Αν ήταν εκεί που νομίζω, μπορεί να πήγαινε και 2 έξω μια μέσα.hellegennes έγραψε: ↑15 Νοέμ 2019, 23:53Βγαίνατε συχνά ή όχι;Otto Weininger έγραψε: ↑15 Νοέμ 2019, 23:45Ούτε γω το ήξερα πάντως. Μάλλον γιατί δεν υπήρχε σε μας αυτο. Ή κρατήσεις ή φύλακες είχαμε εμείς.
Επίστρατος
Re: Επίστρατος
- Otto Weininger
- Δημοσιεύσεις: 38678
- Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 00:29
- Τοποθεσία: Schwarzspanierstraße 15
Re: Επίστρατος
Οι πρώτοι 2 μήνες στην μονάδα ήταν κόλαση. Στην καλύτερη 3-1 στην χειρότερη κάτι 10ημερα εμπλοκής. Και το χειρότερο είναι ότι λόγω έλλειψης στρατιωτών βαραγαμε και εμείς σκοπιές και περιπολία συν όλα τα υπόλοιπα κάθε πρωί.hellegennes έγραψε: ↑15 Νοέμ 2019, 23:53Βγαίνατε συχνά ή όχι;Otto Weininger έγραψε: ↑15 Νοέμ 2019, 23:45Ούτε γω το ήξερα πάντως. Μάλλον γιατί δεν υπήρχε σε μας αυτο. Ή κρατήσεις ή φύλακες είχαμε εμείς.
Μετά ήρθαν φανταρια οπότε μας πήγαινε 1-1 με υπηρεσία προανάκριση-επιφυλακή. Δηλαδή αν δεν γινόταν τροχαίο ή νυχτερινή μεταγωγή ή σύλληψη έκτακτη(σπάνιο) απλά καθόμασταν οι δύο που είχαμε αυτή την υπηρεσία και μαλακιζομασταν.
Αλλά στέρηση εξόδου ποτέ. Ή θα έπεφτε κράτηση/φυλακή οπότε θα έμενες μέσα κάνοντας υπηρεσία ή τίποτα.
Let them make the first mistake. We make the last move.
- Otto Weininger
- Δημοσιεύσεις: 38678
- Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 00:29
- Τοποθεσία: Schwarzspanierstraße 15
Re: Επίστρατος
Ούτε καν. Ούτε καν τον τελευταίο μήνα. Ακόμα και μια βδομάδα πριν απολυθω έμεινα 4 μέρες μέσα.Kauldron έγραψε: ↑16 Νοέμ 2019, 00:00Αν ήταν εκεί που νομίζω, μπορεί να πήγαινε και 2 έξω μια μέσα.hellegennes έγραψε: ↑15 Νοέμ 2019, 23:53Βγαίνατε συχνά ή όχι;Otto Weininger έγραψε: ↑15 Νοέμ 2019, 23:45Ούτε γω το ήξερα πάντως. Μάλλον γιατί δεν υπήρχε σε μας αυτο. Ή κρατήσεις ή φύλακες είχαμε εμείς.
Let them make the first mistake. We make the last move.
- Otto Weininger
- Δημοσιεύσεις: 38678
- Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 00:29
- Τοποθεσία: Schwarzspanierstraße 15
Re: Επίστρατος
Let them make the first mistake. We make the last move.
Re: Επίστρατος
Που να δείτε στην αεροπορία, λόγω έλλειψης φαντάρων βάργαν σκοπιά μέχρι και αρχισμηνίες (αρχιλοχίες) ΕΠΟΠ .
the end
Re: Επίστρατος
Κι εμείς που λέγαμε οτι θα περνούσατε καλύτερα (για Πάνα και Όττο).
Τελικά στα στρατόπεδα ισχύει ο μύθος του Κάπου Έξω Βρίσκεται Ο Παράδεισος.
Τελικά στα στρατόπεδα ισχύει ο μύθος του Κάπου Έξω Βρίσκεται Ο Παράδεισος.
- enterprise-psi
- Υπερσυντονιστής
- Δημοσιεύσεις: 13274
- Εγγραφή: 02 Απρ 2018, 07:29
- Phorum.gr user: enterprise-psi
- Τοποθεσία: Sector 001
- Επικοινωνία:
Re: Επίστρατος
Εγώ ήμουν ΧΨΚΤΚΣ δηλαδή χειριστής ψηφιακών και τερματικων κρυπτοσυσκευων ή κάτι τέτοιο, όλοι έλεγαν χειριστής ψησταριας το ΣαββατοκύριακοKauldron έγραψε: ↑15 Νοέμ 2019, 23:51Δεν κάνουμε σέκς στον ΕΣ. Μας δίνουν No-Κοκο μίλκ.(άλλος μύθος του στρατού).
Υπάρχουν και παραφθορές αρχικών (το Σ.ΕΞ. δεν είναι).
