Νάνε, κοίτα πόσα βάζουν οι Κινέζοι για το prioritization
確定(事項的)優先次序
Κι αν το βάλεις στο τρανσλατε σου βγάζει
Determine the order of priority
να καταλαβαίνουν τι λένε, κάτι ξέρουν αυτοί, θα πάν' μπροστά

Μην ξεχάσεις το προφυλακτικοφόρεμα την επόμενη φορά που θα κάνεις σεξ. Είναι σημαντικό και εξαιρετικά χρήσιμο να προφυλακτικοφοράς.Awesomatic έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 22:12Τώρα υπάρχουν και τις βρίσκω εξαιρετικά χρήσιμες. Άνετα μπορώ να χρησιμοποιήσω την πρώτη σε ελληνικό deliverable έργου. Όχι παραδοτέο, deliverable γιατί έτσι.hellegennes έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 21:37Οι λέξεις προτεραιοποίηση/προτεραιοποιώ είναι ανύπαρκτες και άχρηστες.
Συμφωνω απολυτα με το σκεπτικο της ζωντανης και εξελισσομενης γλωσσας που γενναει νεες λεξεις αλλα διαφωνω καθετα στο οτι ειναι ωραια λεξη η προτεραιοποιηση, ηχητικα ειναι χαλια, δεν γινεται καν να τραγουδηθει φαντασου και μοιαζει με γλωσσοδετηςLugozzi έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 21:45Η ελληνική γλώσσα είναι πλούσια και ζωντανή.
Σιγά μην κολλήσει στην "προτεραιοποιηση".
Πολύ ωραία λέξη και αποδίδει άριστα το νόημα, την καταλαβαίνουν δε, όλοι.
Μου θυμίζετε κάποιοι, έναν φιλόλογο στο λύκειο, που του είπα "έκατσα"και μου λέει: δεν υπάρχει τέτοια λέξη.
Η γλώσσα είναι ζωντανή!
Τι να κανομε τώρα.
Επιτέλους το είπε κάποιος! Αλλά μάλλον το καταλαβαίνεις επειδή έχεις καλή σχέση με τη μουσική, παίζει ρόλο.Sid Vicious έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 22:23Συμφωνω απολυτα με το σκεπτικο της ζωντανης και εξελισσομενης γλωσσας που γενναει νεες λεξεις αλλα διαφωνω καθετα στο οτι ειναι ωραια λεξη η προτεραιοποιηση, ηχητικα ειναι χαλια, δεν γινεται καν να τραγουδηθει φαντασου και μοιαζει με γλωσσοδετηςLugozzi έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 21:45Η ελληνική γλώσσα είναι πλούσια και ζωντανή.
Σιγά μην κολλήσει στην "προτεραιοποιηση".
Πολύ ωραία λέξη και αποδίδει άριστα το νόημα, την καταλαβαίνουν δε, όλοι.
Μου θυμίζετε κάποιοι, έναν φιλόλογο στο λύκειο, που του είπα "έκατσα"και μου λέει: δεν υπάρχει τέτοια λέξη.
Η γλώσσα είναι ζωντανή!
Τι να κανομε τώρα.
Πες την 3 φορές γρήγοραSid Vicious έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 22:23Συμφωνω απολυτα με το σκεπτικο της ζωντανης και εξελισσομενης γλωσσας που γενναει νεες λεξεις αλλα διαφωνω καθετα στο οτι ειναι ωραια λεξη η προτεραιοποιηση, ηχητικα ειναι χαλια, δεν γινεται καν να τραγουδηθει φαντασου και μοιαζει με γλωσσοδετηςLugozzi έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 21:45Η ελληνική γλώσσα είναι πλούσια και ζωντανή.
Σιγά μην κολλήσει στην "προτεραιοποιηση".
Πολύ ωραία λέξη και αποδίδει άριστα το νόημα, την καταλαβαίνουν δε, όλοι.
Μου θυμίζετε κάποιοι, έναν φιλόλογο στο λύκειο, που του είπα "έκατσα"και μου λέει: δεν υπάρχει τέτοια λέξη.
Η γλώσσα είναι ζωντανή!
Τι να κανομε τώρα.
Τι πιο ισχυρός και μαλακίες, μωρέ; Η επιδημιολογική πορεία ενός ιού έχει να κάνει με διάφορα πράγματα που μπορεί να μην αφορούν καθόλου τον ίδιο τον ιό.stavmanr έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 22:08Βρε παλικάρι μου, ποιες περιόδους συγκρίνεις; Τις προ lockdown με τις μετά lockdown;hellegennes έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 19:56Μια χαρά τα έλεγα πάντα. Έλεγα το καλοκαίρι ότι ο κορωνοϊός στην Ελλάδα άφησε ένα κλάσμα των νεκρών της γρίπης. Αυτά είναι αντικειμενικά δεδομένα. Όχι τι θα μπορούσε να κάνει δυνητικά, όχι ποια είναι η θνητότητά του, δηλαδή το κλάσμα φορέων/νεκρών, αλλά ποιο ήταν το τελικό του αποτέλεσμα. Το ίδιο και μετά.stavmanr έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 16:53
Και πάλι όμως, ανοησίες έλεγες βρε Χελετζέ.
