perseus έγραψε: ↑02 Ιουν 2020, 09:54
Γιατι ειναι προσβλητικο να τον πω αραπη?
γιατί έτσι μεταφράζουν το "nigger" οι Έλληνες υποτιτλάδες, άρα μια εντελώς ετερόφωτη προοδευτική κουλτούρα σε αυτό απεικονίζει την αρνητική διάσταση που έχει (πλέον) ο όρος στην Αμερική. Αν οι υποτιτλάδες ενδιαφέρονταν να κάνουν σωστή εννοιολογικά μετάφραση αντί να χωρέσουν ό,τι λέει ο ξένος σε δυο σειρές των είκοσι χαρακτήρων, θα το μετέφραζαν π.χ. "σκυλάραπας" και η λέξη "αράπης" θα ήταν απολύτως ΟΚ.
Παρεμπιπτόντως η λέξη "αράπης" αν και σηκώνει την τρίχα της δεσποινιδος
Dwarven Blacksmith δείχνει κάτι που έχω παρατηρήσει από παλιά, ότι οι Έλληνες, εντελώς αδιάφοροι για τα φυλετικά, χρησιμοποιούσαν την ίδια ακριβώς λέξη για τον μαύρο και για τον Άραβα. Δεν ξέρω αν υπάρχει άλλη γλώσσα που να αναφέρεται στους μαύρους με τόσο αντιρατσιστικό τρόπο.
Παρόμοιο φαινόμενο είναι που οι υποτιτλάδες μεταφράζουν το cop/copper σε "μπάτσος" και όλοι νομίζουν ότι στην Αμερική είναι ΟΚ ο όρος ακόμα και από επισήμους (δείχνει τον δήμαρχο π.χ. να λέει "θέλω δέκα μπάτσους εκεί" ή "παρασημοφορώ με χαρά αυτόν τον μπάτσο"). Όμως το copper προέρχεται από το λατινικό "capere" (=αιχμαλωτίζω) και σημαίνει κυριολεκτικά "πιάστης", είναι δηλαδή όρος που περιγράφει ειδικότητα όπως λέμε 'φρουρός' ή 'πυροτεχνουργός'. Αντίθετα το "μπάτσος" προέρχεται από το τουρκικό "μπατς" που σημαίνει φοροεισπράκτορας και χρησιμοποιείται από πάντα με αρνητική ή έστω εξαιρετικά ανεπίσημη χροιά, ιδιαίτερα επειδή συνηχεί με τη λέξη για τη σφαλιάρα.
Παρεμπιπτόντως θυμάμαι να διαβάζω ότι η λέξη "nigger/negro" έγινε βρισιά σχετικά πρόσφατα, μετά τα μέσα του '80. Πιο πριν ήταν το αντίθετο, negro ήταν ο ευγενικός όρος και black ήταν ο υποτιμητικός.
Όλα αυτά μας αποδεικνύουν ότι όσοι δίνουν τεράστια σημασία στις λέξεις είναι μαλάκες.