Πχ Τ/Φ Τυφεκιοφόρος=> Τρέχα Φουκαρά.
ΜΤΠ Μηχανοκίνητο Τάγμα Πεζικού=>Μαλάκες τρέχουν πανικόβλητοι.

hellegennes έγραψε: ↑15 Νοέμ 2019, 23:52Ο άλλος που ήταν μαζί μου στο φρουραρχείο, ήταν αρχικά στο στρατόπεδο που κατέληξαν τα πυροβόλα πάντσερ, τα οποία μόλις τα είχαν κάνει αναβάθμιση (τα αγοράσαμε το 2001 και τα αναβαθμίσαμε το 2003). Επειδή ήταν ομογενής μεγαλωμένος στην Γερμανία, ο διοικητής του τού ζήτησε να μεταφράσει το εγχειρίδιο από τα γερμανικά στα ελληνικά με αντάλλαγμα 20 μέρες τιμητική. Μιλάμε, τώρα, για τόμο εκατοντάδων σελίδων, όπως λες κι εσύ, του οποίου η μετάφραση χρειάζεται στην πραγματικότητα μήνες δουλειάς, σε συνεργασία με χειριστές και κατασκευαστές, και άψογη γνώση και των δυο γλωσσών. Εννοείται ότι ο τύπος αρνήθηκε ευγενικά.enterprise-psi έγραψε: ↑15 Νοέμ 2019, 23:24Leo manual σε PDF , έστειλε αμόρφωτος ίλαρχος σε εμάς μέσω ασδά , για να το τυπώσουμε και να το στείλουμε σε καμία δεκαριά μονάδες , εκτός του ότι τέτοια εγγραφα είναι απόρρητα , μιλάμε για πάνω από 1509 σελίδες επί πόσες μονάδες.
Του απάντησα ότι εδώ είναι τάγμα διαβιβάσεων και όχι φωτοτυπαδικο , και έφαγα 3 σεξ , αλλά εντάξει τις ακύρωσε ο δικας
Έψαχναν για μαλακα , κλασσικά...
The business man whose master plan controls the world each day,
Is blind to indications of his species slow decay.
Is blind to indications of his species slow decay.
- Otto Weininger
- Δημοσιεύσεις: 38678
- Εγγραφή: 31 Μαρ 2018, 00:29
- Τοποθεσία: Schwarzspanierstraße 15
Re: Επίστρατος
Κοίτα, οι Στρατονομοι τρώνε ένα γαμησι 8 εβδομάδων στο ΚΕΣΝ (βασικά 6 εβδομάδων οι τελευταίες ηταν είναι χαλαρά) και μετά ζωαρα όπου και να πάνε. Ειδικά στα νησιά, αν είναι και καλοκαίρι ακόμα καλύτερα. Κάνουν το πρωί κάτι περιπολίες και μετά μπιτσομπαρα. Γενικά οι Στρατονομοι περνάνε καλά. Εκτός και αν πάνε στο 951 ΤΣΝ στην Αθήνα. Εκεί πουτσα. Και αυτό γιατί έχουν υπό ευθύνη όλη την Αττική, την Εύβοια και από Λαμια μέχρι Κόρινθο.
Με ο,τι αυτό συνεπάγεται. Και ήταν πολλά και με ευθύνες που κανονικά δεν θα έπρεπε να έχει στρατιώτης θητείας.
Φαντάσου τι γαμησι πέφτει εκεί και τι αϋπνία, που μέχρι και το δίκτυο Σπάρτακος λυπήθηκε τους στρατονομους του 951 και έβγαζε ανακοινώσεις υπέρ τους

Αλλα δεν παραπονιέμαι παρότι δεν ήθελα να πάω και με πήραν με το ζόρι. Ήταν διαφορετική θητεία και αν εξαιρέσεις 3-4 άσχημα και βιαια σκηνικά, όλα τα υπόλοιπα ήταν ενδιαφέροντα πολύ.
Και βέβαια δεν κουνιόταν κανεις όπου πηγαίναμε

Let them make the first mistake. We make the last move.
Re: Επίστρατος
Σε κάποια φάση γύρω στο 92-95, λόγω υπογεννητικότητας έστελναν όλους στο στρατό ξηράς, Στην αεροπορία ήταν σπάνιοι οι στρατεύσιμοι και γιαυτό δημιουργήθηκε πρόβλημα... βέβαια υπήρχαν και κάποιοι οι οποιοι είχαν τόσο μεγάλο βύσμα που δεν τους ακουμπούσε τίποτα πήγαιναν 5 έξω 1 μέσα αλλά όχι σε σκοπιά, σε γραφεία ασφαλείας και διάφορα τέτοια, σκοπιά δεν ήξεραν τι είναι...Ακόμα έτσι είναι.
Α, εγώ δεν είχα σχέση με φαντάρους... τους έβλεπα τι τραβούσαν, για να μη παρεξηγηθούμε. Άλλη η ιδιότητά μου στο στράτευμα.
