vagabondo έγραψε: ↑25 Νοέμ 2023, 23:14
Baldur έγραψε: ↑25 Νοέμ 2023, 22:49
Το παρασύνθημα ποιο είναι, γιατί χανόμαστε στη μετάφραση. Σε τι από το ευρύτερο νόημα της αρχικής μου δημοσίευσης διαφωνείς;
Η αρχική σου δημοσίευση είναι αυτή:
Baldur έγραψε: ↑25 Νοέμ 2023, 20:18
Η σύγχρονη ρωσική αφομοίωσε και αντέγραψε την ουκρανική σε μεγαλύτερο βαθμό από το αντίθετο.
Δεν ισχύει. Τέλος.
Η αρχική δημοσίευση ήταν:
Είναι γεγονός πως οι δύο γλώσσες είναι σε μείζονα βαθμό ομόρριζες. Εδώ προκύπτουν δύο θέματα ωστόσο:
Το γεωπολιτικό. Αν πάρεις το γλωσσολογικό μεγεθυντικό φακό και απομακρυνθείς αρκετά, οι συγκρίσεις θολώνουν. Ρώσικα - Ουκρανικά είναι κοντά. Όπως κοντά είναι και Ουκρανικά - Λευκορώσικα. Και Ουκρανικά - Πολωνικά. Και ακόμη περισσότερο Πολωνικά - Λευκορώσικα. Πολωνικά όμως μοιάζουν σε μέγιστο βαθμό με τα Τσέχικα. Ας μη πιάσουμε και τα Τσέχικα - Σλοβάκικα γιατί θυμίζουν τη Σερβοκροάτικη κατάσταση. Επομένως γιατί να σταματήσεις στο "Ρωσία - Ουκρανία είναι ένα", πάμε για full-on Πανσλαβισμό με επανασυγκρότηση της μαμάς ΕΣΣΔ και Γιουγκοσλαβίας...αλλά γιατί να σταματήσουμε στη σλάβικη οικογένεια, πάμε για Αγία Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία κ.ο.κ. Η εποχή των αυτοκρατοριών πέθανε, αντιληφθείτε το.
Το ιστορικό. Άνοιξε οποιοδήποτε έγγραφο της πρώιμης Ρώσικης Αυτοκρατορίας και διάβασε τη γλώσσα. Η σύγχρονη ρωσική αφομοίωσε και αντέγραψε την ουκρανική σε μεγαλύτερο βαθμό από το αντίθετο. Θα ήταν πιο ειλικρινές να ισχυριστείς απλά "οι Ρώσοι είναι 3 φορές περισσότεροι των Ουκρανών και might is right".
Επίσης ποια ρώσικη εθνική συνείδηση; Περιμένω τέτοιες ασυναρτησίες από νεοΕλ που αγγίζουν ένα θέμα γεωπολιτικής για τα 15' που αποφασίζουν τα μηντιακά αφεντικά μας να παίξουν μια είδηση, όχι από κάποιον που το ζει εκ των έσω. Υπάρχουν ουκρανόφωνοι Ουκρανοί πολίτες που νιώθουν Ουκρανοί, ρωσόφωνοι Ουκρανοί πολίτες που νιώθουν Ρώσοι και (πολύ σημαντικό) ρωσόφωνοι Ουκρανοί πολίτες που νιώθουν Ουκρανοί. Το πρώτο γκρουπ επικρατεί στη Δυτική Ουκρανία, το δεύτερο είναι παρόν (μα ούτε κατά διάνοια πλειοψηφικό όπως θέλει η Κρεμλινική προπαγάνδα να πείσει) στις κατεχόμενες περιοχές. Μα ξεχνάς (βολικά) το τρίτο που αποτελεί την πλειοψηφία της Ανατολικής χώρας.
Όσο για την Κριμαία, παραχωρήθηκε δικαιωματικά στην Ουκρανική ΣΔ το 1954. Και παρέμεινε συνέχεια του Ουκρανικού κράτους το 1991. Τέλος συζήτησης. Όποιος δεν θέλει, παραδίδει διαβατήριο και μεταναστεύει. Απλά είναι τα πράγματα.
το οποίο απαντούσε στους υπαινιγμούς του AOC για το δίκαιο στην περιοχή.
Για να το κλείνουμε, όταν ένα κράτος επεμβαίνει χειρουργικά σε μια άλλη ζωντανή γλώσσα για να προσδιορίσει τη δική του τότε ναι, αφομοιώνει τη ζωντανή. Γι αυτό σου λέω, άσε τον πρόλογο τώρα πέρι γλωσσολογικών. Αν πιάστηκες από τη μια πρότασή μου παραπάνω
αποκλειστικά από φιλολογικής πλευράς, πάσο και κλείνει εδώ. Αλλά κάτι μου λέει πως άλλο σε τσιγκλάει και υπεκφεύγεις.
“That is greatness. That is what it means to be a thoroughbred. The honorable end is the one thing that can not be taken from a man.”