Ναύτης έγραψε: ↑23 Φεβ 2023, 11:00
Πουλάκι μου, από τους μορφωμένους της wikipedia είσαι;

Καλά, δεν σού έχει πει ποτέ κάποιος ότι η wikipedia θεωρείται απαράδεκτη ως πηγή;
Τέσπα, να σού κάνω τη χάρη και να κουβεντιάσουμε με βάση τη wikipedia.
Δεν μού λες,
τούτος εδώ πού τα ήξερε τα ελληνικά και κάθισε κι έγραψε το ευαγγέλιό του (τίποτα δεν έγραψε, αλλά τέλος πάντων) στην ελληνική γλώσσα; Τι σού φαίνεται πιθανότερο, ένας Εβραίος της εποχής εκείνης να κάτσει και να γράψει στα αραμαϊκά ή στα ελληνικά (έστω κι αν γνώριζε τα ελληνικά ως την lingua franca της εποχής);
Τα λεγόμενα ευαγγέλια, μορφωμένε μου, είναι συμπιλήματα επιστολών και προφορικών διδασκαλιών και παραδόσεων, τα οποία φυσικά αρχικά γράφτηκαν ή/και διδάχτηκαν σε γλώσσα που γνώριζαν και κατανοούσαν οι στην συντριπτική τους πλειονότητα φτωχοί και απλοϊκοί άνθρωποι που συγκροτούσαν τις εβραϊκές, πρωτοχριστιανικές κοινότητες. Απηχούν μάλιστα ευδιάκριτα τις έντονες διαφωνίες και διαφορές που ενέσκηψαν ανάμεσα στις εβραϊκές, πρωτοχριστιανικές κοινότητες, γι' αυτό και υπάρχουν στα τέσσερα (κανονικά) ευαγγέλια αντιφάσεις και ασυμφωνίες που βγάζουν μάτι. Ούτε στα ονόματα των μαθητών του Ιησού δεν συμφωνούν μεταξύ τους τα τέσσερα (κανονικά) ευαγγέλια. Φυσικά, όταν τα ευαγγέλια πήραν (περίπου) την μορφή και το περιεχόμενο που γνωρίζουμε σήμερα (70-200 χρόνια μετά τον θάνατο του Ιησού), γράφτηκαν στα ελληνικά, γιατί οι χριστιανοί θεολόγοι της εποχής θεώρησαν, και πολύ σωστά, ότι η μόνο με την ελληνική γλώσσα μπορούσε να δοθεί σε μια θρησκεία βοσκών και πληβείων ένα στοιχειώδες φιλοσοφικό υπόβαθρο. Στην συνέχεια ανέλαβαν οι διαβόητοι "διορθωτές" των χριστιανικών μοναστηριών και χάθηκε εντελώς η μπάλα.
Κι'όμως, τα Ελληνικά ήταν επικρατούσα γλώσσα στην Ανατολή την εποχή του Χριστού. Ηδη από τον 2ο π.Χ. αιώνα ακόμη και αρχιερείς είχαν ελληνικά ονόματα, όπως Ιάσων, Μενέλαος, Αλκιμος, Αριστόβουλος (Α', Β' και Γ') Αντίγονος και Θεόφιλος. Ο τελευταίος μάλιστα ήταν γαμπρός του Καϊάφα.
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_H ... _of_Israel
Κατ'αρχάς, τα Αραμαϊκά δεν ήταν ούτε αυτά η γλώσσα των Εβραίων. Ηταν κι'αυτά lingua franca της Βαβυλωνιακής και κατόπιν τής Περσικής αυτοκρατορίας. Μόνο της πλεονέκτημα είναι πως ήταν κι'αυτή σημιτική γλώσσα, συγγενής προς τα Εβραϊκά. Την μιλούσαν οι Εβραίοι τής Παλαιστίνης, αλλά όχι οι Εβραίοι τής Αιγύπτου ή οι άλλοι Εβραίοι τής διασποράς.
Μάλιστα, και ένα από τα βιβλία τής Παλαιάς Διαθήκης (Μακαβαίων ΙΙ) γράφτηκε κατ'ευθείαν στα Ελληνικά και όχι στα Εβραϊκά.
https://en.wikipedia.org/wiki/2_Maccabees
Αρα, είναι λογικότατο οι επιστολές του Παύλου να γράφονται στα Ελληνικά. Ετσι κι'αλλιώς, κανένας πλην των μορφωμένων δεν θα μπορούσε να τις διαβάσει, σε όποια γλώσσα και να γράφονταν. Ομως ειδικά το Ευαγγέλιο του Ματθαίου που ανέφερες, όντως λέγεται ότι γράφτηκε αρχικά στα Αραμαϊκά και μεταφράσθηκε στα Ελληνικά.
Η κατάσταση είναι ίδια όπως στην προπολεμική Ευρώπη, όπου η πλειοψηφία των Εβραίων μιλούσε Γίντις (μιά γερμανική γλώσσα με σλαβικά στοιχεία). Αραμαϊκά δεν μιλούσε κανείς.