Τελευταία επεξεργασία από το μέλος Πάνας την 16 Νοέμ 2019, 00:30, έχει επεξεργασθεί 1 φορά συνολικά.
the end
- hellegennes
- Δημοσιεύσεις: 45205
- Εγγραφή: 01 Απρ 2018, 00:17
Re: Επίστρατος
Πέρα απ' αυτό, μιλάμε για κλασική περίπτωση δημόσιων υπαλλήλων για τρελά μπατσίδια. Από την μία είναι εκτός τόπου και χρόνου ότι μπορεί κάποιος να μεταφράσει τέτοιο πράγμα σε έναν μήνα, μόνος του, χωρίς πρόσβαση σε ορολογία, χωρίς συνεργασία, χωρίς τίποτα, από την άλλην είναι άκρως επικίνδυνο να αναθέτεις την μετάφραση στο πόδι ενός τεχνικού κειμένου που αφορά ένα άκρως επικίνδυνο μηχάνημα. Μιλάμε για στρατιωτικό όπλο.enterprise-psi έγραψε: ↑16 Νοέμ 2019, 00:15Έψαχναν για μαλακα , κλασσικά...hellegennes έγραψε: ↑15 Νοέμ 2019, 23:52Ο άλλος που ήταν μαζί μου στο φρουραρχείο, ήταν αρχικά στο στρατόπεδο που κατέληξαν τα πυροβόλα πάντσερ, τα οποία μόλις τα είχαν κάνει αναβάθμιση (τα αγοράσαμε το 2001 και τα αναβαθμίσαμε το 2003). Επειδή ήταν ομογενής μεγαλωμένος στην Γερμανία, ο διοικητής του τού ζήτησε να μεταφράσει το εγχειρίδιο από τα γερμανικά στα ελληνικά με αντάλλαγμα 20 μέρες τιμητική. Μιλάμε, τώρα, για τόμο εκατοντάδων σελίδων, όπως λες κι εσύ, του οποίου η μετάφραση χρειάζεται στην πραγματικότητα μήνες δουλειάς, σε συνεργασία με χειριστές και κατασκευαστές, και άψογη γνώση και των δυο γλωσσών. Εννοείται ότι ο τύπος αρνήθηκε ευγενικά.
Υπάρχουν δυο πράγματα που διαφοροποιούν την τεχνική μετάφραση από την λογοτεχνική. Η πρώτη είναι μεν μακράν πιο εύκολη, πολύ συχνά δε ενέχει αληθινούς κινδύνους και ο μεταφραστής -και αυτός που τον προσέλαβε- είναι υπεύθυνος για λάθη και ατυχήματα.
Ξημέρωσε.
Α, τι ωραία που είναι!
Ήρθε η ώρα να κοιμηθώ.
Κι αν είμαι τυχερός,
θα με ξυπνήσουν μια Δευτέρα παρουσία κατά την θρησκεία.
Μα δεν ξέρω αν και τότε να σηκωθώ θελήσω.
Α, τι ωραία που είναι!
Ήρθε η ώρα να κοιμηθώ.
Κι αν είμαι τυχερός,
θα με ξυπνήσουν μια Δευτέρα παρουσία κατά την θρησκεία.
Μα δεν ξέρω αν και τότε να σηκωθώ θελήσω.
Re: Επίστρατος
Μερικοί ναι, δεν ήταν όλοι έτσι. Οι μπατζήδες και στην μοίρα μεταφορών (οδηγοί - μηχανικοί) ήταν σε πλειοψηφία αυτό που περιγράφεις.
the end
Re: Επίστρατος
Σωστότατος ο Χέλλης !hellegennes έγραψε: ↑16 Νοέμ 2019, 00:30
Πέρα απ' αυτό, μιλάμε για κλασική περίπτωση δημόσιων υπαλλήλων για τρελά μπατσίδια. Από την μία είναι εκτός τόπου και χρόνου ότι μπορεί κάποιος να μεταφράσει τέτοιο πράγμα σε έναν μήνα, μόνος του, χωρίς πρόσβαση σε ορολογία, χωρίς συνεργασία, χωρίς τίποτα, από την άλλην είναι άκρως επικίνδυνο να αναθέτεις την μετάφραση στο πόδι ενός τεχνικού κειμένου που αφορά ένα άκρως επικίνδυνο μηχάνημα. Μιλάμε για στρατιωτικό όπλο.
Υπάρχουν δυο πράγματα που διαφοροποιούν την τεχνική μετάφραση από την λογοτεχνική. Η πρώτη είναι μεν μακράν πιο εύκολη, πολύ συχνά δε ενέχει αληθινούς κινδύνους και ο μεταφραστής -και αυτός που τον προσέλαβε- είναι υπεύθυνος για λάθη και ατυχήματα.
the end