και με την απαραίτητη απεύθυνση στο χώρο της Επιστήμης
ΤΣΕΟ
-
- Δημοσιεύσεις: 8524
- Εγγραφή: 06 Ιούλ 2018, 00:21
- Phorum.gr user: Jolly Roger
- Υδράργυρος
- Δημοσιεύσεις: 26298
- Εγγραφή: 30 Μαρ 2018, 17:47
Re: ΤΣΕΟ
Η Ελλάδα είναι η χειρότερη χώρα για να ασχολείται νέα γυναίκα με την πολιτική. Χει΄ροτερη και από πολλές μουσουλμανικές χώρες
Re: ΤΣΕΟ
ειδικά αν είναι καθυστερημένη και δε ξέρει βασικά αγγλικάΥδράργυρος έγραψε: ↑26 Σεπ 2019, 15:05Η Ελλάδα είναι η χειρότερη χώρα για να ασχολείται νέα γυναίκα με την πολιτική. Χει΄ροτερη και από πολλές μουσουλμανικές χώρες
Άγνωστος Πατέρας Χελώνων
-
- Δημοσιεύσεις: 8524
- Εγγραφή: 06 Ιούλ 2018, 00:21
- Phorum.gr user: Jolly Roger
- ΑΛΟΓΟΜΟΥΡΗΣ
- Δημοσιεύσεις: 23784
- Εγγραφή: 28 Ιουν 2018, 23:56
- Phorum.gr user: ΑΛΟΓΟΜΟΥΡΗΣ
Re: ΤΣΕΟ
Πες ταΥδράργυρος έγραψε: ↑26 Σεπ 2019, 15:05Η Ελλάδα είναι η χειρότερη χώρα για να ασχολείται νέα γυναίκα με την πολιτική. Χει΄ροτερη και από πολλές μουσουλμανικές χώρες
αν έλεγε άντρας το "τσεο" δεν θα ασχολούταν κάνεις
"Ο φασισμός δεν είναι ιδεολογία, είναι νοοτροπία."
Τζίμης Πανούσης
Τζίμης Πανούσης
Re: ΤΣΕΟ
Παραφθορα δεν ειναι απλα δειχνει οτι δεν το εχουν καθολου με το αγγλικο.πατησιωτης έγραψε: ↑25 Σεπ 2019, 23:41Αυτό δεν είναι παραφθορά όμως.Είναι απλώς ο όρος στη γλώσσα τους.Πολλές φορές στα γαλλικά το επίθετο μπαίνει μετά το ουσιαστικό.Διαφορετική δομή γλώσσας οδηγεί σε διαφορετική σειρά. Το Organisation du Traite d Atlantique Nord δεν διαφέρει από το Νorth Atlantic Treaty Organisation παρά στο συντακτικό της γλώσσας.
Και επισης οτι βλεπουν το διαβαζουν οπως ειναι στη γλωσσα τους και οχι οπως ειναι στη γλωσσα απο την οποια προερχεται.Π.χ. σπιδερμαν τον σπαιντερμαν.
Το ceo προφερεται παντως ως τσεο στα ιταλικα.
https://en.wikibooks.org/wiki/Italian/P ... d_alphabet
Like in "Chess" if the following letter is e/i, otherwise it's like in "Cake"
Στα ισπανικα τωρα που το σκεφτομαι θα το διαβασουν θέο ή θεό

-
- Δημοσιεύσεις: 8524
- Εγγραφή: 06 Ιούλ 2018, 00:21
- Phorum.gr user: Jolly Roger
Re: ΤΣΕΟ
Και εξαιρετο μαθηματικο.Jolly Roger έγραψε: ↑26 Σεπ 2019, 15:19
φαινόταν ότι θα αυτομολήσει στις μνημονιακές δυνάμεις από τότε που τσακωνόταν με τον αντιμνημονιακό εθνικομπολσεβίκο Λεονίντ
Με λογισμό και μ' όνειρο τσακίζουμε το ημιπρολεταριάτο!
-
- Δημοσιεύσεις: 8524
- Εγγραφή: 06 Ιούλ 2018, 00:21
- Phorum.gr user: Jolly Roger
Re: ΤΣΕΟ
και πραγματικό αρχαιολάτρηDrexler έγραψε: ↑26 Σεπ 2019, 15:34Και εξαιρετο μαθηματικο.Jolly Roger έγραψε: ↑26 Σεπ 2019, 15:19
φαινόταν ότι θα αυτομολήσει στις μνημονιακές δυνάμεις από τότε που τσακωνόταν με τον αντιμνημονιακό εθνικομπολσεβίκο Λεονίντ
-
- Δημοσιεύσεις: 8524
- Εγγραφή: 06 Ιούλ 2018, 00:21
- Phorum.gr user: Jolly Roger
Re: ΤΣΕΟ
Το ερώτημα δεν είναι αν το CEO διαβάζεται στα Ιταλικά σαν τσέο, πράγμα που ξέραμε. Το ερώτημε είναι αν στα Ιταλικά λέγεται έτσι ο γενικός διευθυντής.fagano3 έγραψε: ↑26 Σεπ 2019, 15:14Παραφθορα δεν ειναι απλα δειχνει οτι δεν το εχουν καθολου με το αγγλικο.πατησιωτης έγραψε: ↑25 Σεπ 2019, 23:41Αυτό δεν είναι παραφθορά όμως.Είναι απλώς ο όρος στη γλώσσα τους.Πολλές φορές στα γαλλικά το επίθετο μπαίνει μετά το ουσιαστικό.Διαφορετική δομή γλώσσας οδηγεί σε διαφορετική σειρά. Το Organisation du Traite d Atlantique Nord δεν διαφέρει από το Νorth Atlantic Treaty Organisation παρά στο συντακτικό της γλώσσας.
Και επισης οτι βλεπουν το διαβαζουν οπως ειναι στη γλωσσα τους και οχι οπως ειναι στη γλωσσα απο την οποια προερχεται.Π.χ. σπιδερμαν τον σπαιντερμαν.
Το ceo προφερεται παντως ως τσεο στα ιταλικα.
https://en.wikibooks.org/wiki/Italian/P ... d_alphabet
Like in "Chess" if the following letter is e/i, otherwise it's like in "Cake"
Στα ισπανικα τωρα που το σκεφτομαι θα το διαβασουν θέο ή θεό
1.
2. Η λέξη υδρόφιλος είναι σύνθετη από δύο ελληνικές λέξεις το ύδωρ που σήμαινε νερό και το φίλος που σήμαινε φίλος.