Συνέκρινες μία χρονιά σε σκληρό lockdown με άλλες χρονιές χωρίς lockdown για να καταλήξεις στο συμπέρασμά σου.
Παντελώς παλαβό δηλαδή.
Είχες μία ιδεοληψία, πιστεύοντας ότι ο Covid είναι μία κοινή γρίπη, κι ως συνήθως το υποστήριξες μέχρι ...XANAX.
Αν ήθελες να συγκρίνεις νεκρούς θα συνέκρινες της ίδιας χρονιάς. Πόσοι πέθαναν το 2020 από Covid και πόσοι από γρίπη; Στις ίδιες συνθήκες, στην ίδια κοινωνία, στο ίδιο σύστημα.
Σοβαρέψου επιτέλους.
Αν δεις την πορεία της γρίπης υπό το lockdown θα γελάσεις με αυτά που γράφεις. Έχει πέσει σε μηδενικά επίπεδα, την ώρα που ο Covid μετρά 10000 νεκρούς.
Το ίδιο lockdown που έχει μηδενίσει τη μεταδοτικότητα της γρίπης έχει αποτύχει στον Covid. Σκέψου πόσο πιο ισχυρός είναι αυτός ο ιός.
Το 优先次序 φτάνειsharp έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 22:12Dwarven Blacksmith
Νάνε, κοίτα πόσα βάζουν οι Κινέζοι για το prioritization
確定(事項的)優先次序
κάτι ξέρουν, θα πάν μπροστά αυτοί
στρώσε κώλο κάτω είναι το σωστό.Dwarven Blacksmith έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 20:44Βάλε κώλο κάτω κάνει να λέω;sharp έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 20:42Dwarven Blacksmith έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 20:37
Άμα σου λέω έχεις να βάλεις δουλειά για να φτάσεις σε επίπεδο ιθαγενή ομιλητή παρεξηγείσαι.
Αυτό είναι PriorityDwarven Blacksmith έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 22:35Το 优先次序 φτάνειsharp έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 22:12Dwarven Blacksmith
Νάνε, κοίτα πόσα βάζουν οι Κινέζοι για το prioritization
確定(事項的)優先次序
κάτι ξέρουν, θα πάν μπροστά αυτοί
Το βλέπω από το linguee.
Μπρο, το γκουγκλ είναι μια προσέγγιση, σου λέει μια ερμηνεία όχι όλες. Κάνε κλικ στα λινκ που έβαλα, σε αυτό των ελληνικών πρώτα να καταλάβεις πως δουλεύει. Σου δείχνει πως μεταφράζουν τη λέξη σε επίσημα έγγραφα.sharp έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 22:40Αυτό είναι PriorityDwarven Blacksmith έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 22:35Το 优先次序 φτάνειsharp έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 22:12Dwarven Blacksmith
Νάνε, κοίτα πόσα βάζουν οι Κινέζοι για το prioritization
確定(事項的)優先次序
κάτι ξέρουν, θα πάν μπροστά αυτοί
Το βλέπω από το linguee.
https://translate.google.com/?sl=auto&t ... =translate
Εγώ λέω αυτό
https://dictionary.cambridge.org/dictio ... prioritize
Το ίδιο πράγμα γράφουμε.hellegennes έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 22:30Τι πιο ισχυρός και μαλακίες, μωρέ; Η επιδημιολογική πορεία ενός ιού έχει να κάνει με διάφορα πράγματα που μπορεί να μην αφορούν καθόλου τον ίδιο τον ιό.stavmanr έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 22:08Βρε παλικάρι μου, ποιες περιόδους συγκρίνεις; Τις προ lockdown με τις μετά lockdown;hellegennes έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 19:56
Μια χαρά τα έλεγα πάντα. Έλεγα το καλοκαίρι ότι ο κορωνοϊός στην Ελλάδα άφησε ένα κλάσμα των νεκρών της γρίπης. Αυτά είναι αντικειμενικά δεδομένα. Όχι τι θα μπορούσε να κάνει δυνητικά, όχι ποια είναι η θνητότητά του, δηλαδή το κλάσμα φορέων/νεκρών, αλλά ποιο ήταν το τελικό του αποτέλεσμα. Το ίδιο και μετά.
Σοβαρέψου επιτέλους.
Αν δεις την πορεία της γρίπης υπό το lockdown θα γελάσεις με αυτά που γράφεις. Έχει πέσει σε μηδενικά επίπεδα, την ώρα που ο Covid μετρά 10000 νεκρούς.
Το ίδιο lockdown που έχει μηδενίσει τη μεταδοτικότητα της γρίπης έχει αποτύχει στον Covid. Σκέψου πόσο πιο ισχυρός είναι αυτός ο ιός.
