατί το AD είναι κριντζ.
Στα ελληνικά ποια είναι η ουδέτερη θρησκευτικά διατύπωση για το έτος 0;
Έτος μηδέν δεν υπάρχει, όλοι από το 1 ξεκινάνε. Για τη σήμανση υπάρχουν 3 ανταγωνιστικοι όροι οπότε δεν στεριώνει κανένας.

Κοινή Χρονολογία (Κ.Χ.), Κοινή Εποχή (Κ.Ε.), Κοινή Περίοδος (Κ.Π.)
🔻I would have lived in peace. But my enemies brought me war.🔻

Άβαταρ μέλους
Beria
Συντονιστής
Δημοσιεύσεις: 25361
Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 00:37

Re: Σημαντική μεταφραστική λανθασμένη παρέμβαση

Μη αναγνωσμένη δημοσίευση από Beria » 09 Ιουν 2023, 13:41

Dwarven Blacksmith έγραψε:
09 Ιουν 2023, 13:38
Beria έγραψε:
09 Ιουν 2023, 13:35
Dwarven Blacksmith έγραψε:
09 Ιουν 2023, 13:28

Δεν νομίζω ότι πάει έτσι. Εγώ είμαι άθεος αλλά γράφω μ.χ. στα Ελληνικά για τον απλό λόγο ότι ο,τιδηποτε άλλο στα Ελληνικά είναι κριντζ. Στα αγγλικά όμως γράφω CE γιατί το AD είναι κριντζ.
Στα ελληνικά ποια είναι η ουδέτερη θρησκευτικά διατύπωση για το έτος 0;
Έτος μηδέν δεν υπάρχει, όλοι από το 1 ξεκινάνε. Για τη σήμανση υπάρχουν 3 ανταγωνιστικοι όροι οπότε δεν στεριώνει κανένας.

Κοινή Χρονολογία (Κ.Χ.), Κοινή Εποχή (Κ.Ε.), Κοινή Περίοδος (Κ.Π.)
Ναι ρε, καταλαβαινόμαστε. Για την σήμανση της χρονολόγησης ρωτούσα
Άρα όποιος γράφει Κ.Χ για τα ετη μετά το 1 γράφει Π.Κ.Χ για τα έτη πριν;
gassim έγραψε:
07 Σεπ 2021, 14:12
Ωρες είναι τώρα να οικειοποιηθεί η αριστερά και την Γαλλική επανάσταση.

Απάντηση


  • Παραπλήσια Θέματα
    Απαντήσεις
    Προβολές
    Τελευταία δημοσίευση

Επιστροφή στο “Γλωσσολογία”

Phorum.com.gr : Αποποίηση Ευθυνών