Βρε πουλάκι μου, η γρίπη επί lockdown υποεικοσαπλασιάστηκε. Το αντιλαμβάνεσαι;Το κατά πόσο η καραντίνα μπορεί να διακόψει την μετάδοση θα το κρίνεις με βάση την εξάπλωσή του με καραντίνα και χωρίς καραντίνα. Δεν υπάρχει λοιπόν κάποια ένδειξη ότι ανακόπηκε η πορεία του ιού, μετά την περασμένη άνοιξη.
Η επιτήρηση της γρίπης συνεχίζεται κανονικότατα. Σου έδωσα παραπάνω γράφημα από τα στατιστικά του ΕΟΔΥ (καταγεγραμμένα περιστατικά εποχικής γρίπης).Με την γρίπη δεν μπορείς να συγκρίνεις την επιδημιολογική πορεία για δυο λόγους: η εξάπλωση της γρίπης εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τα σχολεία και η επιτήρηση της γρίπης έχει μπει στο περιθώριο. Τα γραφήματα αυτά δεν αντικατοπτρίζουν την πραγματικότητα και αυτό επισημαίνουν όλοι οι οργανισμοί υγείας.
Δεν μπορείς να συγκρίνεις καταγεγραμμένα περιστατικά γρίπης με καταγεγραμμένα περιστατικά κορωνοϊού, όταν για την πρώτη έχεις κάνει συνολικά 400 τεστ και για τον δεύτερο έχεις κάνει 8.000.000+. Αντιλαμβάνεσαι ότι το δεύτερο είναι 20.000 φορές μεγαλύτερο νούμερο;
Α, οκ. Καλό δείχνει ... αλλά να σού πω... ιεράρχηση το μεταφράζειDwarven Blacksmith έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 22:42Μπρο, το γκουγκλ είναι μια προσέγγιση, σου λέει μια ερμηνεία όχι όλες. Κάνε κλικ στα λινκ που έβαλα, σε αυτό των ελληνικών πρώτα να καταλάβεις πως δουλεύει. Σου δείχνει πως μεταφράζουν τη λέξη σε επίσημα έγγραφα.sharp έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 22:40Αυτό είναι Priority
https://translate.google.com/?sl=auto&t ... =translate
Εγώ λέω αυτό
https://dictionary.cambridge.org/dictio ... prioritize
Ναι, στο είπα. Αλλά τώρα, όλα αλλάζουν. Ήταν μέχρι να το σκεφτεί ο πρώτοςsharp έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 22:49Α, οκ. Καλό δείχνει ... αλλά να σού πω... ιεράρχηση το μεταφράζειDwarven Blacksmith έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 22:42Μπρο, το γκουγκλ είναι μια προσέγγιση, σου λέει μια ερμηνεία όχι όλες. Κάνε κλικ στα λινκ που έβαλα, σε αυτό των ελληνικών πρώτα να καταλάβεις πως δουλεύει. Σου δείχνει πως μεταφράζουν τη λέξη σε επίσημα έγγραφα.sharp έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 22:40
Αυτό είναι Priority
https://translate.google.com/?sl=auto&t ... =translate
Εγώ λέω αυτό
https://dictionary.cambridge.org/dictio ... prioritize
https://www.linguee.com/english-greek/t ... ation.html![]()
Αν διάβαζες την έκθεση αντί μόνο για τις εικονίτσες, θα έβλεπες ότι αυτά που λέω είναι λόγια του ΕΟΔΥ. Για τα άλλα δεν έχω να προσθέσω κάτι. Θα αρκεστώ στην επανάληψη του ότι η γρίπη δεν εξαφανίστηκε καθόλου και ότι ο κορωνοϊός χωρίς λοκντάουν θα είχε την ίδια συνολική πορεία. Μπορεί να είχαν μεγαλύτερη ένταση τα κύματα με μεγαλύτερες περιόδους κενού ανάμεσά τους, αλλά δεν υπάρχει ένδειξη ότι το συνολικό αποτέλεσμα θα διέφερε.
Σίγουρα μετανάστης ήταν αφού δεν ήξερε καλά ΕλληνικάDwarven Blacksmith έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 22:53Ναι, στο είπα. Αλλά τώρα, όλα αλλάζουν. Ήταν μέχρι να το σκεφτεί ο πρώτοςsharp έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 22:49Α, οκ. Καλό δείχνει ... αλλά να σού πω... ιεράρχηση το μεταφράζειDwarven Blacksmith έγραψε: ↑29 Απρ 2021, 22:42
Μπρο, το γκουγκλ είναι μια προσέγγιση, σου λέει μια ερμηνεία όχι όλες. Κάνε κλικ στα λινκ που έβαλα, σε αυτό των ελληνικών πρώτα να καταλάβεις πως δουλεύει. Σου δείχνει πως μεταφράζουν τη λέξη σε επίσημα έγγραφα.
https://www.linguee.com/english-greek/t ... ation.html![]()